「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 .... 274 275 次へ>

当诊断部 102判定为噪声强为规定的基准值以上时 (步骤 S1032:否 ),将处理移至步骤 S1035。

診断部102は、ノイズ強が所定の基準値以上であると判定した場合には(ステップS1032;No)、処理をステップS1035に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当诊断部 102判定为噪声强小于规定的基准值时 (步骤S1032:是 ),将处理移至步骤 S1033。

一方、診断部102は、ノイズ強が所定の基準値未満であると判定した場合には(ステップS1032;Yes)、処理をステップS1033に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出在 APC校正处理中用于确定 APC校正的强所需要的 APC系数的例子的图。

ここで、図4は、APC補正処理において、APC補正の強を決定するAPC係数の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理之前图像的每颜色分量的位深 (bit depth)比信号处理之后的要深。

信号処理前の画像は、信号処理後の画像よりも色成分1つあたりのビット深が深い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像处理算法 26中使用的像素的数目越大,结果的精越高。

画像プロセシングアルゴリズム26で使用されるピクセル数が大きくなればなるほど、結果の精は増す。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持火焰 56附着,并处于适合于分解的温,确保了尖端的燃烧效率得以保持。

火炎56を付着させて分解のための合理的な温に維持することで、当該チップの燃焼効率の維持が保証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

Ringleman数发生器是火炬控制系统 10的可选部分并用来记录不透明

リンゲルマン数発生器は、フレア制御システム10の任意の一部であり、不透明を文書化するべく使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也能够进行摄像对象的平均亮、并将其测定结果输入至触发信号发生部113的设定。

また、撮像する対象の平均的輝を測定し、その測定結果をトリガー信号発生部113に入力する設定とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是示出了在中间转移中入射光强和信号电荷之间的对应关系的图线;

【図22】中間転送における入射光強と信号電荷との対応関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 42是示出了在非专利文件 1中记载的相关技术中的入射光强和输出电子的数量之间的关系的图线。

【図42】非特許文献1記載の従来技術での入射光強と出力電子数の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 22所示,从图 21B的状态到图 21C的状态存储的电荷 Qi1与入射光强成比例。

図22に示すように、状態(b)から状態(c)で蓄積した電荷Qi1は入射光強に比例している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不包括彩色透射滤光器的高灵敏像素 36中获取的信号具有清晰的边缘。

ここで、色透過フィルタを持たない高感の画素36において取得した信号はエッジが鮮明である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于输入灰阶数目为 512个,因此图 3所示的一级灰阶的灰值为 512个灰值之一。

入力階調数は512であるため、図に表された階調値の1段階は、全階調値を512分割した値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在产生灰值差的像素位置处,具有不同灰值的视频图像被观看者的右眼和左眼感知到。

ここで、階調値差分が生じている画素位置では、観察者の右眼と左眼に、それぞれ異なる階調値の映像が知覚される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,如果知道 MPDU的长和 ARQ块的固定长,则接收端可以知道在每一 MPDU中包含的 ARQ块的数量。

また、MPDUの長さとARQブロックの固定長さを知っている場合、受信端は各々のMPDUが含むARQブロックの個数を知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

估计可包括在给定相位样本和初始信道估计时的幅期望值。

振幅推定値は、位相サンプルおよび初期のチャネル推定値を所与とする振幅の期待値を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

估计可包括在给定相位样本和先前的信道估计时的幅期望值。

振幅推定値は、位相サンプルおよび前回のチャネル推定値を所与とする振幅の期待値を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在 3个无线基站装置 eNB#1-#3之间进行同时信道估计的情况下,由于干扰而导致估计精劣化。

したがって、3つの無線基地局装置eNB#1−#3間で同時チャネル推定する場合には、干渉によって推定精が劣化してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过增加每根发送天线的参考信号数,能够提高信道估计精

さらに、1送信アンテナあたりの参照信号数を多くすることでチャネル推定精を高めることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过增加每根发送天线的参考信号数,能够提高信道估计精

また、1送信アンテナあたりの参照信号数を多くすることでチャネル推定精を高めることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,按照 MU-MIMO处理、Closed-LoopSU-MIMO处理、Open-Loop SU-MIMO处理的顺序,要求高精的信道估计。

この場合、MU−MIMO処理、Closed−Loop SU−MIMO処理、Open−Loop SU−MIMO処理の順に、高精なチャネル推定が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在无线基站装置中也可以采用调部确定优先级的设定和参考信号的分配数的结构。

無線基地局装置において、スケジューラ部が、優先の設定及び参照信号の割当数を決定する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

不透明是例如按每个像素,用 0~ 100%的范围内的值来决定显示对象图像的各像素值的比例。

不透過は、例えば画素ごとに、対象画像の各画素値を表示させる割合を0〜100%の範囲の値で定めている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10所示的实例中,判断区域被设置为不关于 45的方向重叠。

図10に示した例では45の方向について重ならないように判定領域を配置した例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果预先已知倾斜,则可以将判断区域设置为不关于与该倾斜相应的方向重叠。

例えば傾きが予め分かっていれば、その傾きに応じた方向について重ならないように判定領域を配置すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,可以将当前图像的光强与来自至少一个先前记录的图像相比较。

次に、現在の画像の光強は、少なくとも一つの、前に記録された画像から来る光強と比較されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

停止标准在一个实施例中例如可以是导数的某个负斜率

停止基準は、或る実施形態においては、例えば、微分係数が或る程の負の傾きであることであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当增益饱和且发光值变得小于阈值时,成像设备从白天模式切换至夜晚模式。

ゲインが飽和して、かつ輝値が閾値を低下したときに、撮像装置は、デイモードからナイトモードへ切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10B中所示,基于红外 LED的辐射强确定从夜晚模式到白天模式的变换。

図10(B)に示すように、ナイトモードからデイモードへの移行は、赤外線LEDの照射強で判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体控制器 620可将 3D时序信号和 3D使能信号 3D_EN发送到亮控制器 210。

ステレオ制御部620は、3Dタイミング信号(3D timing signal)及び3Dイネーブル信号3D_Enを輝制御部210に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量分析部件 304根据一个或多个量,选择特定的波形类型。

メトリック分析構成要素304は、1または複数のメトリックに基づいて、特定の波形タイプを選択しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以询问推理器上下文条件 (例如,可乐瓶温> 92F且多云 )是否已满足。

例えば、コンテキストの条件(例えば、コークボトル温>92Fで曇り)が満たされているかどうかを推論器に問い合わせることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以配置单个加速计来检测显示器 120、124之间的相对移动。

単一の加速計でディスプレイ120とディスプレイ124との間の相対的な移動を検出するようにすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,列出具有与输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)相同亮或比输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)更大亮的相同色调的颜色 (在图 8中的过程 (3))。

次に、入力値(R=0、G=224、B=240)と同じか、より明るい、同じ色相上の色をリストアップ(列挙)する(図8の(3)の手順)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果分辨率增加到 600dpi,则具有 150dpi的初始低分辨率的异物检测处理所需的时间增加 Td。

低解像の150dpiにおける異物検知処理の時間に比べて高解像の600dpiにおいては異物検知処理の時間がTdだけ追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,CPU 2100根据文档分辨率保持单元 2480中的分辨率执行文档读取处理 (S106)。 然后 CPU 2100结束该一系列处理。

最後に、原稿解像保持部2480の解像に従って原稿読取処理を行って(S106)、一連の処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果标记为假,则处理进行到步骤 S203至 S207中的处理,以使得在不根据文档分辨率改变灰尘检测分辨率的情况下进行处理。

falseである場合には、ゴミ検知解像は原稿解像のまま処理を進めるべく、S203〜S207の処理へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,CPU 2100根据文档分辨率保持单元 2480中的分辨率读取文档 (S410),并结束该一系列处理。

最後に、原稿解像保持部2480の解像に従って原稿を読み取り(S410)、一連の処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,为容许范围内的场合,也可以补正获得的图像数据,以消除倾斜角

また、許容範囲内の場合、得られた画像データをスキュー角がキャンセルされるように補正してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

又及,最终浓变化可以通过除对这些值的简单平均的方法之外的方法来确定。

なお、最終的な濃変動量はこれらの値を単純に平均する以外の方法で求めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在作为中心位置的数字静态摄像机 1的位置处捕获的 360周围场景在图11的部分 (a)中示出。

例えば図11(a)は、デジタルスチルカメラ1の位置を中心としての周囲360の光景であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在以数字静态相机 1的位置作为中心位置拍摄得到的 360周围场景拍摄在图 10的部分 (a)中示出。

例えば図10(a)は、デジタルスチルカメラ1の位置を中心としての周囲360の光景であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑使步骤 F126的开拍时机判定以预定时间间隔或每隔固定横摇角受到控制。

ステップF126でのレリーズタイミング判定は、例えば一定時間毎、或いは一定パンニング角毎などとして制御することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在360全景影像拍摄的情况下,在构图处理中不需要在横摇方向上的调节。

特に360のパノラマ撮像の場合、パン方向調整は構図処理としては不要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在全部转动方向上可能存在人时,控制单元 27可以判定为将执行 360全景影像拍摄。

例えば全周回方向に人物が存在するような場合、360のパノラマ撮像を実行すると制御部27が判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出根据第一实施例的光电转换器件的电路图,其中,该光电转换器件示例性地在低灵敏模式中被驱动。

【図3】実施例1に係る光電変換装置の低感モードにおける駆動例を示す回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出根据第一实施例的光电转换器件的电路图,其中,该光电转换器件示例性地在高灵敏模式中被驱动。

【図4】実施例1に係る光電変換装置の高感モードにおける駆動例を示す回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出根据第二实施例的光电转换器件的电路图,其中,该光电转换器件示例性地在低灵敏模式中被驱动。

【図9】実施例2に係る光電変換装置の低感モードにおける駆動例を示す回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出根据第二实施例的光电转换器件的电路图,其中,该光电转换器件示例性地在高灵敏模式中被驱动。

【図10】実施例2に係る光電変換装置の高感モードにおける駆動例を示す回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本实施例允许以高的 S/N比检测信号,使得可以实现高的精

さらに、本実施例によればS/N比が高い信号を検出できるので精を高めることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS