意味 | 例文 |
「度」を含む例文一覧
該当件数 : 13702件
图 10是利用本发明实施方式的可变长度编码技术生成的可变长度编码表的例子。
図10は本実施の形態に係る可変長符号化技術により生成した可変長符号表の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似度的求出不限于 Bhattacharyya系数,也可以使用下面的数学式 6所示的直方图交集或其他的方法而求出。
類似度は、Bhattacharyya係数に限らず、次の数式6で示すヒストグラムインターセクションやその他の方法を用いて求めても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果类似度ρ比阈值小,则假设帧间的相关较低,从当前帧中设定参照范围 (S20003)。
類似度ρが閾値より小さければ、フレーム間の相関は低いとみなし、現在フレーム中から参照範囲を設定する(S20003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示通信速度切换运转模式中的频率切换处理的处理例程的流程图。
【図10】通信速度切換運転モードにおける周波数切換処理の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示通信速度切换运转模式中的频率切换处理的处理例程的流程图。
図10は、通信速度切換運転モードにおける周波数切換処理の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
自动协商功能是在对方装置之间自动调整线路通信速度 /通信模式的功能。
オートネゴシエーション機能は、対向装置との間で、回線の通信速度/通信モードを自動的に調整する機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由用户过去所选择的登录信息的选择次数被作为频度信息而登录在历史数据库49中。
履歴データベース49には、ユーザによって過去に選択された登録情報の選択回数が頻度情報として登録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,还可以将参照了第 3实施方式的频度信息的排序、和第 1以及第 2实施方式的排序组合起来。
なお、第3実施形態の頻度情報を参照したソートと、第1および第2実施形態のソートとを組み合わせるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在文稿托盘 4上布置有一对宽度方向调节板 19,其可沿文稿 D的宽度方向滑动。
原稿トレイ4には、1対の幅方向規制板19が原稿Dの幅方向にスライド自在に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这种构造,文稿 D的缠绕角度 H1可以相对于上游台板辊 24增加。
このように構成することで、上流プラテンローラ24に対する原稿Dの巻き付き角度H1を大きくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,仅通过适度使用外力就可以实现从第一中间位置 503到图 9中的第一端位置的迅速转换。
よって、第一中間位置503から図9の第一端部位置への迅速な移行が、外力を適度に使用するだけで達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出根据本实施例的依赖调色剂变化校正用的温度特性 LUT的创建处理的流程图;
【図11】本実施形態におけるトナー依存部温度特性LUTの作成処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出根据第二实施例的在波长和每单位温度变化量的光谱反射率变化量之间的关系的例子的图。
【図14】第2実施形態における、波長と単位温度変化量あたりの分光反射率変化量の関係を例示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储控制部 178判断对于相同脸部信息的其他特征量是否完成了类似度的导出(S332)。
記憶制御部178は、同じ顔情報の他の特徴量について、類似度の導出が完了しているか否かを判断する(S332)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 2实施方式中,说明了根据对特征量影响大的脸部的角度进行判断的影像处理装置 400。
第2の実施形態では、特徴量に対して影響が大きい、顔の角度に絞って判断する映像処理装置400について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,可避免所述亮度块的量化参数改变的次级效应(关于所述色度块)。
このようにして、ルマブロックの量子化パラメータ変更の副次的効果(クロマブロックに対する)が回避されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的维度可以是 M= 384,N= 20,且 r= 10,因此 384长度的目标向量由 10个系数压缩(编码 )。
一般的な次元は、M=384、N=20、およびr=10であるため、長さ384の目標ベクトルが10個の係数で圧縮(符号化)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此方面,DC值可分别包含参考视频块及预测性视频块中的一者的平均亮度。
この点で、DC値は、それぞれ、参照ビデオブロックと予測ビデオブロックとのうちの1つの平均輝度を備え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动估计单元 32与运动补偿单元 35可高度集成,但出于概念上的目的而分开予以说明。
動き推定ユニット32と動き補償ユニット35は、高度に統合され得るが、概念のために別々に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动补偿单元 35接着基于第一度量集合及第二度量集合而计算偏移值。
動き補償ユニット35は、次いで、メトリックの第1および第2のセットに基づいてオフセット値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,为了提高运算精度,使逆量化后的转换系数的位长比 M+1位长。
また、演算精度向上のため逆量子化された変換係数をM+1ビットより長いビット長とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
M值是表示压缩器和解压缩器中的处理精度的值,也能以帧为单位或以块为单位进行变更。
Mの値は圧縮器や伸張器における処理精度を示す値であり、フレーム単位やブロック単位で変更することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,为了提高运算精度,也可以使逆量化后的转换系数的位长比 (M+1)位长。
また演算精度向上のため逆量子化された変換係数を(M+1)ビットより長いビット長としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该过程导致被称为 YCbCr的表示,其中,为传感器阵列的每个元件指定亮度 Y值。
このプロセスは、YCbCrとして知られる表現をもたらし、ここで、輝度Y値が、センサ配列の各要素について割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,边缘检测器模块 552确定所检测的边缘的梯度大小。
一実施形態において、エッジ検出器モジュール552は検出されたエッジの勾配強度を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可通过计算由垂直梯度和水平梯度形成的边缘角的正切来确定边缘方向。
エッジ方向は、垂直勾配および水平勾配により形成されたエッジ角の正接を計算することにより決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可从水平和垂直梯度或经滤波的梯度计算边缘角的正切以确定边缘方向。
エッジ角の正接は、エッジ方向を判定すべく水平および垂直勾配またはフィルタリングされた勾配から計算できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是图示在每一个像素的视差矢量的值用作每一个像素的亮度值的情况下的图像示例的图。
【図23】ピクセル(画素)毎の視差ベクトルの値を各ピクセル(各画素)の輝度値として用いた場合の画像例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,以喷嘴 33C、33M、33Y的分辨率为 300dpi,喷嘴 33K的分辨率为 600dpi的方式形成各喷嘴。
ここでは、ノズル33C,33M,33Yの解像度が300dpiであり、ノズル33Kの解像度が600dpiとなるように各ノズルが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
统计值差值计算单元 636通过利用差值的绝对值来计算帧的统计值之间的差值。
一実施形態の統計値変化度計算部636は、フレームの統計値間の差の絶対値を利用して変化度を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
主系统状态检测单元 105将计算出的处理速度 (处理能力 )写入公用存储器 109中。
メインシステム状態検出部105は、算出された処理速度(処理能力)を共通メモリ109の内部に書込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,识别符是用于识别协议的信息,且长度信息例如是请求指令的数据长度。
ここで、識別子は、プロトコルを識別するための情報であり、長さの情報は、例えば要求コマンドのデータ長を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,识别符是用于识别协议的信息,且长度信息例如表示请求指令的数据长度。
ここで、識別子は、プロトコルを識別するための情報であり、長さの情報は、例えば要求コマンドのデータ長を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,IDP可能会向 SP提供用户本人不希望公开的超过 SP请求的可靠度的身份信息。
このため、ユーザ本人は開示したくない、SPの要求を超えた信頼度のアイデンティティ情報をIDPがSPに提供する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2的用户管理 DB450记载有在 IBP4中作为″ alice.smith”识别的用户也可以对商品目录服务 SP21公开可靠度 1的出生年月日(birthdate)和性别 (gender)、对结算服务 SP 22公开可靠度 4的姓名 (name)和账户信息(account)、对物流服务 SP 23公开可靠度 4的姓名和住址 (address)和可靠度 2的邮件地址 (mail)的策略。另外,还记载有该用户对公共认证服务 IDP 31、金融系统认证服务 IDP 32、团体系统认证服务 IDP 33进行用户注册的情况。
図2のユーザ管理DB450は、IBP4において“alice.smith”として識別されるユーザが、商品カタログサービスSP21には信頼度1の生年月日(birthdate)と性別(gender)を、決済サービスSP22には信頼度4の名前(name)と口座情報(account)を、物流サービスSP23には信頼度4の名前と住所(address)と信頼度2のメールアドレス(mail)を、それぞれ開示してもよいというポリシーが記載されている。 また、当該ユーザは、公的認証サービスIDP31、金融系認証サービスIDP32IDP32、コミュニティ系認証サービスIDP33にユーザ登録されていることが記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到认证请求消息的 ID网桥服务 IBP 4实施可靠度充分判定处理 (S1014)。
認証要求メッセージを受信したIDブリッジサービスIBP4は、信頼度充足判定処理を実施する(S1014)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到认证请求消息的 ID网桥服务 IBP 4实施可靠度充分判定处理 (S1024)。
認証要求メッセージを受信したIDブリッジサービスIBP4は、信頼度充足判定処理を実施する(S1024)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例性实施方式中,针对 CMYK四种颜色的总浓度的第一总量限制值被设置为 235% (参见图 9)。
本実施の形態では、CMYK4色の濃度値の合計値に対する第1の総量規制値を235%としている(図9も参照。)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 302中,位于坐标 (X,Y)处的像素的总量限制处理之前的清透色调剂的浓度 OrgClear[X,Y]被加到 OrgTotal中,以设置 OrgTotal。
ステップ302では、OrgTotalに、座標(X,Y)に位置する画素の総量規制処理前のクリアの濃度値OrgClear[X,Y]を加算して、OrgTotalにセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,位于坐标 (X,Y)处的像素的总量限制处理之后的清透色调剂的浓度 PrtClear[X,Y]被加到 PrtTotal中,以设置PrtTotal。
また、PrtTotalに、座標(X,Y)に位置する画素の総量規制処理後のクリアの濃度値PrtClear[X,Y]を加算して、PrtTotalにセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 322中,确定位于坐标 (X,Y)处的像素的总量限制处理之前的清透色调剂的浓度 OrgClear[X,Y]是否大于 0。
ステップ322では、座標(X,Y)に位置する画素の総量規制処理前のクリアの濃度値OrgClear[X,Y]が0より大きいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是图示在图 16的加权积和单元的情况下图 11的步骤 S150的普通亮度值计算处理的流程图。
【図23】図16の加重積和部の場合の図11のステップS150の大局輝度値算出処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在削减存储容量和计算时间的同时,还能够高精度地检测手震修正量。
これにより、メモリ容量と計算時間を削減すると同時に、精度良く手振れ補正量を検出できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图像 1和图像 2高精度重叠的情况下,多个窗图像 1和多个窗图像 2的信号值的差最小。
画像1と画像2が精度良く重なった場合に、複数のwindow画像1と複数のwindow画像2の信号値の差が最小となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,移动量越微小,越能够高精度地对模糊进行修正,优选各移动 1个像素。
ここで、移動量は細かいほど、精度良くボケを補正でき、1画素ずつ移動させることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动模糊的检测中,在各窗图像 1、2内,求出相邻的像素间的亮度值或者 G信号的差分值。
動きボケの検出は、各window画像1、2内において、隣接する画素間の輝度値またはG信号の差分値を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
前一帧输出值17所示的振幅值在被摄体的亮度暗的情况下是小的值,在被摄体的亮度亮的情况下是大的值。
直前フレーム出力値17が示す振幅値は、被写体の明るさが、暗い場合は小さい値であり、明るい場合は大きな値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,近年来,被使用于数字照相机等中的 CMOS传感器的像素尺寸为2μm~ 3μm的程度。
例えば、近年、デジタルカメラ等で使われているCMOSセンサーの画素サイズは、2μmから3μm程度である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为这些车载摄像机 51~ 54的透镜采用了鱼眼镜头等,车载摄像机 51~ 54具有 180度以上的视角α。
これらの車載カメラ51〜54のレンズとしては魚眼レンズなどが採用されており、車載カメラ51〜54は180度以上の画角αを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不过分加大重叠的宽度,则能够将由此产生的编码量的增加抑制到最小限度。
オーバーラップの幅を大きくし過ぎなければそれによる符号量の増加は必要最小限にすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |