「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 .... 274 275 次へ>

据说二战后联邦储备制确立了金融政策的独立性。

第二次世界大戦以降、連邦準備制は金融政策の独自性を確立するようになったといわれている。 - 中国語会話例文集

這個反奴隸制團體的會員們的願景是終止世界上各種人人種歧視

この反奴隷制団体の会員はみな、世界中のいかなる形もの人種差別の廃絶を願っております。 - 中国語会話例文集

为了成为犹太教祭司,她曾在深研究犹太教文章的专业学校进修。

彼はラビになるため、ユダヤ教の文書の高な研究のための専門学校で勉強した。 - 中国語会話例文集

出现轻脱水症状时,宽解腰带呆在通风的阴凉处休息,喝一些运动饮料。

の脱水症状の場合は、ベルトをゆるめ風通しのよい日陰で安静にし、スポーツドリンクを飲みます。 - 中国語会話例文集

本年中若有住所、电话、手机的变更,请尽快和年级主任联系通知。

途中で連絡先の変更や電話・携帯電話の番号が変更になった場合には、速やかにその旨を学級担任まで、お知らせください。 - 中国語会話例文集

对我们公司服务中心的员工对客人采取无理态这件事,我深表歉意。

当社のサポートセンターの担当者が、お客差に失礼な態を取ったことを、深くお詫び申し上げます。 - 中国語会話例文集

本服务是尽力服务型即标准的因特网服务模式,不能一直保证最快速

本サービスはベストエフォート型であり、常に最大速を保証するものではございません。 - 中国語会話例文集

把老少两代人的生活比照一下,就可以看出生活水平提高的程了。

年寄りと若者の2世代の生活をちょっと対比すれば,生活水準の向上の程がわかるというものだ. - 白水社 中国語辞典

西方国家对我国采取歧视态,…而[…]又…想同我国发展贸易。

西側の国はわが国に対して差別的態を取りながら,一方ではまたわが国との間に貿易を発展させたいと考えている. - 白水社 中国語辞典

建立烟草专卖制后,先后关停了三百零三家小烟厂。

たばこの専売制を作った後,相前後して303か所の小規模たばこ工場の閉鎖・生産停止を行なった. - 白水社 中国語辞典


对待群众运动,或者是反对,或者是拥护,每个人都要有一定的态

大衆運動に対し,反対するのか,擁護するのか,一人一人はっきりした態を持たねばならぬ. - 白水社 中国語辞典

你的话说得太过分了,幸亏这位同志气量大,换个人怎能行呢。

君の話はあまりにもがすぎる,幸いこのお方は量が大きいからよかった,ほかの人ならそうはいかないぞ. - 白水社 中国語辞典

你们回来了?我说,一会儿洗个澡,解解乏。我说,这次能到外头一趟,还是难得的。

君たち帰って来たの?ええ,後で風呂に入って,さっぱりしなさい.ええ,今よそへ一行くことができたのは,なんとしても得難いことだった. - 白水社 中国語辞典

闪光时间很短达到秒以上,可以拍摄运动速很高的物体。

閃光時間が1000分の1秒以上の短さにまでなると,運動速の速い物体の撮影にも使える. - 白水社 中国語辞典

说老实话,顿把油大,哪个又没吃过?

本当のことを言うと,(誰が1やそこらの宴席のごちそうを食べたことがないだろうか→)誰だって1やそこら宴席のごちそうを食べたことがあるよ. - 白水社 中国語辞典

职工代表大会制

国営企業の職員・労働者が選挙によって代表を選び代表大会を組織して企業を管理・監督すべきことを定めた制.≒工业七十条. - 白水社 中国語辞典

这篇学术论文综合地研究了光、温、降水量对作物生长的影响。

この学術論文は光・温・降水量の農作物の生育に対する影響を総合的に研究している. - 白水社 中国語辞典

该 IIC部件管理呈现给 PPE的中断的优先级。

IIC構成要素は、PPEに提示される割り込みの優先を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中跟踪装置包括至少 2个 PD元件的一些实例中,使用由该图像捕获装置输出的信息,在空间的至少 2个自由中,该处理器可以获得表示主体加速的一系列取样。

トラッキングデバイスが少なくとも2つのPD素子を含む例では、プロセッサは、画像取得装置によって出力される情報を用いて、少なくとも二つの空間的な自由において当該本体の加速を表すサンプル列を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,焦点检测像素 SHA和 SHB可以对在摄像框的横向方向上具有亮分布的被摄体,例如对垂直线,进行焦点检测,但不能够对在纵向方向上具有亮分布的水平线进行焦点检测。

なお、上記焦点検出用画素SHA及びSHBでは、撮影画面の横方向に輝分布を有した被写体、例えば縦線に対しては焦点検出可能だが、縦方向に輝分布を有する横線は焦点検出不能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于可以以这种方式将栅极宽 (沟道宽 )W3和栅极长 (沟道长 )L3设置为大,因此与在感光像素 110中相比,可以更多地降低由第二遮光像素 920中的驱动晶体管Td1所生成的噪声。

このように、ゲート幅(チャネル幅)W3とゲート長(チャネル長)L3を大きくとることができるので、感光画素110に比べて、第2の遮光画素920の駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以仅将栅极长 (沟道长 )L3设置为大,而将栅极宽 (沟道宽 )W3设置为与感光像素 110的 W1相等,从而不缩减光电转换元件 D1在垂直方向上的面积。 即使在该配置中,也可以获得一些噪声降低效果。

また、ゲート長(チャネル長)L3だけ長くして、ゲート幅(チャネル幅)W3を感光画素110のW1と同じにし、光電変換素子D1の垂直方向の面積の削減は行わないことにしてもよく、それでもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施例中,为了增大栅极宽 (沟道宽 )W3,缩减光电转换元件 D1在垂直方向上的面积。 为了增大栅极长 (沟道长 )L3,缩减光电转换元件 D1在水平方向上的面积。

さらに、本実施形態においては、ゲート幅(チャネル幅)W3を広くするために、光電変換素子D1の垂直方向の面積を削減し、ゲート長(チャネル長)L3を長くするために、光電変換素子D1の水平方向の面積を削減している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四遮光像素 940的布局被设计成,通过与图 10中缩减光电转换元件 D1的面积的方法相同的方法,来增大栅极宽 (沟道宽 )W5和栅极长 (沟道长 )L5。

第4の遮光画素940においては、図10において光電変換素子D1の面積を削減したのと同様の方法で、ゲート幅(チャネル幅)W5が広くなるとともに、ゲート長(チャネル長)L5が長くなるようなレイアウトとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样在这种情况下,可以通过以与针对第一阵列示例的方式相同的方式设置第一HOB区域和第二 HOB区域中的栅极宽 (沟道宽 )W和栅极长 (沟道长 )L的条件,来进一步防止对噪声敏感的 HOB钳位的错误校正。

この時も、第1のHOB領域および第2のHOB領域のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lの条件を第1の配列例と同じにすることで、ノイズに敏感なHOBクランプの誤補正をさらに防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以通过以与针对第一阵列示例的方式相同的方式设置第一 VOB区域和第二 VOB区域中的栅极宽 (沟道宽 )W和栅极长 (沟道长 )L的条件,来进一步防止对噪声敏感的垂直条纹噪声的错误校正。

また、第1のVOB領域および第2のVOB領域のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lの条件を第1の配列例と同じにすることで、ノイズに敏感な縦スジノイズの誤補正をさらに防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样在这种情况下,还可以通过以与针对第一阵列示例的方式相同的方式设置第一 HOB区域和第二 HOB区域中的栅极宽 (沟道宽 )W和栅极长 (沟道长 )L的条件,来进一步防止对噪声敏感的 HOB钳位的错误校正。

この時も、第1のHOB領域および第2のHOB領域のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lの条件を第1の配列例と同じにすることで、ノイズに敏感なHOBクランプの誤補正をさらに防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,还可以通过以与针对第一阵列示例的方式相同的方式设置第一 VOB区域和第二 VOB区域中的栅极宽 (沟道宽 )W和栅极长 (沟道长 )L的条件,来进一步防止对噪声敏感的垂直条纹噪声的错误校正。

また、第1のVOB領域および第2のVOB領域のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lの条件を第1の配列例と同じにすることで、ノイズに敏感な縦スジノイズの誤補正をさらに防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以通过以与针对第四阵列示例的方式相同的方式设置第四 VOB区域和第五 VOB区域中的栅极宽 (沟道宽 )W和栅极长 (沟道长 )L的条件,来进一步防止垂直条纹噪声的错误校正。

また、第4のVOB領域および第5のVOB領域のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lの条件を第4の配列例と同じにすることで、ノイズに敏感な縦スジノイズの誤補正をさらに防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够通过,例如,图 3中所示的那样,关于动画数据中的声音数据和图像数据的各个帧,生成声音功率、相关以及图像亮分布、移动大小等来实现。

これは、例えば、図3に示すとおり、動画データにおける音声データ及び画像データのそれぞれのフレームについて、音声のパワーや相関および画像の輝分布や動きの大きさ等を生成することによって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当不存在场景改变时,图像处理装置 100在步骤 ST9处使用确定稳定处理的结果,通过图像处理强确定器135决定用于指示图像处理强 (也就是,低质量上转换素材的可能性 )的检测信号 Sdet。

シーンチェンジでないとき、画像処理装置100は、ステップST9において、画像処理強決定部135により、判定安定化処理の結果を用いて、画像処理強、つまり低品質アップコンバート素材らしさを示す検出信号Sdetを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线资源的分配的决定被称为调

無線リソースの割り当ての決定はスケジューリングと呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三字段 420提供数据分组的长

第3のフィールド420は、データ・パケットの長さを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,第一实施例可以通过仅使用和导频信号 (和 CP)获得相位差来高精地估计相位,而不依靠有可能妨碍高精相位估计的差导频信号。

以上のように、第1の実施の形態では、CP信号のうち、精の高い位相推定を行うことができない可能性のあるDifference Pilot信号を使用せずに、Sum Pilot信号(和のCP)のみを使用して位相差を求めることで、精の高い位相推定を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,所谓“目标值”是指在将处理区域的各像素中的、色调 H、色饱和 S及亮V的值 (以下,将这些值总称为“HSV值”)调整 (修正 )为接近被摄物体的个人肤色的情况下所利用的目标值。

ここで、「肌色目標値」とは、処理領域の各画素における、色相H、彩S、及び明Vの値(以下、これらの値をまとめて「HSV値」と呼ぶ)を、被写体となっている個人の肌色に近付けるように調整(補正)する場合に用いられる目標値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11的步骤 S69的处理中选择了执行“第一处理”的方式的情况下,在步骤 S50中判定为“否”,在步骤 S51的处理中执行“第一处理”。

図11のステップS69の処理で「彩を高くし、明を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式が選択された場合、ステップS50においてNOであると判定されて、ステップS51の処理で、「彩を高くし、明を低くするテカリ抑制処理」が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图5A至 5C中,这些时间段被示为旋转角

図5では、これらの時間を回転角に換算して示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,由 WO表示在显示单元 17上显示的图像宽

なお、表示部17における表示画像幅をW0とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在第一处理流中在作业追踪数据 d1中记录收费和执行结果,在第二处理流中在作业追踪数据 d2中记录收费和执行结果,在第三处理流中在作业追踪数据 d3中记录收费和执行结果。

この場合、1回目の処理フローではジョブトラッキングデータd1に、2回目の処理フローではジョブトラッキングデータd2に、3回目の処理フローではジョブトラッキングデータd3にそれぞれ課金数及び実行結果が記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在作业追踪数据 d1到 d3中使得所有的收费为零,在其中将“NG”记录为 OCR业务的执行结果的作业追踪数据 d2和 d3中使得收费为零,在其中没有记录打印业务的执行结果的作业追踪数据 d1中使得收费为零。

したがって、OCRサービスの実行結果に「NG」が記録されているジョブトラッキングデータd2及びd3のみならず、印刷サービスの実行結果が記録されていないジョブトラッキングデータd1についても全ての課金数が無効化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,B画面的数目为“2”,因此 GOP长 GL为“-1”。

また、Bピクチャ数BNは「2」であることから、GOP長GLは「−1」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些子帧包括调部分和数据部分。

これらのサブフレームは、スケジューリング部分およびデータ部分を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这 NS个独立信道中的每一个对应于一维

NS個の独立チャネルの各々は、1次元に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,当滚动的速过快时,成为便携式终端用户难于阅览的数字内容 1100,相反,若滚动的速过慢,无法忍受处理的冗长,考虑取消数字内容 1100的阅览。

この時、スクロールの速が速すぎれば携帯端末ユーザとして閲覧しにくいデジタルコンテンツ1100となるし、逆にスクロールの速が遅すぎると処理の冗長さに耐えられず、デジタルコンテンツ1100の閲覧を取りやめることも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示共享数据信道的调的说明图。

【図13】共有データチャネルのスケジューリングを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是表示共享数据信道的调的说明图。

【図14】共有データチャネルのスケジューリングを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是表示共享数据信道的调的说明图。

【図17】共有データチャネルのスケジューリングを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是表示共享数据信道的调的说明图。

【図18】共有データチャネルのスケジューリングを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19B是表示共享数据信道的调的说明图。

【図19】共有データチャネルのスケジューリングを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可根据距离量来确定信号之间的差异。

信号間の差異は距離メトリックに従って求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS