意味 | 例文 |
「建」を含む例文一覧
該当件数 : 3138件
赞同你们构建对自然有益的地区社会的想法。
あなた方の自然に優しい地域社会を造るという考えに賛同します。 - 中国語会話例文集
那些文章需要怎么样改正,请给我一些建议。
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。 - 中国語会話例文集
了解自己的能力是组建能力战略的一步。
自分たちのケイパビリティを知ることが、ケイパビリティベースドストラテジーを組み立てる一歩である。 - 中国語会話例文集
我们公司根据系统咨询的建议引用了的新的会计系统。
わが社はシステムコンサルタントの提言に基づき新たな会計システムを導入した。 - 中国語会話例文集
那家企业正在努力建设项目团队组织。
その企業はプロジェクトチーム型組織を立ち上げようとしているところだ。 - 中国語会話例文集
因为他似乎在棘手的工作中走进死胡同了,所以我建议他好好沉思一下。
彼は厄介な仕事に行き詰まっているようだったので、リフレクションをするよう勧めた。 - 中国語会話例文集
如果晚上到达成田机场的话,建议你在东京住一晚。
もし夜に成田空港に到着するなら、東京で1泊することを薦めます。 - 中国語会話例文集
日元汇率转换是将外币兑换成日元以日元为基准进行投资。
円転とは外貨を円に交換して円建ての投資を行うことである。 - 中国語会話例文集
这里的餐馆和店家都是模仿意大利村庄的店建造的。
ここのレストランやお店はイタリアの村の店に似せて作られている。 - 中国語会話例文集
他通过利用受益资格者创业支援补助金建立了一个小公司。
彼は受給資格者創業支援助成金を利用して小さな会社を設立した。 - 中国語会話例文集
如果你要来日本,我建议春天或者秋天来。
もしあなたが日本に来ることがあったら、春か秋に来ることをお勧めします。 - 中国語会話例文集
原料提供国和制造商应该尽快建立起双赢的合作关系。
サプライヤとメーカーはできるだけ早くWin-Winのパートナー関係を築くべきだ。 - 中国語会話例文集
为构建全球人事体系而必须要解决的现实问题有很多。
グローバル人事の仕組みを構築するためには解決すべきたくさんの現実的な課題がある。 - 中国語会話例文集
业绩的提升多亏了一年前的团队建设。
業績が伸びてきたのは、1年前に編成したチームビルディングのお陰です。 - 中国語会話例文集
销售人员应当努力建立与顾客之间的默契。
営業マンは顧客との間にラポールを築くよう努力するべきである。 - 中国語会話例文集
这个新建住宅的重要事项说明书可以在几天之内准备好。
この新築住宅の重要事項説明書は数日で用意できます。 - 中国語会話例文集
投资顾问业是给投资家们投资建议出点子。
投資顧問業は投資のアドバイスを行ったり、投資家の相談に乗ってくれる。 - 中国語会話例文集
隐私权标章制度促进企业个人信息保护体制的构建。
プライバシーマーク制度は企業の個人情報保護体制の構築を促進するものだ。 - 中国語会話例文集
遗憾的是你好像没能建立起与大客户间的良好关系呢。
残念だけど君は上客と良好な関係を築けていないようだね。 - 中国語会話例文集
我们公司根据纵向并购,构建了从制造到销售一体的体制。
当社は垂直型M&Aによって製造から販売まで一貫性のある体制を構築した。 - 中国語会話例文集
因为我觉得如果不重视他人的意见,就不能与别人建立起信任的关系。
人の意見を大切にできなければ、その人との信頼関係は成立しないと思うからです。 - 中国語会話例文集
那是因为我可以以老师的身份来组建团体。
それは私が教師として集団をまとめることができるようにするためです。 - 中国語会話例文集
能确认一下型号,给我点有关组装方法的建议吗?
型番を確認して、組み立ての仕方についてアドバイスをいただけますか? - 中国語会話例文集
1901年,6個質民地结为聯邦並组建了澳大利亞。
1901年、6つの植民地が連邦となってオーストラリアの国を形成した。 - 中国語会話例文集
如果你对样品印象有什么提议的话,请给我建议。
もしサンプル・イメージに関して何か提案があればアドバイスをください。 - 中国語会話例文集
最能想到的原因是没有按照建议的消毒顺序进行操作。
もっとも考えられうる原因は、推奨されている消毒手順に従わなかったからだ。 - 中国語会話例文集
关于单元的协议,应该建立于提供者和利用者之间。
あのユニットに関する合意は、提供者と利用者の間で結ばれるべきである。 - 中国語会話例文集
委员会是为了评价新办法的有效性而组建的。
委員会は新しい手段の有効性を評価するために結成された。 - 中国語会話例文集
暂时不考虑减肥的话,是不应该给你提任何建议的。
ダイエットについて考えないうちはどんなアドバイスも与えるべきでない。 - 中国語会話例文集
对不起,我现在有正在交往的人。如果你不建议的话我们能成为朋友。
すみません、今付き合っている人がいます。あなたが気にしないなら私達は友達になれます。 - 中国語会話例文集
市民团体主张说开发商在这片区域过度盖房。。
市民団体は開発業者がその地域に家を建てすぎたと主張した。 - 中国語会話例文集
这里的餐馆和店铺是仿照意大利村庄的店铺建造的。
ここのレストランやお店はイタリアの村の店に似せて作られている。 - 中国語会話例文集
以为緩解市中心交通擁堵,建设了环市道路。
市の中心部の交通渋滞を緩和するため、市は環状道路を作った。 - 中国語会話例文集
船被回收了,建了甲板,被保养了,还运去了船厂。
船は回収されて、ボートが造られるか、維持されるか、または格納される場所に運ばれた。 - 中国語会話例文集
在集中营建立之前的西伯利亚也曾长时间是流放地。
収容所ができる以前もシベリアは長い間流刑の地であった。 - 中国語会話例文集
不仅仅是满足要求,还在积极地提出技术上的建议。
要求に応えるだけでなく、積極的な技術提案を行っております。 - 中国語会話例文集
东京有东京塔,以及最近建成的东京天空树。
東京には東京タワーや、最近できた東京スカイツリーがあります。 - 中国語会話例文集
建立于1895年的大学植物标本馆里收藏着全世界的植物标本。
1895年に設立された大学の植物標本館は世界中の植物の標本を所蔵している。 - 中国語会話例文集
该公司在把田园生活融入都市环境的中层阶级人群中拥有很多支持者,最高管理负责人的拜伦·考克斯所说:“住宅设计和建筑对于弊公司这样的企业来说是理所当然的结果。弊公司的顾客所追求的是能够与他们所拥有的Patio的产品相协调统一的建筑物。”
同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。 - 中国語会話例文集
因为上司给出了合适的建议,所以我们的问题得以解决了。
上司の適切なアドバイスのおかげで、私たちはその問題をなんとか解決できました。 - 中国語会話例文集
这栋建筑位于从大购物街和著名餐厅可以徒步走到的范围之内。
物件は、大きなショッピング街や有名なレストランの徒歩圏内にあります。 - 中国語会話例文集
公立及私立的多所学校都在距离本建筑的15分钟车程之内。
公立と私立の両方の学校が数校、いずれも物件から車で15分以内の距離にあります。 - 中国語会話例文集
希望接下来能够和贵公司建立良好的合作关系。
これからも、貴社との良好な関係を築けることを願っております。 - 中国語会話例文集
因为有田中先生的帮助和建议,我深感大恩。
田中様のご協力とご助言があったからこそと、その恩義を強く感じております。 - 中国語会話例文集
今后的三年内想建立起自主开发应用的公司。
今後3年以内には、自分でアプリケーション開発の会社を起したいと考えています。 - 中国語会話例文集
意见、感想以及关于企划的建议请发送到这边的地址。
ご意見・ご感想・企画に関するご提案はこちらの宛先までお願いします。 - 中国語会話例文集
往海外寄钱的时候用美金来寄,结算时根据汇率来扣。
海外への送金はドル建てで行い、決済時の為替レートに応じて引き落とします。 - 中国語会話例文集
非常不凑巧,你建议的日程我一整天都有安排了。
あいにく、ご提案頂いた日程はいずれも終日他の予定がございます。 - 中国語会話例文集
下个月因为本建筑有电力系统的检查所以想要确保有备用电源。
来月、当ビルの電気系統の点検があるので予備電源を確保したいと考えています。 - 中国語会話例文集
在面向海外的网站的建设上,希望能够获得贵公司的帮助。
海外向けサイトの構築に当たり、ぜひ貴社にご協力頂きたいと考えています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |