意味 | 例文 |
「当」を含む例文一覧
該当件数 : 18581件
当然,可以采用其它接入方法。
もちろん、他のアクセス方法が利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是依照实施例的 SRS带宽分配;
【図3】一実施形態によるSRS帯域巾割り当てである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是依照实施例的 SRS带宽分配;
【図7】一実施形態によるSRS帯域巾割り当てである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10图示 2-9×3分配信道。
図10は、2つの9×3割当チャネルを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在可任选的步骤414,如果在该当前活跃的网页的标记与该多步骤验证序列的这个部分之间存在一个匹配(如以上所解释 ),对该部分 (例如,验证图像 )进行核准。
オプションのステップ414において、現在有効なウェブページの標識と多段認証シーケンスの当該部分とが一致する場合、上述のように、当該部分(例:検証画像)の妥当性が確認されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当文件关闭结束时,返回步骤 S3。
ファイルクローズが完了するとステップS3に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 A方请求与 B方通信时,双方都依靠所述中央信任中心 (TC)来认证双方。
当事者〔パーティー〕AがBとの通信を要求するとき、両方の当事者は、両方の当事者を認証するために中央信頼センター(TC: trust center)に依拠する。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMT-2000的频率分配示于图 1。
IMT-2000の周波数割り当てを図1に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出 IMT-2000频率分配的示意性的方框图;
【図1】IMT-2000の周波数割り当てのブロック概略図 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图 14所示的打印机驱动的属性画面 47相当于本发明的第 1GUI,用于印刷设定的小工具 44相当于本发明的第 2GUI。
ここで、図14で示したプリンタドライバのプロパティ画面47が本発明の第1のGUIに相当し、印刷設定用のガジェット44が本発明の第2のGUIに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式步骤 470也可以省去。
ステップ470は、実施に当って省略することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,其还可以包括多于一个 FXS。
もちろん、それは複数のFXSを有することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 CO不存在时,线路电流 /电压不存在。
COがないとき、ラインの電流/電圧は存在しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,没有将 SA前导分配在 PA帧中。
しかし、PAフレームに割り当てられるSAプリアンブルがない。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,当差异值大于基准值时,控制器 20会认为该像素里存在着影像的变化,当差异值小于基准值时,控制器 20会认为该像素里不存在影像的变化。
すなわち、制御部20は、差値が基準値より大きい場合、該当のピクセルで画像の変化が存在すると見なし、差値が基準値より小さい場合、該当のピクセルで画像の変化がないと見なす。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,第 1摄像模式相当于专利文献 1所记载的 CT摄影模式,第 2摄像模式相当于专利文献 1所记载的全景模式或头部模式。
このとき、第1撮像モードは、特許文献1に記載されたCT撮影モードに相当し、第2撮像モードは、特許文献1に記載されたパノラマモードまたはセファロモードに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
maker_bit -是 1比特字段并应当等于“1”。
maker_bit − 1ビットフィールドであって、「1」に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集
临界值 n1被选择为相当小。
第1の閾値n1は、比較的小さな値が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,响应采用 HTML文件。
実際には、当該応答はHTMLファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为被指定时,进入到步骤 S107。
指定されたと判定された場合、ステップS107に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
剪辑 712是当前被选择的世代。
クリップ712が現在選択されている世代である。 - 中国語 特許翻訳例文集
[当发出 MMCO命令时的编码 /解码 ]
[MMCOコマンドが発行される場合の符号化/復号] - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12的列表中,当余数 POC是 1时,即当解码过程中的当前图片 (编码过程中的当前图片 )是 P1图片时,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。
図12の一覧表においては、剰余POC%16が、1である場合、つまり、復号対象ピクチャ(符号化対象ピクチャ)が、P1ピクチャである場合、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 18的列表中,当余数 POC是 1时,即当解码过程中的当前图片 (编码过程中的当前图片 )是 P1图片时,“023”被发出作为 RPLR命令和必要参数。
図18の一覧表においては、剰余POC%16が、1である場合、つまり、復号対象ピクチャ(符号化対象ピクチャ)が、P1ピクチャである場合、RPLRコマンド及び必要な引数として、"023"が発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根 IPE向该根 IPE的下游 IPE分配时隙。
自分のダウンストリームIPEにスロットを割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,也可以被设置为高于 20ms的其他值。
もちろん、20msより高い他の値に設定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,例如 65被分配作为 descriptor_tag的值。
なお、descriptor_tagの値として例えば65が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当从打印服务器 2接收到表示该用户的纸张使用率的信息时 (ACT305的“是”),处理器 11在操作面板 7的显示部 7a上显示该用户的当前的纸张使用率 (ACT306)。
プリントサーバ2から当該ユーザの紙の使用率を示す情報を受信した場合(ACT305、YES)、プロセッサ11は、操作パネル7の表示部7aに当該ユーザによる現在の紙の使用率を表示する(ACT306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,分别在子窗口 102~ 106中显示的历史影像,按从时间老的 (相当于图中的历史影像 1)到新的 (相当于图中的历史影像 3)的顺序排列配置。
そして、サブウィンドウ102〜106にそれぞれ表示される履歴映像は、時間的に古いもの(図中の履歴映像1に相当)から新しいもの(図中の履歴映像3に相当)の順番に並べて配置されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 408,生成当日时间脉冲信号 308。
ステップ408で、時刻パルス信号308が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 608,生成当日时间脉冲信号 508。
ステップ608で、時刻パルス信号508が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于这些通信流程,以下原则适用。
これらの通信フローには、以下の原則を当てはめる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收侧进行适当的信号分离法。
受信側では適切な信号分離法が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该示例中为物理端口 1的入口。
この例では、物理ポート1のエントリが該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出扬声器分配屏幕的例子的图。
【図3】スピーカ割当画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将此配对添加到当前候选的列表中。
この対は、現在の候補のリストに追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分距离指定当前发射天线实际上发射具有当前正交相位振幅的符号的似然,同时假定发射当前候选内指定的符号的适当天线。
部分距離は、現在の候補内で特定されたシンボルを送信した適切なアンテナを推定しつつ、現在の送信アンテナが現在の直交位相振幅を有するシンボルを実際に送信した可能性を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A~ 7C示出时隙分配。
【図7】タイムスロットの割り当てを示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当判断为当前模式不是摆动模式时 (S202中为“否”),MC 115判断当前模式是否是登山模式 (S209),如果当前模式是登山模式,则进行登山驱动 (S210)。
一方、MC115は、現在のモードが微小駆動モードではないと判断すると(S202のNo)、現在のモードが山登り駆動モードかどうかを判断し(S209)、そうであれば山登り駆動を行う(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当判断为当前模式不是登山模式时 (S209中为“否”),MC 115判断当前模式是否是停止模式 (S214),如果当前模式是停止模式,则判断调焦透镜 105是否到达 AF评价值的峰值位置 (S215)。
一方、MC115は、山登り駆動モードではないと判断すると(S209のNo)、停止モードかどうかを判断し(S214)、そうであればAF評価値がフォーカスレンズ105がAF評価値のピーク位置に戻ったかどうか判断する(S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当判断为当前模式不是停止模式时 (S214中为“否”),MC 115将在 S207中所存储的 AF评价值与当前 AF评价值进行比较,并判断当前 AF评价值是否改变阈值以上(S217)。
一方、MC115は停止モードではないと判断すると(S214のNo)、S207で保存したAF評価値と現在のAF評価値とを比較して現在のAF評価値が閾値以上変動したかどうかを判断する(S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集
鉴于此,逆光修正部 26将相当于输入灰度范围 x2~ x3的某个灰度值,特别是相当于输入灰度值 x3附近的灰度值的灰度轴上的位置,作为初始上限点 Xt0。
そこで、逆光補正部26は、入力階調範囲x2〜x3に該当するある階調値、特に入力階調値x3近傍の階調値に相当するグレー軸上の位置を初期上限ポイントXt0とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
当今网络中存在以下问题。
今日のネットワークには以下の問題が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定权重进一步包括生成在当前图像 I_CUR中包括的当前块 CRBL的当前预测PCRB,其中应借助于所述参考图像 I_REF对所述当前块 CRBL进行帧间编码。
重みを決定することは、現在の画像I_CURに含まれる現在のブロックCRBLの現在の予測PCRBを生成することを更に含み、前記現在のブロックCRBLは、前記参照画像I_REFによりインター符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当电荷 Q1的平均值为Qhad1时,电荷 (Q0+Q1)由下式表示:
ここで、電荷Q1の平均値をQhad1とすると、Q0+Q1=(Qhad0+ΔQpot0) - 中国語 特許翻訳例文集
在各实施方式中适当使用即可。
各実施態様において、適宜使用されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
[当文稿的尺寸超过主尺寸时 ]
[原稿のサイズがメインサイズを超える場合] - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可以考虑其它的设定。
もちろん設定例は他にも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可以考虑其它设定。
もちろん設定例は他にも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PRACH载运随机接入指派信息。
PRACHは、ランダム・アクセス割当情報を伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |