意味 | 例文 |
「当」を含む例文一覧
該当件数 : 18581件
如果您有空的话,请一定要参加本公司的研讨会。
もしお手すきでしたら、当社のセミナーにぜひご参加下さい。 - 中国語会話例文集
和负责区域的经销商联系并确认一下。
担当エリアのディーラーと連絡を取り、確認してみます。 - 中国語会話例文集
这件事将由我方处理。随后将会给您报告结果。
本件については当方で対処します。追って結果をご報告します。 - 中国語会話例文集
关于该案件请马上确认并报告。
当該の案件について至急確認の上報告下さい。 - 中国語会話例文集
强烈希望能够对这件事进行调查并查明原因。
当該事項に関する調査と原因究明を強く希望します。 - 中国語会話例文集
很抱歉在本馆不能使用支票。
恐縮ですが当館では小切手はご利用いただけません。 - 中国語会話例文集
请指示对于本案应当怎么处理。
本案件に関して、いかが対処すべきか、ご指示いただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集
该地方的修改以及重新发行大概需要3个工作日的时间。
当該箇所の修正、再発行には3営業日ほど要します。 - 中国語会話例文集
因为不会给加班费,所以做的差不多就可以结束了。
残業代は出ませんので適当に切り上げるとよいでしょう。 - 中国語会話例文集
从资金的规模来说,应该是属于骨干企业。
資本金の規模から言えば、いわゆる中堅企業に該当します。 - 中国語会話例文集
可以直接向负责人提问吗?
ご担当の方に直接質問させて頂いてもよろしいでしょうか。 - 中国語会話例文集
决定正式录取的话本公司会与您联络。
正式に採用が決まった場合は当社からその旨をご連絡します。 - 中国語会話例文集
最近将和新的负责人一起去拜访您。
新しく担当させて頂く大山田と共に、近々ご挨拶に伺います。 - 中国語会話例文集
该用户不在弊公司的数据库里。
該当のユーザーアカウントは、弊社のデータベース内にございません。 - 中国語会話例文集
查明了该故障发生的系统环境。
該当の不具合が生じるシステム環境が判明しました。 - 中国語会話例文集
可以在本公司的网站上查到最近的店铺。
当社ウェブサイト上で最寄の店舗を検索することができます。 - 中国語会話例文集
在第三方定向增发上达成了共识。
第三者割当増資を行うことで合意いたしました。 - 中国語会話例文集
本公司全面禁止吸烟。请事先予以理解。
当社は全面禁煙となっております。あらかじめご了承下さい。 - 中国語会話例文集
如果您能来公司的话,可以当场将商品交给您。
ご来社いただければその場で直接お渡しすることも可能です。 - 中国語会話例文集
目前负责人正在进行汇款手续。
現在担当の者が振り込み手続きを行っている最中です。 - 中国語会話例文集
每个月末由本公司的会计负责人发行账单。
請求書は毎月末に弊社経理担当が発行します。 - 中国語会話例文集
感觉负责人好像不怎么感兴趣的样子。
担当者さんはあまり興味を持たれていない印象を受けました。 - 中国語会話例文集
真诚地感谢您能对本服务感兴趣。
当サービスに興味をお持ち頂き、まことにありがとうございます。 - 中国語会話例文集
由于邮票金额不足,我方支付了不足的部分。
切手の金額が不足していたため、当方で不足分を支払いました。 - 中国語会話例文集
这个月开始担任这个地区的营业负责人。
今月からこのエリアの営業を担当させて頂くことになりました。 - 中国語会話例文集
请注意本大楼的入口在背面。
当ビルの入り口は裏手にございますのでご注意下さい。 - 中国語会話例文集
如果考虑去海外发展的话请务必与本公司商谈。
海外進出をお考えでしたら是非当社にご相談下さい。 - 中国語会話例文集
负责人一定会确认从客人那得到的意见。
お客様から頂いたご意見は担当の者が必ず確認いたします。 - 中国語会話例文集
兼职,也就是说双重就业违反了本社的就业规则。
兼業すなわち二重就職は当社就業規則に違反します。 - 中国語会話例文集
为了整理本期末的库存,将实施清仓甩卖。
当期末に在庫整理のため決算処分セールを実施します。 - 中国語会話例文集
负责人回公司了的话会给您那边回电话。
担当者が帰社しましたら折り返しそちらに連絡させます。 - 中国語会話例文集
负责人回来了之后就告诉他与您联络。
担当者が戻り次第ご連絡するよう申し伝えます。 - 中国語会話例文集
关于这件事,能马上和负责人取得联络吗?
本件について担当の方とすぐに連絡を取ることができますか。 - 中国語会話例文集
我想马上和负责人取得联系,可以吗?
早急に担当の方と連絡を取りたいのですが、可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
这次本公司将在日本国内进行贩卖。
この度、当社が日本国内での販売を行う事になりました。 - 中国語会話例文集
本公司所代理的商品为同期进口商品。
当社で扱っている商品は並行輸入品の位置づけとなります。 - 中国語会話例文集
很难对该产品进行打折。
当製品につきましてはお値引きに応じることが困難でございます。 - 中国語会話例文集
我觉得能和贵公司交易真是太好了。
貴社とお取引できて本当によかったと考えております。 - 中国語会話例文集
我方判断为不得已的话将不会产生违约金。
当方が止むを得ないと判断した場合には違約金は発生しません。 - 中国語会話例文集
很抱歉,请把这封邮件转发给负责部门。
恐れ入りますが本メールをご担当の部署へ転送して下さい。 - 中国語会話例文集
希望您考虑之后能有具体地方案。
検討するに当たり具体例のようなものがあればと考えています。 - 中国語会話例文集
我会向本社的广告负责人转达,让他之后给您联络。
弊社の広報担当に折り返し連絡するよう申し伝えます。 - 中国語会話例文集
本大楼设置了用于紧急时刻的自家发电装置。
当ビルは非常用に自家発電装置を備え付けてあります。 - 中国語会話例文集
如果想知道更详细的内容请咨询本公司。
より詳細な情報をご希望の方は当社までお問い合わせ下さい。 - 中国語会話例文集
在检查中也会参照过去的经历。
審査に当たっては過去の経歴も参照させて頂きます。 - 中国語会話例文集
因为没有找到合适的联系方式,就给这里发了邮件。
適当な連絡先が見つからなかったので、こちらにメールしました。 - 中国語会話例文集
会发挥耗电量相当于从前大约二分之三的性能。
従来の約2/3の消費電力で同等の性能を発揮します。 - 中国語会話例文集
非常感谢您千方百计地帮助我。
いろいろと手を尽くしていただいたようで、本当に感謝しております。 - 中国語会話例文集
你能把这个当做是我自己个人的意见来听就好了。
これは、私の個人的な意見として聞いていただければと思います。 - 中国語会話例文集
住宿设施和交通由我们安排。
宿泊施設や移動手段につきましては当方で手配致します。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |