意味 | 例文 |
「後」を含む例文一覧
該当件数 : 9761件
由于一个人预定了班机但是到最后都没有出现,我才得以坐上飞机。
予約しながら最後まで現れない人がいたので、私はその飛行機に乗ることができた。 - 中国語会話例文集
不要向后看,向前看!轻松应对不要焦虑。
後ろ向きならないで、前向きになりなさい!気楽に構えて思い悩まないで。 - 中国語会話例文集
在这个税制年度之后有没有特别必须要处理的吗?
この税制年度の後に何か特別に処理しなければならないことはありますか? - 中国語会話例文集
从纱幕后投射出来的光展现了演员们的轮廓。
紗の幕の後ろから投射された光が俳優たちのシルエットを見せた。 - 中国語会話例文集
不知什么时候,后来那个医生在路上遇见了他邻居的女儿。
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。 - 中国語会話例文集
我们今后必须防止再发生这种事。
私たちは今後、このようなことが二度と起きないようにしなければなりません。 - 中国語会話例文集
我从公司回到家之后,由于累了吃了晚饭就早早地休息了。
会社から帰宅後は、疲れていたので夕食を食べて早めに休みました。 - 中国語会話例文集
在上司确认之后我想把校正了版面之后的图面提交。
上長の確認後、レイアウト等を校正した図面を提出したいと考えています。 - 中国語会話例文集
从今往后和你一起工作的时候我会尽我最大的努力做到最好。
今後私があなたと仕事をするときは最善を尽くしたいと思います。 - 中国語会話例文集
那个饮水站在路的终点。是狗平静下来的绝佳地点。
その水場はそのルートの最後にある。犬のクールダウンにはもってこいの場所だ! - 中国語会話例文集
像互文性质的互动电视服务在今后会逐渐增多吧。
インターテキストのようなインタラクティブなテレビサービスは今後ますます増えるだろう。 - 中国語会話例文集
我对想传达给你的事情没有很好地传达给你的这件事感到后悔。
私はあなたに伝えたいことをうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我对想传达给你的事情没有很好地用英语传达给你的这件事感到后悔。
私はあなたに伝えたいことを英語でうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我对没有很好地用英语将自己的心意传达给你的这件事感到后悔。
私はあなたに英語で気持ちをうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我对没有正确地用英语传达给你的这件事感到后悔。
私はあなたに英語で正確に伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我对想传达给你的事情没有传达给你的这件事感到后悔。
私はあなたに伝えたいことを伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我想将之前学到的东西运用在今后的生活中。
これまでに学んだことを今後の生活に生かして行きたいと思います。 - 中国語会話例文集
如果你能在到达日本后继续和我保持联络的话,我会很开心。
あなたが日本に着いた後も、連絡を取り続けることができたら嬉しいです。 - 中国語会話例文集
他们是苏联干部制度的最后一批受益者。
彼らがソビエトのノーメンクラトゥーラ体制の最後の受益者たちだった。 - 中国語会話例文集
在这里的生活会对今后我的未来产生巨大的影响吧。
ここでの生活が今後の私の将来に大きな影響を及ぼすでしょう。 - 中国語会話例文集
她于9月21日星期四的下午6点24分心肺停止而死。
彼女は9月21日木曜日午後6時24分心肺停止により亡くなった。 - 中国語会話例文集
在那试验之后,导致视觉空间异常的实验对象不在少数。
その実験の後、視空間に異常をきたした被験者が少なくなかった。 - 中国語会話例文集
在接近停着的路线巴士的时候,必须在巴士后方暂时停下而不能超车。
停車している路線バスに近づいた時は、その後方で一時停止し追い越してはならない。 - 中国語会話例文集
检查结束后,在护士把资料交给您之前,请在外面的座位上等待。
診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。 - 中国語会話例文集
正想靠着扶手站着时,突然听到后面传来了声音。
手すりに寄りかかるようにして立っていると、不意に後ろから声が聞こえた。 - 中国語会話例文集
在性交后的倦怠中,她用手摸索包里的云雀烟。
性交後のけだるさの中で、彼女はバッグの中のラークを手探りで探した。 - 中国語会話例文集
使用过的抹布请用水洗干净,拧干并放到通风好的地方晾干。
使用後は雑巾を流水でよくすすぎ、硬く絞って風通しの良い場所で陰干ししてください。 - 中国語会話例文集
我们从背后袭击了圣战者组织的军队。
われわれは聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊を背後から攻撃した。 - 中国語会話例文集
如果在工作时受伤或者遭遇事故的话,将保障以后的生活。
もし仕事をしている時に怪我や事故に遭った場合、以後の生活の保障をする。 - 中国語会話例文集
从19世纪80年代后期到90年代前期,获得了5次冠军的辉煌成绩。
1980年台後半から1990年台前半にかけて5度のチャンピオンに輝いた。 - 中国語会話例文集
请不要在吃过饭后把饭从餐厅拿出去。
食事後にレストランから料理の持ち出すことは固くお断り致します。 - 中国語会話例文集
明天早上九点開始到下午五點因電壓消減需计划节电
明日の午前9時から午後5時まで電圧削減による節電が予定されている。 - 中国語会話例文集
余下的面积,还未计划的区域会根据今后的状况随时决定。
余った面積、未計画区域は今後の状況で随時決定する。 - 中国語会話例文集
事到如今后悔也没用,就是这么地想在旁边看哥哥的英姿的。
今更、後悔しても仕方ないが、それぐらいお兄さんの勇姿をそばで見ていたかったんですよ。 - 中国語会話例文集
由于以下的理由又进行的变更在取消之后,作为新的预约进行处理。
以下の事由による変更は一旦取消しの後、新規の予約として取扱わせて頂きます。 - 中国語会話例文集
剩下不多的时候,应该也积压了不少劳累,但请加油到最后。
残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。 - 中国語会話例文集
关于下面的邮件,今后能得到您的指导的话非常感谢。
下記メールに関連して今後のご指針を頂けたら感謝致します。 - 中国語会話例文集
承蒙您厚赐今后不变的友谊,也衷心祝愿您的蓬勃发展。
今後も変わらぬご厚誼を賜りますともに、ますますのご発展を心からお祈り申しあげます。 - 中国語会話例文集
现在最有兴趣的是日本统治时代的抗日战争和解放前后的历史。
今一番関心があるのは、日本統治時代の抗日闘争と解放前後の歴史です。 - 中国語会話例文集
日后知道了那种疫苗没有足够的免疫原性。
そのワクチンには十分な免疫原性がなかったことが、後日わかった。 - 中国語会話例文集
向淋巴结转移对于癌症的治疗来说是重要的预后因素之一。
リンパ節への転移はがん治療にとって重要な予後因子のひとつです。 - 中国語会話例文集
关于胎儿后成的变化是有着影响一生健康的风险。
胎児における後成的変化は生涯にわたっての健康に影響するおそれがある。 - 中国語会話例文集
听了今天的发表,我确信了今后会进行更加充实的活动。
今日の発表を受けて、今後更に充実した活動が進められて行くことを確信いたしました。 - 中国語会話例文集
入住之前,还有入住之后可以存放行李吗?
チェックイン前、またチェックアウト後に荷物を預けることはできますか? - 中国語会話例文集
太郎在接收商品后的十天之内,向贸易方指定的银行账户进行了汇款。
太郎は、商品受領後10日以内に、取引先指定の口座に振り込みを行った。 - 中国語会話例文集
请务必理解,今后也请协助提高品质。
何卒ご理解を頂き、今後とも品質向上にご協力頂きますよう、宜しくお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
运用上次的经验,请思考今后对于暴风的对策。
前回の経験を活かして、今後の暴風対策を考えてみてください。 - 中国語会話例文集
使用对策前和之后有什么不同,希望你使用矩阵来进行说明。
対策前と対策後で何が違うのか、マトリクスを用いて説明して頂きたい。 - 中国語会話例文集
二战后,日本大力发展了化学重工业。
第二次世界大戦後、日本は重化学工業に集中的な力を入れた。 - 中国語会話例文集
您给我打了一个电话之后,我之后会给您打回去的。
携帯電話にワンコールを頂ければ後でこちらからかけ直します。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |