「忘」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 忘の意味・解説 > 忘に関連した中国語例文


「忘」を含む例文一覧

該当件数 : 745



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

我和你只有一日之雅,但你却给我留下了难的印象。

私はあなたとただちょっとしたおつきあいしかありませんが,あなたは私にれ難い印象を残された. - 白水社 中国語辞典

面对着这华丽的夜景,不由得会使人完全遗这个古城的老态龙钟。

この華麗な夜景に向かい合って,思わずこの古都の老いさらばえた状態をすっかりれさせられた. - 白水社 中国語辞典

我很久没有没有像这样沉浸其中地读这本书了。

この本を久しぶりに、なにもかもをれて夢中になって読んでいる。 - 中国語会話例文集

我想起来我把手机落在出租车里了。

タクシーの中に携帯電話をれたことに気が付いた。 - 中国語会話例文集

他非常慌张,以至于把钱包落在了车里。

彼はとても慌てていたので車に財布を置きれてしまった。 - 中国語会話例文集

他似乎为了将我记的东西送还给我而追了上来。

彼は私の落とし物をわたすため追いかけてきたようです。 - 中国語会話例文集

我意识到了我把手机落在出租车里了。

タクシーの中に携帯電話をれたことに気が付いた。 - 中国語会話例文集

永远记住长眠在那里的战友吧!

そこに永久に眠っている戦友を永遠にれないようにしよう! - 白水社 中国語辞典

匹夫之交,尚不负心,何况大丈夫乎。

匹夫の交わりでも恩をれない,まして大丈夫ではなおさらである. - 白水社 中国語辞典

他时时记着师傅临别时告诫的话。

彼は師匠が別れ際に言った訓戒の言葉を片時もれなかった. - 白水社 中国語辞典


把雨衣带上,说不定一会儿下雨。

レインコートをれないように,間もなく雨が降るかもしれないから. - 白水社 中国語辞典

我非常想同青年们作年之交。

私は若い人たちと年齢の差を超えた友人になりたくて仕方がない. - 白水社 中国語辞典

虽然说吹了,他对她总不能情。

結婚の説はだめになったけれど,彼は彼女に対してあきらめきれない. - 白水社 中国語辞典

这种我的工作热忱是很宝贵的。

このような献身的な仕事への熱意はたいへん貴重なものである. - 白水社 中国語辞典

他们为人民利益而我地工作着。

彼らは人民の利益のために献身的に働いている. - 白水社 中国語辞典

事情已经过去了,你要想得开一点。

もう事は終わったのだ,君はいい加減くよくよしないでれた方がよい. - 白水社 中国語辞典

有劳有逸

一方で積極的に労働するがまた一方で休息を取ることもれない. - 白水社 中国語辞典

去买东西却没带钱,白跑了冤枉路。

買い物に出かけたが金をれたので,むだ足を踏んでしまった. - 白水社 中国語辞典

我想是因为太忙了所以遗了,现在能请您再确认一次吗?

ご多忙のための失念かとは存じますが、今一度ご確認いただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集

不知道您是不是因为太忙而记了,三月份的缴款还没有收到。

ご多忙のための失念かとは思いますが、3月分の入金がまだ確認できておりません。 - 中国語会話例文集

这个个人备记事本是可以放到口袋里的大小,带着走很方便。

このシステム手帳はポケットに入るサイズで、持ち運びにも便利だ。 - 中国語会話例文集

这种画禁不起时间的考验。

この種の絵は(時の試練に耐えられない→)時代の流れと共にれ去られてしまう. - 白水社 中国語辞典

我置身在这明丽的湖光山色之中,流连返。

私はこの明るく美しい湖や山のある景色の中にいると,名残惜しく離れ難い. - 白水社 中国語辞典

您对我的关切和照顾,令我终身铭感。

貴殿の私に対する気遣いと配慮は,私の心に刻まれ終生れられない. - 白水社 中国語辞典

要是他念旧,应该给我一个回信。

もし彼が昔のことをれていないなら,返事の1通も書いてよこすべきである. - 白水社 中国語辞典

你我数十年故友,凡事形。

君と私は数十年来の古い友で,すべてにおいて分け隔てなく親密である. - 白水社 中国語辞典

四体不勤,五谷不分。((成語))

(野良で汗を流さず,五穀の区別もつかない→)労働をれて大衆から遊離している. - 白水社 中国語辞典

你的演技真的太棒,我中途都记你在演戏,一直沉迷于把感情投入到主人公的身上了。

本当にあなたの演技は素晴らしくて、途中からはあなたが演じていることをれるほど主人公に感情移入して夢中で見ていました。 - 中国語会話例文集

这次的屋久岛的停留,没有比和大家一起做出难的回忆,还有能帮助今后的环境保护活动更好的事情了。

今回の屋久島での滞在が、皆様のれられない思い出になるとともに、今後の環境保護活動の一助になれば、これ以上嬉しいことはありません。 - 中国語会話例文集

谢谢你提醒我下周会议的日程。我都完全记了。

来週の会議のスケジュールについて念押しをしてもらいありがとうございました。すっかり失念しておりました。 - 中国語会話例文集

留心眼儿

(万一の事のために相手に対して言動の上で)気配りをれないで残しておく,開けっ放しにしないで注意を怠らない. - 白水社 中国語辞典

您真眼毒,十年前我来看过您一次,今天一见面儿还认识我。

あなたは本当によく覚えている,10年前私がやって来てあなたに1度お会いしたが,今日顔を合わすとなお私をれないで覚えている. - 白水社 中国語辞典

忆苦会

(学校や青少年の集会で)老労働者・老農民に頼んで旧社会の苦しみをれないように語って聞かせる会. - 白水社 中国語辞典

作为操作按钮,例如显示有对所显示的会议资料添加备录的备录按钮、用于绘制预先登记的图形的图形按钮、用于使会议资料放大或缩小地显示的缩放按钮。

操作ボタンとして、例えば、表示された会議資料に対してメモを付加するためのメモボタン、予め登録された図形を描画するための図形ボタン、会議資料を拡大又は縮小して表示させるためのズームボタンが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对擦除按钮进行了操作的情况下,终端装置 4的控制部 40经由操作部 34接受来自用户的备录或者图形的删除指示,从显示器 33的显示中除去被删除指示过的备录或者图形的显示。

消しゴムボタンが操作された場合、端末装置4の制御部40は、操作部34を介してユーザからのメモ又は図形の削除指示を受け付け、削除指示されたメモ又は図形をディスプレイ33の表示から消去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,在各参加者的发言内容中还需要对“○○很重要”、“对于○○也需要考虑”、“不可记○○”等那样地,含有被认为在会议中是重要单词“○○”这样的用语的情况下,也可以以这样的单词“○○”为关键字登记到关键字 DB27中。

また、例えば、各参加者の発言内容に、「○○が重要です」、「○○についても考える必要がある」、「○○をれてはいけない」等のように、「○○」が会議において重要単語であると考えられる用語が含まれる場合に、このような単語「○○」をキーワードとしてキーワードDB27に登録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在摄影环境 (例如,从「水中」向「陆地上」)已变化的情况下,即使用户记变更摄影模式,摄像装置 100也能够自动变更增益量,以对应于变更后的其它摄影环境,即使在该其它摄影环境下也能够生成自然的图像。

これにより、撮影環境が(例えば、「水中」から「陸上」に)変化した場合に、ユーザが撮影モードを変更しれても、変更後の他の撮影環境に対応するようにゲイン量を自動的に変更することができ、当該他の撮影環境下でも自然な画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在注销操作后,显示控制部 711在显示部 9上显示确认画面 52,并从用户接收把存储在再接收方存储部 721中的、与注销的用户相对应的传真号删除的指示,从而可以防止用户了删除不想让其他人知道的传真号。

このように、ログアウト操作後に表示制御部711が確認画面52を表示部9に表示させて、再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する指示入力をユーザから受け付けることにより、ユーザは他人に知られたくないファックス番号の削除れを防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制部 11在使利用文字输入的给定功能 (例如,邮件制作功能,字处理器功能、备录功能等)启动之后(步骤S29),将另一壳体所具备的显示部的显示切换为邮件制作功能,字处理器功能、备录功能等给定功能的显示 (步骤 S30)。

そして、文字入力を利用する所定機能(例えば、メール作成機能、ワープロ機能、メモ機能など)を起動させた後(ステップS29)、他方の筐体に備えられた表示部の表示を、メール作成機能、ワープロ機能、メモ機能などの所定機能の表示に切り替える(ステップS30)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 6,主页画面 6000由与上述系统区域对应的主页系统区域 6100、图标显示区域 6200、图标显示切换跳格 (tab)按键 6300以及备录显示区域 6400构成。

図6を参照して、ホーム画面6000は、上述したシステム領域に対応するホームシステム領域6100と、アイコン表示領域6200と、アイコン表示切換タブボタン6300と、メモ表示領域6400とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

鲍鱼之肆((成語))

(塩漬けにした臭い魚を商う店→)悪人どもの集まる場所.(‘如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。’(悪人の集まる場所に入ればいつの間にか悪に染まる)という言葉があり,また同じ意味のことを‘入鲍臭’とも言う.) - 白水社 中国語辞典

这样,在不想让其他人知道发送传真时使用的接收方的传真号的情况下,通过在初始设定画面 54上设定为删除存储在再接收方存储部 721中的传真信息,用户即使了删除传真号的操作,再接收方删除部 712也可以可靠地删除存储在再接收方存储部 721中的传真号,所以可以保护隐私和安全。

このように、ファックス送信した相手のファックス番号を他人に知られたくない場合、初期設定画面54において再宛先記憶部721に記憶されたファックス情報を削除する旨の設定を行うことにより、ユーザがファックス番号の削除操作をれても、再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を確実に削除するため、プライバシーやセキュリティを守ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对备录按钮进行了操作时,使终端装置 4的控制部 40经由操作部 34接受来自用户的手写输入、文本框的插入和编辑等,并将接受的各种信息显示在显示器33。

メモボタンが操作された場合、端末装置4の制御部40は、操作部34を介してユーザからの手書き入力、テキストボックスの挿入及び編集等を受け付け、受け付けた各種情報をディスプレイ33に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在用户将“福田真美子 (名字:マミコ (真美子 )、姓氏:フクダ (福田 ))”的邮件地址登录到便携式电话 1中之际,在遗是将收件方登录名登录为“Mamiko Fukuda(真美子福田 )”还是登录为“Mamiko Hukuda”这种情况下,从拨号盘键 20输入数字串“626456* 85832”并按下电子邮件键 24。

例えば、ユーザが”福田真美子”のメールアドレスを携帯電話1に登録する際に、宛先登録名を「Mamiko Fukuda」と登録したか、或いは「Mamiko Hukuda」と登録したかを失念したような場合は、ダイヤルキー20から数字列「626456*85832」を入力してEメールキー24を押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除此以外,例如,在终端装置4,4…中用户通过操作部 34输入的文本信息 (备录信息 )在通信会议中在终端装置 4,4…间被收发的情况下,所收发的文本信息也可以作为讨论是否遵循着主题的判定处理的对象。

このほかに、例えば、端末装置4,4…においてユーザが操作部34を介して入力したテキスト情報(メモ情報)が通信会議において端末装置4,4…間で送受信される場合、送受信されるテキスト情報も、議論が本論に沿っているか否かの判定処理の対象としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS