意味 | 例文 |
「性」を含む例文一覧
該当件数 : 12812件
通过阈值测试的候选元素被认为具有足够高的保真度。
その閾値テストに合格する候補要素は高い忠実性を十分に持っていると思われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为解码系统的第一说明性实施例的数据流程图;
【図1】復号システムの第1の例示的な実施形態のデータフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2为解码系统的第二说明性实施例的数据流程图;
【図2】復号システムの第2の例示的な実施形態のデータフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为解码系统的第三说明性实施例的数据流程图;
【図3】復号システムの第3の例示的な実施形態のデータフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为解码管线的特定说明性实施例的数据流程图;
【図4】復号パイプラインの特定の例示的な実施形態のデータフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为解码方法的特定说明性实施例的流程图; 以及
【図5】復号方法の特定の例示的な実施形態のフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
不不同于在用户界面的不同部分上或在不同的用户界面上提供不同的功能的客户端设备,客户端设备 104可以使用控件 106来实现搜索功能和命令功能,而不要求用户首先输入导航功能,以便调用特定的期望功能。
ユーザインタフェースの異なる部分上または異なるユーザインタフェース上に異なる機能性を提供するクライアントデバイスと異なり、クライアントデバイス104は、特定の所望の機能性を起動するために最初にナビゲーション機能を入力するようユーザに要求することなく、コントロール106を使用して、検索機能性およびコマンド機能性の両方を実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是本示例性实施例的应用程序执行系统 2的示意图。
図1は、本実施例のアプリケーション実行システム2の概略図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
将线性图像传感器 111A输出的检测值 (电荷 )输入到门阵列 45。
リニアイメージセンサー111Aが出力した検出値(電荷)は、ゲートアレイ45に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示意性示出实现本发明的图像形成装置的结构的示图。
【図1】本発明の実施形態に係る画像形成装置の概略構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出信号包含由功率放大器 5给出的非线性失真。
出力信号は、電力増幅器5により与えられた非線形歪を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所提及的,纯噪声信号在其连续采样之间具有零相关性。
上述したように、純粋なノイズ信号では、連続的サンプル間でゼロ相関を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的实施例中,斜坡信号的斜坡特性比图 6B产生的斜坡信号的斜坡特性更受控制,因为当斜坡的充电开始时,即当触发信号和复位信号为低时,节点 fnode不在悬空状态。
ランプの蓄電開始する時、すなわちトリガ信号及びリセット信号がローである時に、ノードfnodeが浮いている状態にないことから、このような実施形態によるランプ信号のランプ特性は、図6Bの実施形態によって生成されるランプ信号のランプ特性よりも、より制御されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据示例性实施方式的通信终端的框图。
図1は、本発明の一実施形態に係る通信端末のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是根据本公开的示意性实施例的用户设备的框图。
【図10】図10は、本開示の例示的は実施形態に従う、ユーザ機器のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在利用计数值作为时变参数的情况下,由于从通信帧认证部 16提供的第 1计数值在自身管理的第 2计数值以上,时变参数管理部 14暂时判断为存在新颖性,把新颖性存在的消息向通信帧认证部 16响应。
例えば、時変パラメータとしてカウンタ値を利用する場合には、時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より与えられた第1のカウンタ値が、自身が管理する第2のカウンタ値以上であることで新規性があると仮判断し、新規性有りのメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在利用时刻信息的情况下,时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1时刻信息与自身管理的第 2时刻信息相比,是比从第 2时刻向过去追溯β(任意的时间变量 )时间而得到的时刻新,而暂时判断为存在新颖性,并把有新颖性的消息向通信帧认证部响应。
時刻情報を利用する場合には、時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より与えられた第1の時刻情報が、自身が管理する第2の時刻情報よりも、過去に遡ってβ(任意の時間変数)時間よりも新しいことで新規性があると仮判断し、新規性有りのメッセージを通信フレーム認証部へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(由于在时变参数管理部 14中的新颖性的暂时判断中判断为不存在新颖性,所以不需要预先进行管理。)接收认证履历管理部 15,另外,不只是对于认证成功了的通信帧进行管理,也可以管理接收到的全部的通信帧 (也包含认证未成功的通信帧 )的识别信息。
(時変パラメータ管理部14における新規性の仮判断において新規性がないと判断されるため、管理しておく必要がない。)受信認証履歴管理部15は、また、認証に成功した通信フレームだけでなく、受信したすべての通信フレーム(認証に成功しない通信フレームも含まれる)の識別情報も管理しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1计数值“0012”是比自身管理的第2计数值“0012”小α(例如,α= 3)的“0009”以上的值,而暂时判断为存在新颖性,把有新颖性的消息向通信帧认证部 16响应。
例えば、時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16から与えられた第1のカウンタ値「0012」が、自身が管理する第2のカウンタ値「0012」よりもα(例えば、α=3)小さい「0009」以上の値であることを受けて、新規性があると仮判断し、新規性有のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置 I的时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1计数值“0012”为比自身管理的第 2计数值“0013”小α(例如α= 3)的“0010”以上的值,而暂时判断为存在新颖性,把有新颖性的消息向通信帧认证部 16响应 (步骤 S203)。
通信装置Iの時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16から与えられた第1のカウンタ値「0012」が、自身が管理する第2のカウンタ値「0013」よりもα(例えばα=3)小さい「0010」以上の値であることを受けて、新規性があると仮判断し、新規性有のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置 B的时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1计数值“0012”为比自身的管理的第 2计数值“0013”小α(例如α= 3)的“0010”以上的值,而暂时判断为存在新颖性,把有新颖性的消息向通信帧认证部 16响应。
通信装置Bの時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16から与えられた第1のカウンタ値「0012」が、自身が管理する第2のカウンタ値「0013」よりもα(例えばα=3)小さい「0010」以上の値であることを受けて、新規性があると仮判断し、新規性有のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图 7所示的信道估计后处理器的示意性框图;
【図8】図7に示すチャネル推定ポスト処理部の概略ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
决定噪声相对于所需信道估计的去相关的方程如下:
要求されるチャネル推定からノイズの非相関性(de-correlation)を管理する方程式を以下に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13提供了两个示例性信道的幅度对频率的图线。
図13では、2つの例示的なチャネルでの、周波数に対する振幅のプロットが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据示例性实施例的提供远程用户接口 (UI)服务的方法的示图;
【図1】本発明の一実施形態によるリモートUIサービス提供方法の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上说明性方面仅仅示出了一个示例,且不限定发明。
なお,本実施の形態は単なる例示にすぎず,本発明を何ら限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是概念性地表示以往的图像读取装置的一部分的截面图。
【図8】従来の画像読取り装置の一部を概念的に示す断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出根据本发明示例性实施方式的图像形成装置 10的系统结构;
【図1】本発明の一実施形態の画像形成装置のシステム構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出根据本发明示例性实施方式的要进行补漏处理的图像;
【図13】トラッピング処理が行われる画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明示例性实施方式的图像形成系统的构造的框图。
図1は本発明の一実施形態の画像形成システムの構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在绝缘膜 15上方、各个栅极 2上形成岛状的半导体有源层 8。
絶縁膜15上のゲート電極2上には、半導体活性層8が島状に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在绝缘膜 15上方的各栅极 2上形成岛形的半导体有源层 8。
絶縁膜15上のゲート電極2上には、半導体活性層8が島状に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该示例性实施方式的放射线图像成像设备 100装配有 X射线检测电路 130。
本実施の形態に係る放射線画像撮影装置100は、X線検出回路130を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,高灵敏度像素 36的行可以被单独地选择性驱动。
換言すれば、高感度の画素36の行を単独で選択駆動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据本发明一个实施方案的成像系统的示意性侧视图;
【図1】本発明の実施形態による、画像形成システムの概略側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A是根据本发明一个实施方案的投影模块的示意性侧视图;
【図4A】本発明の実施形態による、投影モジュールの概略側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是根据本发明又一实施方案的照明组件的示意性侧视图;
【図6】本発明の他の実施形態による、照明組立体の概略側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据本发明一个实施方案的成像系统 20的示意性侧视图。
図1は本発明の実施形態による、画像形成システムの概略側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
轨迹 62、64......对应于生成条纹 46、48......的相应辐射源的开动。
軌跡62,64...はストライプ46,48,...を生成するそれぞれの放射源の活性化に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是根据本发明另一实施方案的照明组件 100的示意性侧视图。
図6は本発明の他の実施形態による、照明組立体100の概略側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是根据本发明另一实施方案的成像系统 120的示意性侧视图。
図8は、本発明の他の実施形態による、画像形成システム120の概略側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于说明具有高关联性的视点图像的搜索方法的示图。
【図7】相関が高い視点画像の探索方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是用于说明具有高关联性的视点图像的搜索方法的示图。
【図8】相関が高い視点画像の探索方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是用于说明具有高关联性的视点图像的搜索方法的示图。
【図9】相関が高い視点画像の探索方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出第一和第二示例性实施例的移动通信系统的结构的图。
【図1】本発明の第1および第2の実施形態の移動通信システムの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出该示例性实施例的移动通信系统的结构的图。
図1は、本実施形態の移動通信システムの全体構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出第二示例性实施例的基站 10的结构的框图。
図4は、本発明の第2の実施形態の基地局10の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的 MPDU的构造;
【図2】本発明の実施形態による無線通信システムにおけるMPDUの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14图解了根据本发明一示范性实施例的在无线通信系统中的接收端的构造。
【図14】本発明による無線通信システムにおける受信端の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,为了忽略毫米波信号发送线 9的影响,即,为了掌握作为单个单元的发送芯片的特性,将放大部分 8117的输出端设为测量点,调制信号通过独特载波频率的载波调制,并且测量作为输出信号与载波的比(转换增益=输出信号 /载波 [dB])的频率特性。
具体的には、ミリ波信号伝送路9による影響を無視するべく、つまり送信チップ単体の特性を把握するべく、測定点を増幅部8117の出力端として、一意の搬送周波数の搬送波で変調信号を変調し、搬送波に対する出力信号の比(変換ゲイン=出力信号/搬送波[dB])の周波数特性を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |