「择」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 择の意味・解説 > 择に関連した中国語例文


「择」を含む例文一覧

該当件数 : 6278



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 125 126 次へ>

控制单元 220从内容选用于选内容的一部分的给定参数并且所选的给定参数通过通信单元 260发送到复制源设备 100也是优选的。

制御部220は、コンテンツからコンテンツの一部を選択するための所定のパラメータを選択し、選択した所定のパラメータをダビング元装置100に通信部260を介して送信することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种各设定项目的选与伴随选而显示的设定画面 S中的默认的设定值的设定之后,显示控制部 10确认设定项目的选是否结束 (步骤 #A4)。

このような、各設定項目の選択と、選択に伴い表示される設定画面Sでのデフォルトの設定値の設定の後、表示制御部10は、設定項目の選択が終了したかを確認する(ステップ♯4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当使用者选了作为被显示在选画面上的键而显示的设定项目时,显示所选的设定项目的定画面 S,从而能够设定想要设定的功能的设定值。

使用者は、選択画面に表示されるキーとして表示される設定項目の選択を行うと、選択した設定項目の設定画面Sが表示され、設定しようとする機能の設定値を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,此外,尽管可以从 CG图像产生装置 161选图像信号,然而由于在图 9的配置中不进行对 CG图像的选,因此上面描述了输入线 L1至 L9之一被选

なお、CG画像生成装置161からの画像信号を選択することも可能であるが、図9の構成では、CG画像を選択することは有り得ないので、ここでは入力ラインL1乃至L9のいずれかを選択するものとして説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

源选器 34根据叠加信号的顺序来从输入的层信号或背景视频信号选供合成使用的信号,并将所选的信号提供给键控混合器 35。

ソースセレクタ34は、入力されるレイヤ信号や背景映像信号から、合成に使用する信号を重ね合わせる順番に従って選択して、キーミキサ35に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素驱动单元 12L和 12R根据由选器 150选的行地址而选像素部分 11的作为一个奇数行和一个相邻的偶数行的对的行。

画素駆動部12L,12Rは、セレクタ150により選択された行アドレスに応じて、1つの奇数行とそれに隣接する1つの偶数行との2行を1組みとして画素部11の行を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,如果通过输入单元 135或遥控器 300选了项之一,则通过显示单元 130显示选的项的细节以及与选的项相应的信息。

そして、各項目のうち一つが入力部135又はリモコン300を通して選択される場合、選択された項目の詳細及び選択された項目に対応する情報がディスプレイ部130を通して表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然表示了控制部 27(转换曲线选部 )选与类别 ID对应的转换曲线的情形,但也可以选由用户指定的转换曲线。

制御部27(変換カーブ選択部)が、カテゴリIDに対応する変換カーブを選択する場合を示したが、ユーザにより指定された変換カーブを選択するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在频率以23.976Hz、59.94Hz、50Hz的顺序排列的情况下,如果在显示装置中能够处理 23.976Hz则选 23.976Hz,如果不能处理 23.976Hz但能够处理 59.94Hz则选 59.94Hz,如果不能处理 23.976Hz、59.94Hz但能够处理 50Hz则选 50Hz。

具体的には、23.976Hz、59.94Hz、50Hzの順序で、周波数が並んでいる場合、表示装置において23.976Hzが処理できるならば23.976Hzを、23.976Hzは処理できないが59.94Hzが処理できるなら59.94Hzを、23.976Hz、59.94Hzが処理できないが50Hzを処理できるなら50Hzを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,执行请求产生单元 224使用由选信息 232选的操作标识信息作为所选的操作标识信息。

より詳細には、実行要求生成部224は、選択情報232によって選択される操作識別情報を被選択操作識別情報として使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集


器 23和 24合作操作,以使得当选器 23选第二传输 I/F13侧时,由第一接收 I/F 11接收的 TL帧从第二传输 I/F 13传输,同时,选器 24选第二接收 I/F 14侧以将第二接收 I/F 14所接收的 TL帧输入第二数据输入 /输出模块 32。

これらのセレクタ23,24は連動しており、セレクタ23が第2送信I/F13側を選択している場合は、第1受信I/F11が受信したTLフレームを第2送信I/F13から送信する一方、セレクタ24は第2受信I/F14側を選択し、第2受信I/F14が受信したTLフレームを第2データ入出力部32に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者 (或者用户 )能够按下在原稿盖锁定设定画面 70中显示的锁定控制 OFF选按钮 71或锁定控制 ON1选按钮 72或锁定控制 ON2选按钮 73而选任一个锁定控制模式,并按下在同一画面中显示的确定按钮 74,进行所选的锁定控制模式的设定 (确定 )。

管理者(またはユーザ)は、プラテンカバーロック設定画面70に表示されているロック制御OFF選択ボタン71またはロック制御ON1選択ボタン72またはロック制御ON2選択ボタン73を押下していずれかのロック制御モードを選択し、同画面に表示されている確定ボタン74を押下して、選択したロック制御モードの設定(確定)を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,按键类 44具有用于接通或关断电源的电源按钮44a、指示印刷或复印的开始的开始按钮 44b、用于进行各种印刷设定或复印设定的设定按钮 44c、选各种模式的模式选按钮 44d、用于选各种项目和设定的上下左右的方向键44e、用于使选的设定有效的OK按钮44f、返回前一个画面的返回按钮44g等,能够经由内部通信接口 25向主控制器 21输入用户的指示。 这里,作为可通过模式选按钮 44e选的模式,具有如下的模式:

また、ボタン類44は、電源をオンオフするための電源ボタン44aや印刷やコピーの開始を指示するスタートボタン44b,各種印刷設定やコピー設定を行なうための設定ボタン44c,各種モードを選択するモード選択ボタン44d,各種項目や設定を選択するための上下左右の矢印キー44e,選択した設定を有効にするためのOKボタン44f,ひとつ前の画面に戻る戻るボタン44gなどがあり、内部通信インタフェース25を介してメインコントローラ21にユーザの指示を入力できるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1202,CPU 201判断是否通过图 13中的设置画面上的用户操作选了“1:将所有页发送至重定向目的地”,并且如果选了“1:将所有页发送至重定向目的地”,则CPU 201进入步骤 S1203,而如果未选“1:将所有页发送至重定向目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1206。

ステップS1202では、CPU201は、図13の設定画面でのユーザ操作により「1:転送先に全頁を送信する」が選択されたか否かを判断し、選択された場合は、ステップS1203に進み、選択されない場合は、ステップS1206に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1206,CPU 201判断是否通过图 13中的设置画面上的用户操作选了“2:将剩余页发送至重定向目的地”,并且如果选了“2:将剩余页发送至重定向目的地”,则CPU 201进入步骤 S1207,而如果未选“2:将剩余页发送至重定向目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1210。

ステップS1206では、CPU201は、図13の設定画面でのユーザ操作により「2:転送先に残りの頁を送信する」が選択されたか否かを判断し、選択された場合は、ステップS1207に進み、選択されない場合は、ステップS1210に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1210,CPU 201判断是否通过图 13中的设置画面上的用户操作选了“3:将剩余页发送至前一目的地”,并且如果选了“3:将剩余页发送至前一目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1211,而如果未选“3:将剩余页发送至前一目的地”,则 CPU 201终止本处理。

ステップS1210では、CPU201は、図13の設定画面でのユーザ操作により「3:前回の送信先に残りの頁を送信する」が選択されたか否かを判断し、選択された場合は、ステップS1211に進み、選択されない場合は、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,就在图 9中示出的量化矩阵选操作而言,虽然根据生成代码量执行了对量化矩阵的选,但是可以根据在步骤 ST41中计算出的量化参数 QP(t)的值来执行对量化矩阵的选

なお、図9に示す量子化マトリクスの選択動作では、発生符号量に応じて量子化マトリクスの選択を行っているが、ステップST41で算出した量子化パラメータQP(t)の値に応じて、発生符号量に応じて量子化マトリクスの選択を行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,对于图 17中所示的量化矩阵选操作,量化矩阵是根据生成代码量选的,但是量化矩阵的选可以根据图 16中步骤 ST41中根据生成代码量计算出的量化参数QP(t)的值来执行。

なお、図17に示す量子化マトリクスの選択動作では、発生符号量に応じて量子化マトリクスを選択しているが、図16のステップST41で算出した量子化パラメータQP(t)の値に応じて、発生符号量に応じて量子化マトリクスの選択を行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在量化矩阵 QMF和量化矩阵 QMS已经被选作为最频繁量化矩阵 QMmx的情况下,对于选量化矩阵 QMF的画面和选量化矩阵 QMS的画面,估计生成代码量完全不同并且图像互不类似。

最多量子化マトリクスQMmxとして量子化マトリクスQMFと量子化マトリクスQMSが選択されている場合、量子化マトリクスQMFを選択したピクチャと量子化マトリクスQMSを選択したピクチャでは、発生符号量が全く異なり、画像が似ていないと推定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号质量评估信息 537转发给频带选控制器 510,用于进行频带选判定,例如分别在与第一和第二分量对应的第一和第二频率频带之间进行选

信号品質推定値情報537は、帯域選択判断をする際に使用するために、例えば、第1の信号成分と第2の信号成分とにそれぞれ対応する第1の周波数帯域と第2の周波数帯域との間で選択するために、帯域選択コントローラ510に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果与进行条件选的脸部不同的人物脸部结合地选人物摄影条件,那么照相机控制器 20在摄影状态推荐图像 37上显示警告消息,以通知不能结合地选该人物摄影条件。

またカメラ制御部20は、人物撮影条件が、その条件選定用人物の顔とは異なる人物の顔と組み合わせて選択されると、撮影状態提示画像37上に注意文を表示する等して、その組み合わせでは人物撮影条件を選択し得ないことを通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照这种显示格式,尽管为人物选了人物摄影条件,不过如果连续两次轻敲指示选的人物摄影条件的人物摄影条件图标 39-41,那么照相机控制器 20个别地解除该人物摄影条件选

ただし、カメラ制御部20は、かかる表示形態では、人物用に人物撮影条件が選択されても、当該選択された人物撮影条件を示す人物撮影条件アイコン39乃至41が2回連続してタップ操作されると、その人物撮影条件の選択を個別に解除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果按照这种方式输入了确定人物摄影条件选的选确定命令,那么照相机控制器 20从非易失性存储器 35读取与选的人物摄影条件对应的条件设定信息。

カメラ制御部20は、このように人物撮影条件の選択を確定する選択確定命令が入力されると、これに応じて不揮発メモリ35から、当該選択された人物撮影条件に対応する条件設定情報を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果这样输入了确定非人对象摄影条件选的选确定命令,那么照相机控制器20从非易失性存储器 35读取与选的非人对象摄影条件对应的条件设定信息。

カメラ制御部20は、このように他対象物撮影条件の選択を確定する選択確定命令が入力されると、これに応じて不揮発メモリ35から、当該選択された他対象物撮影条件に対応する条件設定情報を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

多重显示处理部 48为了使用户选应重放的静止图像或动态图像,而进行使多个图像多重显示的选画面的生成处理、以及使生成的选画面显示在监视器 20上的显示处理。

マルチ表示処理部48は、再生すべき静止画像又は動画像をユーザに選択させるために、複数の画像をマルチ表示させた選択画面の生成処理、及び生成した選択画面をモニタ20に表示させる表示処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,若将实施方式 1至实施方式 5中已说明的通常的连拍拍摄时的主图像选方法组合到该 AB模式拍摄的主图像选方法中,则能够进一步提高选的精度。

なお、このABモード撮影の主画像選択方法に実施の形態1から実施の形態5で説明した通常の連写撮影時の主画像選択方法を組み合わせれば、さらに選択の精度を向上することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,用户选单面读取及双面读取的某一种,在选了双面读取的情况下,也可以根据原稿交叉传感器 DS2检测出的原稿尺寸来选三种读取方式中的某一种。

なお、片面読取及び両面読取のいずれかをユーザが選択し、両面読取が選択された場合には、原稿検出センサDS2が検出した原稿サイズに基づいて、3つの読取方式のいずれかが選択されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在针对 3×3滤波计算的重叠部分 (图中的最外周部分 )中,基于特定规则来选代表像素 (在图 14的情况下,在 2×1矩形中选位于左端或右端的像素,并且在 1×2矩形中选位于上端或下端的像素 )。

また3×3のフィルタ演算用のオーバーラップ部分(図の最外周部分)においても、ある規則(図の場合には2×1の矩形では左端或いは右端の画素選択、1×2の矩形では上端或いは下端の画素選択)に基づいて代表画素を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下文参看该图更详细地描述,用户可对其移动装置进行编程,以通过在此选表中输入相关联的选准则来选特定化身。

以下でその図を参照しながらより詳細に説明するように、ユーザは、そのような選択テーブルに、関連する選択基準を入力することによって、特定のアバタを選択するようにユーザのモバイルデバイスをプログラムすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,垂直选晶体管 40使其漏极连接到放大晶体管 42的源极,使其源极连接到像素线 51,且使其栅极 (具体地,称为垂直选栅极 SELV)连接到垂直选线 58。

垂直選択用トランジスタ40は、一例として、ドレインが増幅用トランジスタ42のソースに、ソースが画素線51にそれぞれ接続され、ゲート(特に垂直選択ゲートSELVという)が垂直選択線58に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,如上所述,内容再现装置 20的选单元 250选具有根据网络 12的带宽而请求的比特速率的片段,且获取单元从内容服务器 10获取所选的片段。

以上説明したように、本実施形態においては、コンテンツ再生装置20の選択部250がいずれのビットレートを有するセグメントを要求するかをネットワーク12の帯域に応じて選択し、選択されたセグメントを取得部220がコンテンツサーバ10から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 JP特开 2008-252479号公报 (专利文献 1)中公开有当从在手册再生时显示的菜单画面中选用于选出再生内容的菜单即“图像选”时,使内容选画面显示在液晶监视器中的结构。

たとえば特開2008−252479号公報(特許文献1)には、マニュアル再生時に表示されるメニュー画面から、再生コンテンツを選ぶためのメニューである「画像選択」が選択されると、コンテンツ選択画面を液晶モニタに表示させる構成が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,工具联合发信号表示选信息,使用单个代码以指示不使用预测的 QP并且还指示要使用的实际 QP,代替独立于选细化信息发信号表示使用 /不使用选决定。

代替として、ツールは、選択改善情報からの使用/不使用の個別の選択肢の決定を信号送信する代わりに、予測QPを使用しないことを示すための単一コードを使用し、かつ、使用する実際のQPも示している選択情報を連帯して信号送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为平均流量带宽较大的 VLAN的选方法,可以按照平均流量带宽从大到小的顺序选预定数量的 VLAN,也可以选占逻辑端口的全体流量带宽的百分之几以上的上位的 VLAN。

平均流量帯域が多いVLANの選択方法としては、平均流量帯域の多い順から所定の数のVLANを選択しても良いし、論理ポートの全体の流量帯域の何パーセント以上を締める上位のVLANを選択するというようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可以确定在所设置的有效声音范围中检测到的特定声音的检测位置之前和之后的预定范围作为选范围,并且在所确定的选范围内选动作过渡图像。

これにより、設定された音有効範囲において検出された特定音の検出位置の前後の所定範囲を選択範囲として決定し、この決定された選択範囲において動作遷移画像を選択するという作用をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用这样生成的运动图像 310生成指示人 300的高尔夫球挥杆的过渡的合成图像的情况下,例如,选用于选合成目标图像的预定范围 (合成目标图像选范围 )。

このように生成された動画310を用いて、人物300のゴルフスイングの遷移を示す合成画像を生成する場合には、例えば、合成対象画像を選択するための一定範囲(合成対象画像選択範囲)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照这种方式,确定包括从人 300的高尔夫球挥杆开始到其结束的动作过渡的合成目标图像选范围,并且在合成目标图像选范围内选合成目标图像以便合成。

このように、人物300のゴルフスイングの開始から終了までの動作遷移が含まれる合成対象画像選択範囲を決定し、合成対象画像選択範囲内において合成対象画像を選択して合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在基于视频记录按钮按压位置确定合成目标图像选范围的情况下,由于基于用户操控确定合成目标图像选范围,因此与如图 5B所示的合成目标图像选范围 354相比,精确度可能降低。

しかしながら、録画ボタン押下位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する場合には、ユーザ操作に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することになるため、図5(b)に示す合成対象画像選択範囲354よりも精度が低くなるおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成目标图像选范围确定部分 171在捕获图像保持部分 115中保持的捕获图像中,确定用于选在依靠层处理部分 180的合成图像的生成处理中使用的合成目标图像的范围 (合成目标图像选范围 )。

合成対象画像選択範囲決定部171は、撮像画像保持部115に保持されている撮像画像のうち、レイヤ処理部180による合成画像の生成処理に用いられる合成対象画像を選択するための範囲(合成対象画像選択範囲)を決定するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用如此生成的运动图像 310生成指示人 300的高尔夫挥杆的转变的合成图像的情况下,例如,选用于选合成目标图像的预定范围 (合成目标图像选范围 )。

このように生成された動画310を用いて、人物300のゴルフスイングの遷移を示す合成画像を生成する場合には、例えば、合成対象画像を選択するための一定範囲(合成対象画像選択範囲)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,确定其中包括从人 300的高尔夫挥杆的开始到其结束的运动转变的合成目标图像选范围,并且在该合成目标图像选范围中选合成目标图像用于合成。

このように、人物300のゴルフスイングの開始から終了までの動作遷移が含まれる合成対象画像選択範囲を決定し、合成対象画像選択範囲内において合成対象画像を選択して合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在基于视频记录按钮按压位置确定合成目标图像选范围的情况下,因为基于用户操作确定合成目标图像选范围,所以与图 5B所示的合成目标图像选范围 354相比可能降低了精度。

しかしながら、録画ボタン押下位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する場合には、ユーザ操作に基づいて合成対象画像選択範囲を決定することになるため、図5(b)に示す合成対象画像選択範囲354よりも精度が低くなるおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 SC3和步骤 SC4的处理中,例如,执行像素的稀疏和相加的设置,垂直扫描电路 102产生要在草图模式下读取的行的选样式,以便根据产生的选样式选用以读取像素数据的像素。

ステップSC3,SC4の処理では、画素の間引き、画素の加算等の設定が行われ、垂直走査回路102では、ドラフトモードで読み出される行の選択パターンが生成され、生成された選択パターンに基づき画素データを読み出す画素が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU 30还响应于模式选操作来选包括自身肖像模式在内的多个摄像模式中的任一个 (S21~ S23,S27~ S33),并且以适合于所选的摄像模式的形态对摄像条件进行调整 (S5~ S9)。

CPU30はまた、セルフポートレートモードを含む複数の撮像モードのいずれか1つをモード選択操作に応答して選択し(S21~S23, S27~S33)、選択された撮像モードに適合する態様で撮像条件を調整する(S5~S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,连接线选单元 309基于图像摄取条件检测结果选由第一连接线设定单元 305生成的第一连接线信息和由第二连接线设定单元 308生成的第二连接线信息中的一者,并且将所选的连接线信息输出到图像合成单元 311。

すなわち、接続ライン選択部309は、第1接続ライン設定部305で生成された第1接続ライン情報と、第2接続ライン設定部308で生成された第2接続ライン情報のいずれかを、撮影条件検出結果に基づき選択して画像合成部311に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,连接线选单元 309将从图像摄取条件检测单元 304输入的图像摄取条件与阈值相比较。 在二维旋转大于阈值范围的情况中,连接线选单元 309选第一连接线信息来输出到图像合成单元 311。

よって、接続ライン選択部309は、撮像条件検出部304から入力された撮像条件と閾値を比較して、2次元の回転が閾値範囲よりも大きい場合、第1接続ライン情報を選択して画像合成部311に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信息处理设备 100的使用者选屏幕 160上显示的样本 (步骤 S2910)时,控制应用 162检测选的样本以及遵循与使用者选的样本的处理次序一样的处理次序 (步骤 S2911)。

情報処理装置100のユーザが画面160に表示されたサンプルを選択すると(ステップS2910)、制御アプリケーション162が選択されたサンプルを検知し、ユーザが選択したサンプルと同じ加工手順を実行する(ステップS2911)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信息处理设备 100的使用者选屏幕 160上显示的样本 (步骤 S3110)时,控制应用 162检测选的样本以及遵循与使用者选的样本的处理次序一样的处理次序 (步骤 S3111)。

情報処理装置100のユーザが画面160に表示されたサンプルを選択すると(ステップS3110)、制御アプリケーション162が選択されたサンプルを検知し、ユーザが選択したサンプルと同じ加工手順を実行する(ステップS3111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制装置 103在图像显示应用程序起动时,作为初始文件夹在文件夹选区域 2a内自动选预先设定的文件夹或上次应用程序结束时选的文件夹。

例えば、制御装置103は、画像表示アプリケーションの起動時には、あらかじめ設定されているフォルダ、または前回のアプリケーション終了時に選択されていたフォルダを初期フォルダとしてフォルダ選択領域2aで自動的に選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过“地图显示方法选”弹出菜单 4f选了“整体”时,如图 4所示在地图显示栏 4a内显示囊括由使用者选的图像的摄影地点在内的范围的地图整体。

「地図表示方法選択」ポップアップメニュー4fで「全体」が選択された場合には、地図表示欄4a内には、図4に示すように、使用者によって選択された画像の撮影地点を網羅する範囲の地図全体を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 125 126 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS