意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
参看图 14,说明用于在多个接收天线处接收无线通信的系统 1400。
図14を参照して、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信するシステム1400が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 15,提供一种用于在多个接收天线处接收无线通信的设备 1502。
図15を参照して、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する装置1502が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线518与接收机 516和发射机 517两者通信以便于无线数据的传送和接收。
アンテナ518は、受信機516および送信機517の両方と通信状態にあり、無線データの送信および受信を容易にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 528与接收机 526和发射机 527两者通信以便于无线数据的传送和接收。
アンテナ528は、受信機526および送信機527の両方と通信状態にあり、無線データの送信および受信を容易にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据实施例 1所述的方法,其中所述移动性操作是无线电资源控制 (RRC)连接重建。
3. 前記モビリティ動作が、RRC(Radio Resource Control:無線リソース管理)接続再確立である、実施形態1におけるような方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.根据实施例 9所述的 WTRU,其中所述移动性操作是无线电资源控制 (RRC)连接重建。
11. 前記モビリティ動作が、RRC(Radio Resource Control:無線リソース管理)接続再確立である、実施形態9におけるようなWTRU。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 422还可以分析和处理通过接收机天线 426接收的通信消息 430。
また、受信アンテナ426により受信された通信メッセージ430はプロセッサ422により解析し処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5给出了邻近检验协议的概述,并给出了邻近检验期间消息交换的示例。
図5は近接検査プロトコルの概略図を示し、近接検査中に交換されるメッセージの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动节点 206可离开其归属接入网络 214且行进到所访问的接入网络 216a。
モバイルノード206は、それのホームアクセスネットワーク214を離れ、そして訪問アクセスネットワーク(visited access network)216aへと移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动节点 206可离开所访问的接入网络 216a且行进到另一个所访问的接入网络216b。
モバイルノード206は、訪問アクセスネットワーク216aを離れ、そして別の訪問アクセスネットワーク216bへと移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收电路 906在将所接收到的信号发出到数据总线 902之前可处理并缓冲所述信号。
受信回路906は、データバス902に対して信号を送り出す前に受信信号を処理し、そしてバッファすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以根据 OFDM/OFDMA技术在接入点 104与站 106之间发送和接收信号。
例えば、信号は、OFMD/OFDMAの技術に従って、アクセスポイント104と複数の局106との間で送信および受信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收功率差检测部 30基于从解调部 26输入的各子信道的复码元,检测出从基站14发送的控制信号的接收功率 (从基站 14发送的信号的最大接收功率 )与从邻近于基站14的其他基站 (以下称作“邻近基站”)以规定间隔周期性地发送的控制信号的接收功率(从不同于基站 14的装置到来的信号的最大接收功率 )的接收功率差。
受信電力差検出部30は、復調部26から入力される各サブチャネルの複素シンボルに基づいて、基地局14から送信される制御信号の受信電力(基地局14から送信される信号の最大受信電力)と、基地局14に近接する他の基地局(以下「近接基地局」という)から所定の間隔で周期的に送信される制御信号の受信電力(基地局14とは異なる装置から到来する信号の最大受信電力)と、の受信電力差を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
WLAN AP 160可以提供 IEEE 802.xx无线连接,其中“xx”代表版本号,例如“11”。
WLAN AP 160はIEEE 802.xxを提供してもよい。 ここでは、「xx」は「11」のようなバージョン番号、すなわち無線接続性を表わし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDSN 140也连接 H-AAA 122以通过 H-AAA 122执行认证、授权和计费功能。
PDSN140は、さらに、H−AAA122によってH-AAA122を通して認証、認可、会計のための機能を実行するためにH−AAA122と接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS 150和 SIP GW 130使用 SIP信令以通过 WLAN 160在 MS 150和 3G网络 110之间建立连接。
MS150およびSIP GW130は、WLAN160を超え、MS150と3Gのネットワークの間の接続を確立するためにSIPシグナリングを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS 150还可以存储与网络连接或由 MS 150执行的其它功能相关联的协议和 /或算法。
MS150はさらにプロトコル、および/またはMS150によって実行されたネットワーク接続性または他の機能に関連したアルゴリズムを記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话发起器 210也可以被配置为使用 SIP信令来发起经由 WiFi连接到 3G网络。
セッションイニシエータ210は、さらに、WiFi経由で3Gネットワークへの接続を開始するためにSIPシグナリングを使用するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在502所描绘的,当 MS 150要建立数据连接时,MS 150向 SIP GW 130发送邀请消息。
MS150がデータ接続性を確立したいとき、502で表されるように、MS150はSIP GW130にインバイトメッセージを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方面,如在 512所描绘的,为每个连接的 MS(例如 MS 150)分配特定的 UDP端口。
いくつかの態様によれば、MS150のような各々接続されたMSは、512で表されるように、特有のUDPポートが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIP GW 130可以维护 UDP到 A10的映射表,其中 SIP GW 130可以使用该映射表以确定如何到达每个连接的 MS。
SIP GW130は、各接続されるMSに達する方法を決定するためにSIP GW130によって使用され得るUDPからA10へのマッピングテーブルを維持し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可以使用该映射表来将来自 MS的数据转发至到 PDSN的适当的 A10连接。
さらに、マッピングテーブルは、MSから来るデータをPDSNに対して適切なA10接続に転送するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
圆圈里的“4”指示了客户端节点 100现在连接到故障转移节点 300的最终状态。
円「4」は、クライアント・ノード100が現在はフォールオーバー・ノード300に接続されている最終状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.如权利要求 8或 9所述的移动通信系统,其特征在于,所述 Non-3GPP接入网包括 WiMAX接入网。
10. 前記Non−3GPPアクセスは、WiMAX(Worldwide interoperability for Microwave Access)アクセスを含むことを特徴とする請求項8または9記載の移動体通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间分片使得接收器可以选择用于接收服务的 DVB-H通道,而不监听其他 DVB-H通道。
時間スライスにより、受信器は、サービスを受信するDVB−Hチャンネルを選択でき、他のDVB−Hチャンネルを聞かなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作者可以将国家级的内容分发至所有接收器,并向一些接收器提供本地内容。
オペレータは、すべての受信機に国レベルでコンテンツを配信でき、一部の受信器にローカルコンテンツを提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容源 102可操作以用于接收、产生内容并将内容传递到一个或一个以上电视接收器 104和 112。
コンテンツソース102は、一つ以上のテレビ受像機104および112に対してコンテンツを受信し、生成し、通信するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,数据收集系统 108可包含通过PSTN从第一电视接收器 104接收数据的呼叫处理系统。
例えば、データ収集システム108は、PSTNを介して第一のテレビ受像機104からデータを受信する呼処理システムを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
更明确地说,图 3图解说明经由电话网络 110A从电视接收器 104接收数据的呼叫处理系统 108A的细节。
より詳細には、図3は、電話ネットワーク110Aを介して、テレビ受像機104からデータを受信する呼処理システム108Aの詳細を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,处理器 304可基于所接收的视频订购信息而产生用于电视接收器 104的用户的帐单。
例えば、プロセッサ304は、受信されたビデオ発注情報に基づいて、テレビ受像機104のユーザに対する請求書を生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所图解说明的实施例中,电视接收器 402A到 402D可从多个源接收相同的数据集。
示された実施形態においては、テレビ受像機402A−402Dは、多数のソースから同一セットのデータを受信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,数据收集系统 406可从多个电视接收器 402A到 402B接收相同的数据或大致相同的数据。
同様に、データ収集システム406は、多数のテレビ受像機402A−402Bから、同一もしくは実質的に同一のデータを受信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一卫星天线 508与第一电视接收器 512信号通信并给第一电视接收器 512提供电视节目。
第一の衛星アンテナ508は、第一のテレビ受像機512と信号で通信し、テレビ番組を第一のテレビ受像機512に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
广播电视节目由第一电视接收器 512接收并输出以用于在第一显示装置 514上呈现。
放送テレビ番組は第一のテレビ受像機512によって受信され、第一のディスプレイデバイス514における表示のために出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,第二卫星天线 516与第二电视接收器 520信号通信并给第二电视接收器 520提供电视节目。
同様に、第二の衛星アンテナ516は、第二のテレビ受像機520と信号で通信し、テレビ番組を第二のテレビ受像機520に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
广播电视节目由第二电视接收器 520接收并输出以用于在第二显示装置 522上呈现。
放送テレビ番組は第二のテレビ受像機520によって受信され、第二のディスプレイデバイス522における表示のために出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二电视接收器 520接收停用消息并作为相应而停用视频内容的输出。
第二のテレビ受像機520はこの無効化メッセージを受信し、それに応じてビデオコンテンツの出力を無効化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该接收机还对在同一时频块上接收到的来自各发射机的数据传输执行空间处理。
受信機はまた、同じ時間・周波数ブロック上で送信機から受信されたデータ伝送に関して受信機空間処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送侧天线 24、25可通过天线切换器 23切换其中一方,而与发送侧电路 22进行电连接。
送信側アンテナ(24)(25)は、アンテナ切替器(23)を介して、何れか一方を切り替えて送信側回路(22)と電気的に接続可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从发送侧单元 20发送的信号的接收,可由图 1所示的接收侧单元 40进行。
送信側手段(20)から送信された信号の受信は、図1に示す受信側手段(40)により行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,假设发送侧天线一 24侧的接收信号强度累计值为RSSI1,而发送侧天线二 25侧的接收信号强度累计值为 RSSI2。
なお、送信側アンテナ1(24)側の受信信号強度積算値をRSSI1、送信側アンテナ2(25)側の受信信号強度積算値をRSSI2とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
OLT200能够通过 1根干线光纤 110、分光器100及多根 (例如 32根 )支线光纤 120,连接多台 (例如 32台 )ONU300。
OLT200は、1本の幹線ファイバ110、光スプリッタ100および複数本(例、32本)の支線ファイバ120を介して、複数台(例、32台)のONU300が接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在目标地址3001、发送源地址 3002中,分别输入 ONU300或 OLT200或者它们前面连接的设备的 MAC地址。
宛先アドレス3001、発信元アドレス3002にはそれぞれONU300またはOLT200、あるいはそれらの先に接続される機器のMACアドレスが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,ONU300的监视控制部 343若从 OLT200接收到切换信号,则控制交换部 342,切换于作为备用线路的 1G-ONU部 341侧 (S306)。
続いてONU300の監視制御部343は、切替信号をOLT200から受信すると、スイッチ部342を制御して予備回線である1G−ONU部341側に切り替える(S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,该 ONU300的监视控制部 343若从 OLT200接收到切换信号,则把交换部 342切换于 1G-ONU部 341侧 (S331)。
次に、該ONU300の監視制御部343はOLT200から切替信号を受信するとスイッチ部342を1G−ONU部341側に切り替える(S331)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,该 ONU300若接收到恢复通知信号,则监视控制部 343将交换部 342切换于 10G-ONU部 340侧 (S431)。
次に、当該ONU300は復旧通知信号を受信すると、監視制御部343がスイッチ部342を10G−ONU部340側に切り替える(S431)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收方的装置首先将 LDPC解码处理施加到接收到的数据来进行解码,然后将 BCH解码处理施加到该数据。
受信側の装置では、受信した復号対象のデータに対して、先にLDPC復号処理が施され、その後、BCH復号処理が施される。 - 中国語 特許翻訳例文集
开始正规帧 NF0的数据的接收的 BCH解码单元 13在紧接在时刻 t12之后的定时输出在解码标记 f3。
NormalフレームNF0のデータの受信を開始したBCH復号部13からは、復号中フラグf3が時刻t12の直後のタイミングで出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
开始短帧 SF0的数据的接收的 BCH解码单元 13在紧接在时刻 t18之后的定时输出在解码标记 f3。
ShortフレームSF0のデータの受信を開始したBCH復号部13からは、復号中フラグf3が時刻t18の直後のタイミングで出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
开始短帧 SF1的数据的接收的 BCH解码单元 13在紧接在时刻 t20之后的定时输出在解码标记 f3。
ShortフレームSF1のデータの受信を開始したBCH復号部13からは、復号中フラグf3が時刻t20の直後のタイミングで出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |