意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
接下来,将参考图 11描述根据无线通信的通信状态 (接收 /发送 )控制串行传输速率的方法。
次に、図11を参照しながら、無線通信の通信状態(送信時/受信時)に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参考图 12描述根据所接收的无线电波强度控制串行传输速率的方法。
次に、図12を参照しながら、受信電波強度に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分别连接至串行总线 104的是外围设备 106A和 106B,统称为外围设备 106。
シリアル・バス104には、集合的に周辺デバイス106と呼ばれる周辺デバイス106Aおよび106Bが、それぞれ接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行驱动器 110B还确定该数据帧是否与连接至串行总线 104B的外围设备相关联 (310)。
シリアル・ドライバ110Bは、データのフレームが、シリアル・バス104Bに接続された周辺デバイスに関連付けられるかどうかも判別する(310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
分割单元 412回应接收单元 411所接收的第一信息,将该物件分割为多个区块。
切出ユニット412は、受信ユニット411が受信した第1のメッセージに応答し、当該オブジェクトを複数のチャンクに区分化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收单元 110可以例如是通信设备,并用作与信息处理设备 200的通信接口。
受信部110は、例えば、通信装置によって構成され、情報処理装置200との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收单元 250可以例如是通信设备,并且用作与信息提供设备 100的通信接口。
受信部250は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收单元 250可以进一步从信息提供设备 100接收用于标识第一操作的第一操作标识信息。
受信部250は、第1操作を識別するための第1操作識別情報を情報提供装置100からさらに受信することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送有效性确定单元 227可以将由接收单元 250接收的内容相关信息存储为内容信息 233。
送信可否判断部227は、受信部250により受信されたコンテンツ関連情報をコンテンツ情報233に登録することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收单元 110由通信装置构成,并且用作与信息提供设备 100的通信接口。
受信部110は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收单元 270由通信装置构成,并且用作与信息提供设备 100的通信接口。
受信部270は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,信息提供设备 100的接收单元 110从信息处理设备 200接收获取请求 (步骤 S101)。
まず、情報提供装置100の受信部110は、情報処理装置200から取得要求を受信する(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收单元 270接收获取响应、即对获取请求的响应 (步骤 S202),并且随后进行步骤 S203。
受信部270は、取得要求に対する応答である取得応答を受信し(ステップS202)、ステップS203に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收单元 110由通信装置构成,其用作与信息提供设备 200的通信接口。
受信部110は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置200との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息提供设备 200至少包括请求接收单元 210、请求发送单元 230、响应接收单元 240和响应发送单元 260。
情報提供装置200は、少なくとも、要求受信部210と、要求送信部230と、応答受信部240と、応答送信部260とを備えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,请求接收单元 210由通信装置构成,其用作与信息处理设备 300的通信接口。
要求受信部210は、例えば、通信装置によって構成され、情報処理装置300との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,响应接收单元 240由通信装置构成,其用作与服务提供设备 100的通信接口。
応答受信部240は、例えば、通信装置によって構成され、サービス提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
请求确定单元 221具有确定由请求接收单元 210接收的请求的功能。
要求判断部221は、要求受信部210により受信された要求を判断する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应确定单元 251具有确定由响应接收单元 240接收的响应的功能。
応答判断部251は、応答受信部240により受信された応答を判断する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收单元 370由通信装置构成,其用作与信息提供设备 200的通信接口。
受信部370は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置200との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
上部单元 20和纸张排出导向件 30在相应转动范围中最靠近下部单元 10的相应位置处彼此接近。
ここで、上ユニット20および排出ガイド30は、それぞれの回転範囲における最も下ユニット10側の位置において互いに密接する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对与实际比赛有直接关系的事项集中注意力,就能发挥100%的实力。
実際のプレイに直接関わるものだけに注意を絞り込むことで、100%の力を発揮できる。 - 中国語会話例文集
就像那样,看到幼师站在孩子们的角度与孩子们接触的样子,我感觉到他们也在和孩子一起成长。
そのように、子どもの目線に立って子どもと接する姿を見て、保育士も子どもと一緒に成長しているという事を感じた。 - 中国語会話例文集
间接披露是想获得信息的人前往特定的地方从而能够得到信息的披露方法。
間接開示は、情報を入手したい者が特定の場所に出向くことによって入手できる開示方法だ。 - 中国語会話例文集
因为我妻子在市图书馆工作,所以我不用直接去图书馆就能借到书。
私の妻は市立図書館で働いているので、直接図書館に行くことなく、借りたい本を借りることができます。 - 中国語会話例文集
在日本,住宅必须与指定道路也就是说宽4米以上的道路相连接。
日本では住宅はすべて位置指定道路、つまり幅4m以上の道路に接していなければならない。 - 中国語会話例文集
如果能够正确了解最有效的接触频度的话,就没有必要胡乱增加投放广告了。
最も良い有効接触頻度が正確に分かれば、広告露出をやみくもに増やす必要はなくなる。 - 中国語会話例文集
通过按下面“连接”的按钮,就认定为已经同意了网络的利用规定。
下の「接続」ボタンを押すことで、あなたはネットワークの利用規約に同意したものとみなします。 - 中国語会話例文集
然而,根据这次的计算标准,能够焊接的面积是考虑了本社的材质的情况下如下述所示的这样。
しかし、今回の計算基準から圧接可能面積は当社材質を考慮した場合では下記の通りとなる。 - 中国語会話例文集
直接饮用本产品的话,有可能会引起重症或死亡,须注意。
当品を直接飲み込んだ場合は、重症の障害あるいは死亡の原因となることがあるので、注意を要す。 - 中国語会話例文集
第二天或是当天突然要更改预约或取消预约的话,请直接拨打电话。
翌日または当日など、お急ぎのご予約や変更、取り消しは、直接お電話でお願い申しあげます。 - 中国語会話例文集
因为直接与保管设备的生产公司交易,所以能够提供不输给其他店的价格。
保管設備の製造会社と直接取引をするので、ほかに負けない価格を提供することができます。 - 中国語会話例文集
关于海外的销售价格,请直接询问当地的法人营业负责课。
海外での販売価格につきましては、現地法人の営業担当課まで直接お問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
关于验收的结果和反馈,请直接跟这件事的负责人桥本联络。
検収の結果とフィードバックについては本件担当プログラマの橋本へ直接ご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
关于这件事我想直接与负责人见面。请告诉我这周内可以见面的时间。
本件について責任者の直接の面会を希望します。今週中に可能な日時を提示してください。 - 中国語会話例文集
得到您家人非常热情的接待,还得到了很多特产,真是太感谢了。
ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有難うございました。 - 中国語会話例文集
由于他经常和那些好逸恶劳的人接触,也熏染上了轻视劳动的恶习。
しょっちゅうあれらの働くことを嫌がる連中と接触したせいで,彼も労働を軽んじる悪い習慣に染まってしまった. - 白水社 中国語辞典
他给某油田直供出厂价家用电器,人家就直供给他出厂价汽油。
彼はある油田に家庭用電化製品を出荷価格で直接供給し,油田の方は彼に出荷価格でガソリンを直接供給する. - 白水社 中国語辞典
麦克风阵列 422可以通过 I/O功能 411耦合到该设备 400。
マイク配列422は、I/O機能411を介して装置400に接続されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于解释接收处理的流程图。
【図7】受信処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于未设置为用于转换到毫米波信号的对象的信号 (包括电源 ),布线从 LSI功能部分 104和 204引到各端子,并且经由电子装置101A和存储卡 201A二者的端子通过机械接触建立电连接,如后面描述的比较示例中那样。
これらミリ波信号への変換対象としない信号(電源を含む)については、後述の比較例と同様に、LSI機能部104,204から電気配線で端子まで引き延ばし、電子機器101Aとメモリカード201Aの双方の端子を介した機械的な接触で電気的な接続をとるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于未设置为用于转换到毫米波信号的对象的功率,从 LSI功能部分 104和 204到各端子引出布线,并且经由电子装置 101A和存储卡 201A二者的各端子通过机械接触建立电连接,如上述比较示例中那样。
ミリ波信号への変換対象としない電源については、前述の比較例と同様に、LSI機能部104,204から電気配線で端子まで引き延ばし、電子機器101Aとメモリカード201Aの双方の端子を介した機械的な接触で電気的な接続をとるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是说明利用了 3GPP的因特网接入的框图。
【図2】3GPPを利用したインターネットアクセスを説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是说明利用了 3GPP的远程 VPN接入的框图。
【図3】3GPPを利用したリモートVPNアクセスを説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于能够获取 PDG 205的地址,所以终端 101接入 PDG (811)。
PDG205のアドレスが取得できたので、端末101はPDG205へアクセスする(811)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来描述第一保持件 51的端部 51C的位置。
次に、第1ホルダー51の端部51Cの位置について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,布线 76a将每组的 LED芯片 71串联起来。
即ち、配線76aは、そのグループ内のLEDチップ71を直列接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部 114向画面数据接收终端 200发送画面数据。
通信部114は、画面データを画面データ受信端末200へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部 201从画面数据发送终端 100接受画面数据。
通信部201は、画面データ送信端末100より画面データを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,通信部 114将俘获到的原始图像数据、发送侧用户设定信息、发送侧画质用信息、以及发送侧面板用信息作为画面数据,向画面数据接收终端 200发送,画面数据接收终端 200接收画面数据 (步骤 S5)。
次に、通信部114は、キャプチャされた元の画像データ、送信側ユーザ設定情報、送信側画質用情報および送信側パネル用情報を画面データとして画面データ受信端末200へ送信し、画面データ受信端末200は画面データを受信する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |