意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
例如,一个计算设备可适于执行用于标识可用网络的标识模块,以及其他计算设备上的连接模块可在建立连接之前从该计算设备中检索关于可用网络的信息。
例えば、ある装置が識別モジュールを実行し、利用可能なネットワークを識別するように適合され得、別の計算装置上の接続モジュールが、接続確立前に利用可能なネットワーク上の情報を計算装置からリトリーブし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
说明性过程 300始于框 302,其中连接模块经由合适的用户界面向用户提供可用目的地网络 (例如,计算设备可连接到的目的地网络 )的集合。
例示的プロセス(300)はブロック(302)において開始し、接続モジュールが適切なユーザーインターフェースを介し、利用可能な目的ネットワーク(例えば計算装置が接続し得る目的ネットワーク)の一式をユーザーに表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 306,连接模块检查存储在该所需目的地网络上的信息以确定提供对该所需目的地网络的接入的一个或多个网络接口的集合。
ブロック(306)において、接続モジュールが、所望の目的ネットワーク上にストアされている情報を検査し、所望の目的ネットワークに対するアクセスを提供している1つ以上のネットワークインターフェース一式を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在一些实现中,该过程可包括在连接时验证计算设备连接的网络是在框 204中标识并在框 304中按需选择的网络的附加动作。
例えば、実装の中には、接続時、計算装置が接続されている対象のネットワークが、ブロック(204)において識別され、ブロック(304)において所望に応じて選択されたネットワークであることを検証する付加的な動作をプロセスが含み得るものもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算机可读介质 806存储可实现诸如上文结合图 2描述的网络标识过程的网络标识模块 808,和可实现诸如上文结合图3描述的连接过程的连接模块 810。
計算機可読媒体(806)は、図2に関連し前述したようなネットワーク識別プロセスを実装し得るネットワーク識別モジュール(808)、及び図3に関連し前述したような接続プロセスを実装し得る接続モジュール(810)をストアする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2110处,接收到移动装置的黑名单。
動作2110で、1つまたは複数の移動体装置のブラックリストを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2210处,接收到包含一个或多个物品的列表。
動作2210で、1つまたは複数のアイテムのリストを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2730处,发起装置或链接到该发起装置的移动装置可被包括到接入列表中,该接入列表规定了对通过为企业内的 POS提供无线服务的毫微微 AP所实现的服务的接入权。
動作2730で、その発信元装置またはその発信元装置に結び付く移動体装置を、企業内のPOSに無線サービスを提供するフェムトAPを介したサービスへのアクセス権を規制するアクセス・リスト内に含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2740处,验证是否接收到交易证明。
動作2740で、取引証明を受信したかどうかを検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2830处,产生对所接收的提示的反应。
動作2830で、その受信したプロンプトに対する応答を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2930处,接收前往想去的目的地的导航指令。
動作2930で、意図する目的地へのナビゲーション指示を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过接入列表 (例如接入列表 353)来确定授权或接入权限,所述接入列表至少规定通过毫微微 AP提供给用户装备的服务等级。
許可または1つもしくは複数のアクセス特権は、フェムトAPによってユーザ機器に提供される少なくともサービス・レベルを規制するアクセス・リスト、例えば1つまたは複数のアクセス・リスト353によって決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该重新连接使得能够保持作为数据 207、208、209的相关处理上下文,而不需要一直维持客户端应用程序 302和给定服务器应用程序实例 204、205和 206之间的连接。
この再接続によって、クライアント・アプリケーション・プログラム302とサーバ・アプリケーション・プログラムの所与のインスタンス204、205、206との間の接続を常に維持することを必要とせずに、データ207、208、209である関連する処理コンテキストを保存することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦接收仿射地址,处理移动到步骤 708。
アフィニティ・アドレスを受信すると、処理はステップ708に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样在对应的接收侧,优选接收侧的第一到第三信道的接收侧信号生成单元 220具有单芯片配置,其中它们容纳在相同芯片中,并且优选第四到第六信道的接收侧信号生成单元 220具有单芯片配置,其中它们容纳在相同芯片中。
対応する受信側についても、第1〜第3のチャネルの受信側信号生成部220は同一チップに収容された1チップ構成であるとともに、第4〜第6のチャネルの受信側信号生成部220は同一チップに収容された1チップ構成であることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收模拟处理单元 146对每个分支中的所供应的高频接收信号执行诸如放大、滤波以及下变频之类的模拟处理,从而将高频接收信号转换为基带接收信号。
受信アナログ処理部146は、供給される各ブランチの高周波の受信信号に、増幅、フィルタリング、およびダウンコンバージョンなどのアナログ処理を施すことにより、高周波の受信信号をベースバンドの受信信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部 23进行针对接收数据的检错处理。
判定部23は、受信データについての誤り検出処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是变形例 1的无线接收装置的功能结构图。
図7は、変形例1に係る無線受信装置の機能構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是变形例 2的无线接收装置的功能结构图。
図11は、変形例2に係る無線受信装置の機能構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值是网络接口 A 2010的硬件地址。
この値はネットワークI/F−A2010のハードウェアアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值是与网络接口 A 2010相关联的 IP地址。
この値はネットワークI/F−A2010に対応付けられたIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值是网络接口 B 2011的硬件地址。
この値はネットワークI/F−B2011のハードウェアアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值是与网络接口 B 2011相关联的 IP地址。
この値はネットワークI/F−B2011に対応付けられたIPアドレスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,虽然MFP 101连接到有线网络,即LAN-A 110和LAN-B 120,但是本发明还可以通过提供无线通信功能,并且可以使用不同的无线通信方法进行到多个网络的连接的配置来实现。
また、MFP101は、LAN−A110やLAN−B120の有線ネットワークに接続されていたが、無線通信機能を備え、異なる無線通信方式により複数のネットワークに接続可能な構成であっても、本発明を実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图 5中示出了图 3中所示 TL帧 100的传输定时。
次に、図5に、図3に示したTLフレーム100の伝送タイミングを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在连接确立之后,如在第一子网系统 Sa中一样,所连接的节点开始步骤 S31和步骤 S41至 S45中的操作,以开始从按照 RTL模式传输的 TL帧读取波形数据并且将波形数据写入该 TL帧。
そして、この接続がなされると、接続された各機器は、第1部分ネットワークシステムSaの場合と同様に、ステップS31及びS41乃至S45の動作を行い、RTLモードで伝送するTLフレームに対する波形データの書き込み及び読み出しを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
混合引擎 Ea1和 Eb1还装配有输入模块 316,用于不通过 TL帧而直接接受从外部输入的波形数据,并且还可以按照这样的方式设置所述输入接插 311,即使得通过输入模块316输入的波形数据输入到输入信道中。
また、ミキサエンジンEa1,Eb1は、TLフレームを介さずに外部から直接波形データの入力を受け付ける入力部316も備えており、入力パッチ311は、この入力部316から入力した波形データを入力chに入力する設定も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在完整桥接中,程序进行到步骤 S52及其后中的处理。
完全ブリッジの場合には、ステップS52以下の処理に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当连接节点为主节点时,即使在不进行定时调整的情况下,连接节点可以在与该连接节点在第一子网系统 S1中传输 TL帧相同的时刻也在第二子网系统 S2中传输 TL帧。
接続ノードがマスタノードとなる場合には、このように、特にタイミング調整を行わなくても、第1部分ネットワークS1においてTLフレームを送信するのと同じタイミングで、第2部分ネットワークS2においてもTLフレームを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于步骤 S603中的有无接收用户信号的变更的确认,例如在接收到的 RTP分组具有与此前接收到的 RTP分组不同的同步源识别符的情况下,判断为变更了接收用户信号,在相同的情况下,判断为未被变更。
ステップS603における、受信ユーザ信号の変更の有無の確認は、例えば、受信したRTPパケットが、今まで受信したRTPパケットと異なる同期ソース識別子を持つ場合は受信ユーザ信号が変更、同一の場合は変更されていないと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种实施方式中,发送模块 208可以跟踪哪个远程应用实例接收了哪些事件,以及在存在活跃断续连接的时候,仅发送远程应用实例尚未接收的事件。
そのような実施形態においては、送信モジュール208は、どの遠隔アプリケーション・インスタンスがどのイベントを受信したかを追跡し、アクティブな断続的接続が存在したときに遠隔アプリケーション・インスタンスによって受信されなかったイベントのみを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地再现装置 300再现所接收到的内容数据。
ローカル再生装置300は、受信されたコンテンツデータを再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将这个接收结果输出至信号处理单元 33和控制单元 39。
この受信結果は、信号処理部33と制御部39に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPS天线 46从 GPS卫星 (未示出 )接收 GPS波 (GPS信息 )。
GPS用アンテナ46は、GPS衛星(図示せず)からのGPS波(GPS情報)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 104,确定是否从 CPU 30接收到第一信号。
ステップ104では、CPU30から第1の信号を受け付けたか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 300,确定是否从 CPU 30接收了状况信号。
ステップ300では、CPU30から状況信号を受け付けたか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当枢转构件 52采取第一枢转位置时,如图 4B所示在与第二接合片 41的前面分开的位置处布置第二钩 72,使得第二钩 72与第二接合片 41不能接合 (非接合状态 )。
回転体52が第1回転姿勢にあるときは、図4に示されるように、第2フック72は第2係合片41から前方へ離間した位置に配置されており、第2フック72と第2係合片41とが係合できない状態(非係合状態)となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当枢转构件 52采取第二枢转位置时,在与第一接合片 34的前面分开的位置处布置第一钩68,使得第一钩 68与第一接合片 34不能接合 (非接合状态 )。
回転体52が第2回転姿勢にあるときは、図6に示されるように、第1フック68は第1係合片34から前方へ離間した位置に配置されており、第1フック68と第1係合片34とが係合できない状態(非係合状態)となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据第一实例的 T.38传真接收处理操作的流程图,
【図5】実施例1に係るT.38FAX受信処理動作を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出根据第二实例的 T.38传真接收处理操作的流程图,
【図7】実施例2に係るT.38FAX受信処理動作を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出根据第三实例的 T.38传真接收处理操作的流程图,
【図10】実施例3に係るT.38FAX受信処理動作を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出根据第四实例的 T.38传真接收处理操作的流程图。
【図13】実施例4に係るT.38FAX受信処理動作を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,参考图 3描述分块 DMAC 119的内部配置。
次に、図3を参照して、タイル分割DMAC119の内部構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,参考图 4和图 5描述分块处理。
次に、図4及び図5を参照して、タイル分割処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,通过小螺钉将第二装饰盖 82固定到阶差部 30上。
次に、第2化粧カバー82を段落ち部30にビスにより固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出由多功能装置接收的电子邮件的构造的示例。
【図4】多機能機が受信する電子メールの構成の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如图 11所示,可以与对话重置标志相关联地存储各个功能 ID,对话重置标志表示是否执行包括断开到 Web服务器 102的连接的处理和删除用于识别链接的对话的信息的处理的对话重置处理。
さらに、図11に示すように、各機能IDには、Webサーバ102との接続を切断する処理と、当該接続のセッションを識別するための情報を削除する処理とを含むセッションリセット処理を行なうか否かを示すセッションリセットフラグが紐付けられて記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着对上述图像形成装置 1的基本动作进行说明。
次に、上記画像形成装置1の基本的動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与 LAN44连接用于进行图像打印的图像形成装置 40; 和与 LAN44连接用于向图像形成装置 40发送打印数据的一个或多个信息处理终端 42。
図1を参照して、第1の実施の形態に係る印刷システム30は、LAN44に接続され画像印刷を行なうための画像形成装置40と、LAN44に接続され画像形成装置40に対して印刷データを送信するための1又は複数の情報処理端末42とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,打印接收到的打印数据并结束。
その後、受信した印刷データを印刷して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |