意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
之后,对接收到的打印数据进行打印并结束处理。
その後、受信した印刷データを印刷して処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,虽然热量被从热量释放部件 35d释放到空气中,但可以直接或通过传热部件使热量释放部件 35d和照相机主体 11相接触,以将热量从照相机主体 11释放到外面。
なお、本実施の形態では、放熱部材35dから空気中へ放熱したが、放熱部材35dとカメラボディ11とを直接又は伝熱部材を介して接触させ、カメラボディ11から外部へ放熱するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 7描述光电转换装置 600的操作。
次に、図7を参照しながら光電変換装置600の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 9,描述光电转换装置 800的操作。
図9を参照しながら光電変換装置800の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择晶体管 41的漏极经由相应的节点 N41连接到相应的中间保持单元2(中间保持单元 2的节点 N32),并且各自的源极耦接到放大电路 42的输入节点。
各選択トランジスタ41のドレイン電極は、対応するノードN41を介してそれぞれ別の中間保持手段2(中間保持手段2のノードN32)に接続されており、ソース電極はすべてショートされ増幅回路42の入力端に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在此情况下,需要大容量的接收缓冲器。
しかし、この場合、大容量の受信バッファが必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
再参考图 1,将描述发送装置 10和接收装置 20的结构。
図1に戻って送信装置10と受信装置20の構成を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
主控制器 25总体上控制接收装置 20的各个部分。
メインコントローラ25は受信装置20の各部を総括的に制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述本实施例的无线发送系统 1的操作。
次に、本実施形態の無線伝送システム1の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述第二响应时间的最佳值。
次に、第2の応答時間の最適値について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示接收装置的构成的一例的框图;
【図3】受信装置の構成の一例を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是表示接收装置的构成的一例的框图;
【図16】受信装置の構成の一例を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是表示接收装置的构成的一例的框图;
【図20】受信装置の構成の一例を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将具体说明接收装置 200中的数据处理。
以下、受信装置200におけるデータ処理について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将说明本发明的第二实施例。
次に、本発明の第2の実施形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将说明图像信号处理设备 20的操作。
次に、画像信号処理装置20の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个子组的像素可以包括邻接的二维排列。
各部分集合の画素は、連続する2次元の配列を包含し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一混频器将所接收的信号与本机振荡器(LO)信号混合。
各ミキサは、局部発振器(local oscillator)(LO)信号と受信信号を混合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是接收机的实施例的简化功能框图。
【図2】受信機の一実施形態の簡略機能ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机前进至框 620并且不考虑扰乱槽。
受信機は、ブロック620に進み、ジャマービンを考慮から除く。 - 中国語 特許翻訳例文集
ADC170将接收到的模拟信号转换为数字信号。
ADC170は、受信アナログ信号をデジタル信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码器 910从数据链路 140接收压缩分组。
復号器910により、データリンク140から圧縮パケットが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出用于接收数据和导频的过程。
【図3】データおよびパイロットを受信するプロセスを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出用于接收数据和导频的装置。
【図4】データおよびパイロットを受信する装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1展示移动广播接收器的框图。
【図1】図1は、モバイルブロードキャスト受信機のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实例中,RAN控制器 110支持包控制功能 (PCF),所述包控制功能 (PCF)控制在 RAN控制器 110与 PDSN网关 120之间通过 A10数据接口和 A11信令接口使用承载连接而对包进行的发射。
一例において、RANコントローラ110は、パケット制御機能(PCF)をサポートする。 PCFは、A10データ・インタフェースおよびA11シグナリング・インタフェースによるベアラ接続を用いて、RANコントローラ110とPDSNゲートウェイ120との間のパケットの送信を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 535中,RAN 110基于 QoS流来设立 A11承载连接。
ステップ535では、RAN110が、QoSフローに基づいて、A11ベアラをセット・アップする。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此在一种有利的改进方案中,认证设备 2,尤其是流程控制 27,可能具有通过其可以建立与通信对方站 33或业务运营商的直接通信连接 48的接口 47。
したがって、有利な改良では、認証装置2、特にシーケンス制御ユニット27はインタフェース47を備えることができ、インタフェース47を介して、リモート通信局33またはサービス運営者との直接通信リンク48を確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动电话机 1中的软件客户端 11提供对接入点 6中的功能的远程控制,所述接入点具有内建的 VOIP客户端 12,该客户端 12能够提供通过因特网 7到 VOIP服务器 8的连接。
携帯電話1におけるソフトウェアクライアント11はアクセスポイント6における機能の遠隔制御を提供し、前記アクセスポイントはビルトインVOIPクライアント12を有し、それはインターネット7を介してVOIPサーバー8への接続を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果传感器在移动装置 301外部,那么处理器 391可经由有线或无线数据连接将数据请求消息发送到传感器,且接着等待经由同一数据链路接收响应消息中的传感器数据。
センサがモバイルデバイス301の外部にある場合、プロセッサ391は、ワイヤードまたはワイヤレスデータ接続を介してデータ要求メッセージをセンサに送信し、次いで同じデータリンクを介して応答メッセージ中のセンサデータを受信するのを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 608可以接收示意车辆速度的输入。
コントローラ608は、車両の速度を示す入力を受信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是另一实施例的接收电路的框图。
【図11】別な実施例による受信回路のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是又一实施例的接收电路的框图。
【図12】さらに別な実施例による受信回路のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用宽带的通信需求提升,对于面向用户的接入线路,替代以 DSL(Digital Subscriber Line:数字用户接口 )等电话线路为基础的接入技术,而正在推行使用光纤的大容量接入线路。
ブロードバンドを利用する通信の需要が高まり、ユーザ向けアクセス回線はDSL(Digital Subscriber Line)などの電話回線をベースとするアクセス技術に代わり、光ファイバを用いた大容量アクセス回線への移行が進められている。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着一般家庭的加入者 (通信网用户 )接入互联网进行用于信息收集或社会生活的通信的机会增加,要求增加通信网的设备,特别是将加入者连接到通信网的接入网。
一般家庭の加入者(通信網ユーザ)がインターネットへアクセスして情報収集や社会生活のための通信を行う機会が増えるにつれ、通信網の設備、とりわけ、加入者を通信網へ接続するアクセス網の増加が求められてきている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即是通过集线光纤70-1连接 OLT10和 RE10000、通过集线光纤 70-2连接 RE10000和分离器 30的结构,是在延长集线光纤 70-1对从 OLT10处于远程地区的 ONU20也进行收容时,为了维持作为 PON的性能而加入 RE10000的结构。
すなわち、OLT10とRE10000を集線光ファイバ70−1で接続し、RE10000とスプリッタ30とを集線光ファイバ70−2によって接続する構成で、集線光ファイバ70−1を延長してOLT10から遠隔地にあるONU20も収容しても、PONとしての性能を維持するためにRE10000を入れる構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到 DBA信息 1(S302)的 RE10000根据 DBA信息 1进行物理 DBA(S351)。
DBA情報1(S302)を受信したRE10000は、DBA情報1に基づき物理DBA(S351)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当外部显示设备 135经由图 5中所示的输入 /输出部分 132连接至图像捕获装置时,作为图像显示处理的结果,可以在图像捕获装置的显示部分 (监视器 )121和所连接的显示设备 135二者上显示图像。
なお、例えば撮像装置に図5に示す入出力部132を介して表示装置135が接続されている場合、画像表示処理は、撮像装置の表示部(モニタ)121と、接続された表示装置135のいずれにも表示可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
声道可从多个设备接收输入;
あるチャネルは、複数のデバイスから入力を受信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出计算机接口 209的例子;
【図8】コンピュータ・インターフェース209の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该单播连接可用于接收备选实时媒体数据信号,且从该信号提取实时媒体内容以经由用户接口输出。
ユニキャスト接続は、代替のリアルタイムのメディアデータ信号を受信するために使用されてもよく、代替のリアルタイムメディアデータ信号から、リアルタイムのメディアコンテンツがユーザインタフェースを介して出力するために抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
结合本文描述的各个方面描述的各个示例性逻辑块、模块和电路可以在集成电路(“IC”)、接入终端或接入点中实现或由集成电路 (“IC”)、接入终端或接入点执行。
本明細書で開示した態様に関して説明した様々な例示的な論理ブロック、モジュール及び回路は、集積回路(「IC」)、アクセス端末、またはアクセス・ポイント内に実装できるか、またはそれらによって実行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信系统 200包含发送站 210及接收装置 220A、220B。
無線通信システム200は、送信局210及び受信装置220A,220Bを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在无线通信系统 100如多小区型那样呈面展开的情况下,一般而言,由于多个无线基站没有设置在接近的位置上,所以在接收装置 220A中,从无线基站 110B发送的无线信号 RS的接收电平变得较小。
しかしながら、無線通信システム100がマルチセル型のように面展開されている場合、一般的に、複数の無線基地局が近接した位置に設置されることはないため、受信装置220Aにおいては、無線基地局110Bから送信される無線信号RSの受信レベルは比較的小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在从无线基站 110A、110B发送的无线信号 RS的接收电平相等的接收装置 220B中,考虑到来自无线基站 110A、110B任一个的无线信号 RS的接收电平都不比接收装置 220A大。
一方、無線基地局110A,110Bから送信される無線信号RSの受信レベルが等しくなる受信装置220Bでは、無線基地局110A,110B何れからの無線信号RSの受信レベルとも、受信装置220Aほどは大きくないと考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在与其它无线通信系统使用的频带不直接邻接的子频带 BW12中,可以不确保多个子载波的间隔而使用全部的子载波或模拟随机地使用特定的子载波。
なお、他の無線通信システムが使用する周波数帯域と直接隣接しないサブバンドBW12では、複数サブキャリア分の間隔を確保せず、全てのサブキャリア、或いは擬似ランダム的に特定のサブキャリアを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4描绘多址无线通信系统的框图。
【図4】図4は、多元接続無線通信システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 516和发射机 517与处理器 515通信。
受信機516および送信機517は、処理装置515と通信状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 526和发射机 527与处理器 525通信。
受信機526および送信機527は、処理装置525と通信状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果超出阈值,邻近检验协议失败。
しきい値が超過される場合、近接検査プロトコルは失敗になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |