「接」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 接の意味・解説 > 接に関連した中国語例文


「接」を含む例文一覧

該当件数 : 26706



<前へ 1 2 .... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 .... 534 535 次へ>

硬盘 13收和存 储压缩数据。

ハードディスク13は圧縮データを受信しかつ保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收机 3被设计为支持 SI规范。

受信器3はSI仕様をサポートするように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,在步骤 S405,判断是否为瘦身模式。

次に、ステップS405で、ダイエットモードか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,在步骤S481,从缓存器 215读出第 i张图像。

そして、ステップS481で、バッファメモリ215からi番目の画像を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,供电连区 38以与图 3所示的天线连区 24相同的方式由埋置在形成层叠车辆玻璃窗的所述塑料材料层中的导电电线形成。

この例では、図3に示すアンテナ続領域24と同様に、電気供給続領域38は、車両用積層ガラスを形成するプラスチック材料からなる層内に埋め込まれた導電ワイヤーにより形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

供电连区 38可形成由所采用的导电电线的电流承载容量、可获得的连区的面积、以及所述车辆玻璃窗附件所需的最大功率 (power draw)所确定的形状。

電気供給続領域38は、使用する導電ワイヤーの通電容量、続領域に利用可能な領域、及び車両用アクセサリーによって要求される消費電力によって決定された形状に形成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用中,FM收器 200收 FM数据信号,且将其转换为可由手持装置 10收的数据信号,从而通过火线数据链路 (编码和解码电路 28A、电缆 261和连器 260)传达所述信号。

使用の際に、FM受信機200は、FMデータ信号を受信し、この受信した信号はハンドヘルドデバイス10によって受け取られ、データ信号に変換し、データ信号は、ファイヤワイヤデータリンク(コーディングおよびデコーディング回路28A、ケーブル261、およびコネクタ260)によって伝えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果手持装置 10正用以收和播放 FM无线电节目,那么手持装置 10可直收 RDS数据,且使用其来产生适当的显示 (如常规 FM无线电装置那样 )。

したがって、FMラジオ番組を受信および再生するためにハンドヘルドデバイス10が使用されている場合、ハンドヘルドデバイス10は、従来のFMラジオのように、RDSデータを直的に受信し、これを使用して、適切な表示を発生させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

双向收模式也可被称作“旁路”模式。

双方向受信モードは「バイパス」モードとも称することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在备选实施例中,用户设备通过对于其收是可受的一些数据块报告 NAK代替肯定应答 (ACK)间致使网络降低下行链路吞吐数据速率。

代替の実施形態では、ユーザ機器は、受信が受け入れ可能な一部のデータブロックについて肯定応答(ACK)の代わりにNAKを報告することによって、ネットワークが下りリンク・スループットデータレートを低減することを間的にもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集


在发射器系统 1110处,来自收器系统 1150的调制信号由天线 1124收、由收器 1122调节、由解调器 1140解调,且由 RX数据处理器 1142处理,以提取由收器系统 1150发射的反向链路消息。

送信機システム1110において、受信機システム1150により送信されたリバースリンクメッセージを抽出するために、受信機システム1150からの変調信号は、アンテナ1124により受信され、受信機1122により調整され、復調器1140により復調され、RXデータプロセッサ1142により処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所描绘,入终端 116与天线 112和114通信,其中天线 112和 114经由前向链路 118将信息发射到入终端 116且经由反向链路 120从入终端 116收信息。

図示するように、アクセス端末116は、アンテナ112、114と通信しており、ここでは、アンテナ112およびアンテナ114が、順方向リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方向リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,入终端 122与天线 104和 106通信,其中天线 104和 106经由前向链路 124将信息发射到入终端 122且经由反向链路 126从入终端 122收信息。

さらに、アクセス端末122は、アンテナ104、106と通信しており、ここでは、アンテナ104およびアンテナ106が、順方向リンク124によってアクセス端末122へ情報を送信し、逆方向リンク126によってアクセス端末122から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站或 eNodeB 204(下文称为“基站 204”)通常用于与一个或一个以上移动装置、入终端或其它用户设备 (例如,上文描述的入终端 202)直通信。

基地局またはeノードB204(以下、「基地局204」と称する)は、一般に、例えば上述したようなアクセス端末202のような1または複数のモバイル・デバイス、アクセス端末、またはその他のユーザ機器と直的に通信するために適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 800包含基站 204(例如,入点、…),基站 204具有:

システム800は、(例えば、アクセス・ポイントのような)基地局204を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 960可收来自 NR个收器 954的 NR个所收的符号流并基于特定收器处理技术处理所述符号流以提供 NT个“检测到的”符号流。

RXデータ・プロセッサ960は、NR個の受信機954からNR個のシンボル・ストリームを受信し、受信されたこれらシンボル・ストリームを、特定の受信機処理技術に基づいて処理して、NT個の「検出された」シンボル・ストリームを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基站 910处,来自入终端 950的经调制的信号由天线 924收、由收器922调节、由解调器 940解调,且由 RX数据处理器 942处理,以提取由入终端 950发射的反向链路消息。

基地局910では、アクセス端末950からの変調信号が、アンテナ924によって受信され、受信機922によって調整され、復調器940によって復調され、RXデータ・プロセッサ942によって処理されて、アクセス端末950によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来,做出关于是否已满足一条件的确定。

次に、条件が満たされているかについて判定がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_China按压其“受呼叫”按钮以指示就绪。

ID_Chinaは、準備完了を示すためにその「呼び出し受け入れ」ボタンを押す。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_China着可按压 P& T按钮并且交谈可继续。

その後、ID_ChinaはP&Tボタンを押して、会話を続行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,共享机器计算机 SM可以通过端口号 5555来识别从示意性客户终端CT到主机HO的连,而可以通过端口号 5556(或者任何其它唯一值 )来识别下一个连

例えば、シェアマシンコンピュータSMは、例えばクライアント端末CTからホストHOへの続を、ポート番号5555により識別し得る。 一方、次の続は、ポート番号5556(または、任意の他の単一の値)により識別されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是与中心局相连的所在地的框图。

【図14】図14は、中央オフィスに続される宅内のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例而言,用户可选择仅收 SMS输出。

たとえば、ユーザは、SMS出力のみを受信することを選ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 400还可包括各种模态引擎。

ブリッジ400は様々なモダリティ・エンジンも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当完成保护切换过程时,所述其它叶具有分别连到根 -1和根 -2的工作路径和保护路径这二者,而具有被断开的工作路径的叶仅具有连到根 -2的保护路径来从头部获得服务。

保護切替プロセスが終了するとき、その他のリーフは、それぞれ、ルート1およびルート2に続された作動経路と保護経路の両方を有し、一方、遮断された作動経路を有するリーフは、ヘッドからサービスを取得するために、ルート2に続された保護経路だけを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 300包括与移动设备 304进行通信的入点 302。

システム300は、移動機304と通信しているアクセスポイント302を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是表示一例存在延迟波时的收信号的图。

【図10】遅延波が存在する場合の受信信号の一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

这个口上的协议是基于 Diameter协议的。

このインターフェース上のプロトコルは、Diameterプロトコルに基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前,Sh口没有提供任何公共身份删除通知。

現在、Shインターフェースは、パブリックID削除通知を提供しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置从发送者收传达情感的消息。

装置が、送信者からの感情を伝えるメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,针对各个构成要素,具体地进行说明。

次に各構成要素についてより具体的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,针对与实施例 1不同之处进行详细的说明。

次に、実施の形態1と異なる点についてより具体的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,积分用电容器 C22及增益设定用开关SW22彼此串联连,增益设定用开关 SW22以连于放大器 A2的输入端子侧的方式,而被设定于放大器 A2的输入端子与输出端子之间。

また、積分用容量素子C22およびゲイン設定用スイッチSW22は、互いに直列的に続されて、ゲイン設定用スイッチSW22がアンプA2の入力端子側に続されるようにアンプA2の入力端子と出力端子との間に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm,n经由读出用配线 LO,n与信号读出部 20连,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n却与信号读CN 10201760291 AA 说 明 书 13/16页出部 20切断而地。

この状態では、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号読出部20と切り離されて地されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读出部 20连,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm,n却与信号读出部 20切断而地。

この状態では、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号読出部20と切り離されて地されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下对收到的传输流 300进行处理。

受信したトランスポート・ストリーム300は、以下の通りに処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

销售服务器 500将收到的产品密钥传送到MFP 100。

販売サーバ500は、受信したプロダクトキーをMFP100に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,输出到置于 USB口 10j的 USB存储器。

例えば、USBインタフェース10jにセットされたUSBメモリへ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,输出到置于 USB口 10j的 USB存储器 (#735)。

例えば、USBインタフェース10jにセットされたUSBメモリへ出力する(#735)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出Web服务器收到请求时的处理的流程图;

【図8】Webサーバがリクエストを受信した際の処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果可在入点 STA-A 302a或响应台处收及解码所发射数据,则响应器台 STA-B 302b到 STA-X 302x中的一者或入点 STA-A 302a可将数据发射背负于训练请求 /信号上。

さらに、送信されたデータが、受信アクセスポイントSTA−A 302a、または、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xにおいて、受信され、デコードできる場合、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xのうちの1つ、または、アクセスポイントSTA−A 302aは、トレーニング要求/信号上で、データ送信をピギーバックしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,响应台可以其训练信号进行响应。

応答局は、それらのトレーニング信号とともに応答できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据存储装置(214)也以可操作方式耦合到所述处理资源(202)。

データ・ストア(214)も処理リソース(202)と動作可能に続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出根据本发明的一个收机管理系统的框图。

【図3】本発明による、ある受信機管理システムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

收机单元 B 220与码元解调器 B 230通信。

受信機ユニットB 220は、シンボル復調器B 230と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收机单元 A 150与码元解调器 C 160通信。

受信機ユニットA 150は、シンボル復調器Cと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收设备 350也可以包括或不包括照相机 362。

受信装置350はカメラ362を備えても備えなくても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了收电视节目,除了发送 IGMP报告 (加入 )消息,MS应首先在MAC层通过三向动态服务添加 (DSA)程CN 10202771216 AA 说 明 书 3/7页序建立一个由特定的连 ID(CID)确定的MBS(多播和广播服务 )连

TV番組を受信するために、IGMP報告(加入)メッセージの送出に加えて、MSはまず、MAC層における三方向の動的サービス追加(DSA)手順を介して、一意の続ID(CID)によって識別されMBS(マルチキャスト及びブロードキャスト・サービス)を確立すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在没有触发中断BS和MS间的多播连的消息时应用层的应用异常终止,MS能够探测到这一点并通过发送 DSC/DSD_REQ消息在MAC层启动连删除程序。

BSとMSとの間のマルチキャスト続を外す旨のメッセージをトリガすることなく例外的にアプリケーション層内のアプリケーションを終結させる場合、MSはこれを検出し、DSC/DSD_REQメッセージを送出することにより、MAC層における続削除手順を起動させることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 16所述方法,其特征在于,所述连策略标识至少一个优选网络口以便在所述至少一个目的地网络经由所述至少一个优选网络口可用时使用。

17. 前記続ポリシーが、前記少なくとも1つの目的ネットワークが利用可能なとき、好ましい少なくとも1つのネットワークインターフェースを介し使用される、前記好ましい少なくとも1つのネットワークインターフェースを識別することを特徴とする請求項16記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS