「搬」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 搬の意味・解説 > 搬に関連した中国語例文


「搬」を含む例文一覧

該当件数 : 1932



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 38 39 次へ>

传送带 251在预定的定时随着传送辊 252被副扫描马达 (未示出 )旋转而在带传送方向上旋转。

この送ベルト251は、図示しない副走査モータによってタイミングを介して送ローラ252が回転駆動されることによってベルト送方向に周回移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送量检测电路 506利用光传感器通过读取并计算在围绕传送辊 252的旋转轴附着的旋转编码器纸张中的切口的数量检测出传送量。

送量検出回路506は、例えば、送ローラ252の回転軸に取り付けられた回転エンコーダシートのスリット数を、フォトセンサで読み取って計数することで送量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,机器可读媒体可包括传播信号,例如电、光、声或其它形式的传播信号 (例如载波、红外线信号、数字信号等 )。

更に、機械可読媒体は、電気、光、音響又は他の形式の伝信号(例えば、送波、赤外線信号、デジタル信号等)のような伝信号を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

········(25)与文稿 G2的排出并行地,如有后续的文稿,则使后续的文稿在第一输送部 16或第二输送部 17中待机,与文稿 G1同样地进行从正面读取一张的输送。

・・・⇒(25)原稿G2の排紙と並行して、後続の原稿があれば、後続の原稿を第1の送部16或いは第2の送部17に待機して、原稿G1と同様に1枚を表面から読取る送をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

盖体 50中的原稿传送路 30侧的内面在该盖体 50关闭的状态下作为构成原稿传送路 30的传送下游侧的一部分的导向面发挥功能。

カバー体50における原稿送路30側の内面は、当該カバー体50を閉じた状態で原稿送路30の送下流側の一部を構成するガイド面として機能している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过盖体 50的开闭旋转,原稿传送路 30中的从第 2传送辊对 37到第 3传送辊对 39为止的范围被露出或覆盖。

カバー体50の開閉回動によって、原稿送路30のうち第2送ローラ対37から第3送ローラ対39までの範囲が露出したり覆われたりすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过开关盖 55的开闭旋转,使原稿传送路 30中从原稿传送路 30中的中间辊对 34到第 1传送辊对 36的正前面附近为止的范围被露出或覆盖。

開閉カバー55の開閉回動によって、原稿送路30のうち原稿送路30のうち中間ローラ対34から第1送ローラ対36の直前付近までの範囲が露出したり覆われたりすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机 100在主体内部具备供纸部 5a、运送路 5b、图像形成部 6、中间转印部 7a、定影部7b、输出运送部 8a、双面运送路 8b等。

複合機100は、本体内部に、給紙部5a、送路5b、画像形成部6、中間転写部7a、定着部7b、排出送部8a、両面送路8b等を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出运送部 8a将打印完成的纸张区分出向后处理装置 2方向、输出托盘 81方向、双面运送路 8b方向的纸张运送方向。

排出送部8aは、印刷済の用紙を後処理装置2方向、排出トレイ81方向、両面送路8b方向への用紙送方向を仕分ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在双面运送路8b上,为了双面打印,设有进行旋转驱动的多个双面运送辊对 86(86A、86B、86C共计三个 ),运送单面打印完成的纸张。

両面送路8bには、両面印刷のため、回転駆動する複数の両面送ローラ対86(86A、86B、86Cの計3つ)が設けられ、片面印刷済の用紙が送される。 - 中国語 特許翻訳例文集


并且,在打孔部 22的下游设有: 运送辊对 27A、27B,进行旋转驱动以运送纸张;

そして、パンチ部22の下流には、回転駆動して用紙を送する送ローラ対27A、27Bと、用紙の送先にあわせて回動する案内爪28が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为进行双面印刷,双面运送路径 8b中设置有进行旋转驱动的多个双面运送辊对 83、84、85,用于运送单面印刷过的纸张。

両面送路8bには、両面印刷のため、回転駆動する複数の両面送ローラ対83、84、85が設けられ、片面印刷済の用紙が送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用相应的步进电机 (未示出 )驱动该一对第一传输辊 3和一对第二传输辊 4,以便在由箭头 A所示的方向上以预定量传送夹在其间的记录介质 1。

第1送ローラ対3および第2送ローラ対4は、夫々個々のステッピングモータ(図示せず)によって駆動され、これらローラ対に挟持された記録媒体1を矢印A方向に所定量ずつ送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

载置于自动输送原稿装置 ADF的原稿载置台 103的原稿 D,被逐张分离而输送到原稿输送路,并通过输送鼓被输送。

自動原稿送り装置ADFの原稿載置台103に載置された原稿Dは、一枚ずつに分離され原稿送路に送り出され、送ドラムにより送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

加热定影有显影剂像的薄片通过多个传送辊在传送路内传送并依次被排出到排出托盘 11上。

現像剤象が加熱定着されたシートは、複数の送ローラ対によって送路内を送され、排出トレイ11上に順次排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在二次转印位置侧设置两面用输送单元 98,该两面用输送单元 98翻转并输送记录片材 P以在记录片材 P的两面上形成图像。 在两面用输送单元 98中设有翻转路径 100,通过使输送辊 73反转而被输送的记录介质 P被供给至该翻转路径。

一方、記録シートPの両面に画像を形成させるために、記録シートPを反転させて送する両面用送ユニット98が二次転写位置の側方に設けられており、両面用送ユニット98には、送ロール73を逆転させることで送される記録シートPが送り込まれる反転経路100が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像传感器 122布置在反射光的光轴上,该反射光是由背衬构件 11a或由传送辊 11传送的介质 P反射的来自光源 121的光,并且当在光源 121正在照明的状态下沿传送方向由传送辊 11传送介质 P时,成像传感器 122扫描读取区域,该读取区域是在其中包括介质 P的整个区域的区域。

撮像センサ122は、裏当て部材11aあるいは送ローラ11により送されている媒体Pで反射した光源121からの光である反射光の光軸上に配置されており、光源121の点灯状態で、送ローラ11により媒体Pが送方向に送されることで、媒体Pの全領域を内部に含む領域である読取領域を走査する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在记录用纸的背面也记录图像的情况下,选择性地切换各分支爪 45,将记录用纸从运送路径 43导入到反转运送路径 44b,使记录用纸的运送暂时停止,进而再次选择性地切换各分支爪 45,将记录用纸从反转运送路径 44b导入到反转运送路径 44a,使记录用纸的正反面反转后,将记录用纸通过反转运送路径 44a返回到运送路径 43的校准辊 42。

また、記録用紙の裏面にも画像を記録する場合は、各分岐爪45を選択的に切替え、記録用紙を送経路43から反転送経路44bへと導き入れて、記録用紙の送を一旦停止させ、更に各分岐爪45を選択的に再度切替え、記録用紙を反転送経路44bから反転送経路44aへと導き入れて、記録用紙の表裏を反転させてから、記録用紙を反転送経路44aを通じて送経路43のレジストローラ42へと戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1输送路径具有将原稿从上述分支点输送到读取位置的第 1导入路径,以及使从第 1导入路径进入、经过了上述读取位置后的原稿U字形掉头而再次进入上述读取位置的 U字形掉头路径; 第 2输送路径具有不经过上述读取位置地与上述 U字形掉头路径汇合的第 2导入路径。

第3の本発明による画像読取装置は、上記構成に加え、上記経路切替手段が、第1送路及び第2送路の分岐点において送経路を切り替え、第1送路が、上記分岐点から読取位置へ原稿を送する第1導入路と、第1導入路から進入して上記読取位置を通過した原稿をUターンさせ、再び上記読取位置に進入させるUターン路とを有し、第2送路が、上記読取位置を通過することなく上記Uターン路と合流する第2導入路を有するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像形成装置主体内,设有送从供纸托盘供给的用纸的送路,在该送路途中设置由 LD部152、感光体 153、带电器 154、显影器 155、转印部 156、定影器 157等构成的打印部 150,该打印部 150与本发明的图像形成部相当,执行基于从扫描部 130获取的图像数据和设定的图像形成条件在用纸上形成图像的预约任务。

画像形成装置本体内には、給紙トレイから給紙される用紙を送する送路が設けられており、該送路途中に、LD部152、感光体153、帯電器154、現像器155、転写部156、定着器157などで構成されるプリンタ部150が設けられており、該プリンタ部150は、本発明の画像形成部に相当し、スキャナ部130から得られた画像データおよび、設定された画像形成条件に基づいて用紙に画像を形成する予約ジョブを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送; 排出控制部,其在基于所述光学读取部的所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送部,排出所述介质。

1. 読取対象の媒体を送する送部と、前記媒体の送路に設けられ、前記送部により送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前記光学読取部が読み取った読取画像を記憶する記憶部と、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部と、前記光学読取部による前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記送部を制御して、前記媒体を排出する排出制御部と、を備えること、を特徴とする光学読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该切换构件 68的输送方向的下游侧,布置有第一排出辊 70,该第一排出辊 70将输送至通过切换构件 68切换的输送方向中的一侧 (图 1中的右侧 )的记录介质P排出至第一排出部件 69。

この切替部材68の送方向下流側には、切替部材68によって切り替えられた送方向の一方側(図1における右側)に送される記録媒体Pを第1排出部69に排出する第1排出ロール70が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从右往左经过读取位置 C2的原稿进入输送路径 B3的下侧,沿顺时针输送,在变成里外面翻转的状态后从输送路径 B3的上侧进入读取位置 C2,从左往右经过读取位置C2。

読取位置C2を右から左へ通過した原稿は、送路B3の下側へ入り、時計回りに送されて表裏が反転した状態となった後、送路B3の上側から読取位置C2へ戻り、読取位置C2を左から右へ通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿检测传感器 DS3~ DS5为监视输送路径上预先设定的检测位置、检测输送中的原稿 A的位置的输送状态检测机构,检测原稿 A到达或经过上述检测位置。

原稿検出センサDS3〜DS5は、送路上の予め定められた検出位置を監視し、送中の原稿Aの位置を検出する送状態検出手段であり、上記検出位置に対する原稿Aの到達又は通過を検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

分批方式为使原稿从输送路径 B2、 B3中的一方连续进入读取位置 C2,在输送路径 B3上同时输送 2张以上的原稿,通过这样将 2张以上的原稿 A1、A2汇总进行双面读取,缩短每张的读取时间的读取方法。

バッチ方式は、読取位置C2に対し、送路B2及びB3の一方から原稿を連続して進入させ、送路B3上において2以上の原稿を同時に送させることにより、2以上の原稿A1,A2の両面読取をまとめて行って、1枚当りの読取時間を短縮する読取方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的载波 -频率信息被传输给路由平台 (例如,110),路由平台可将所述载波 -频率信息聚合以形成企业毫微微网络的覆盖区内的电信载波 -频率映射。

そのような送周波数情報は、その送周波数情報を集約して企業フェムト・ネットワークのカバレッジ・エリア内の電気通信の送周波数マップを形成することができるルーティング・プラットフォーム、例えば110に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收端本地振荡器 8404和相位幅度调整器 8406合作来配置解调侧的载波信号生成单元 (即,第二载波信号生成单元 ),其生成与调制载波信号同步的解调载波信号并将解调载波信号提供给混频器 8402。

受信側局部発振部8404と位相振幅調整部8406で、変調送信号と同期した復調送信号を生成して周波数混合部8402に供給する復調側(第2)の送信号生成部が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺带提及,如果载波频率 f1与载波频率 f2的关系不是 m倍 (即,不是多倍 ),则出现要由接收侧本地振荡器 8404生成的恢复的载波信号的相位没有变得唯一的问题。

因みに、送周波数f2に対する送周波数f1の関係がm倍(整数倍)でないときは、受信側局部発振部8404で生成される再生送信号の位相が一意にならない問題(位相不確定性と称する)が現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,因为不同组使用不同频率,所以传输侧和接收侧两者要求用于生成不同于注入锁定的载波频率的频率的载波信号的配置,具体的为辅助载波信号生成器 8602或 8612。

ただし、各組で異なる周波数を使うので、送信側および受信側の何れもが、注入同期に使用する送周波数とは異なる周波数の送信号を生成するための構成(副送信号生成部8602,8612)が必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从右向左通过了读取位置 C2的原稿进入输送路 B3的下侧,并被顺时针输送而成为翻转了表背面的状态之后,从输送路 B3的上侧返回读取位置 C2,从左向右通过读取位置C2。

読取位置C2を右から左へ通過した原稿は、送路B3の下側へ入り、時計回りに送されて表裏が反転した状態となった後、送路B3の上側から読取位置C2へ戻り、読取位置C2を左から右へ通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿检测传感器 DS3~ DS5是输送状态检测机构,用于监视输送路上的预先设定的检测位置 D3~ D5、并检测输送中的原稿 A的位置。 原稿检测传感器 DS3~ DS5检测原稿 A到达或通过所述检测位置 D3~ D5的情况。

原稿検出センサDS3〜DS5は、送路上の予め定められた検出位置D3〜D5を監視し、送中の原稿Aの位置を検出する送状態検出手段であり、上記検出位置D3〜D5に対する原稿Aの到達又は通過を検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,双面路径比单面路径长,所以原稿组内的输送间隔 Lb最好比单面读取的输送间隔 L长,但是在单面读取的输送间隔 L有充分的余量的情况下,也可以相同。

なお、両面パスは片面パスよりも長いため、原稿グループ内における送間隔Lbは、片面読取の送間隔Lよりも長いことが望ましいが、片面読取の送間隔Lに十分な余裕がある場合には、同一であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出将块的副载波分为可分配给第一类型的导频信号的副载波第一集合以及可用于分配给第二类型的导频信号的副载波第二集合的图示。

【図5】第1型のパイロット信号に割振り可能な副送波の第1の集合と、第2型のパイロット信号への割振りに利用することのできる副送波の第2の集合へのブロックの副送波の分割を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 2阵列的最下一行对应于图 3阵列的副载波 2(图 3的最下的副载波标记为 0),并且图 2阵列的随后更高行对应于图 3阵列的副载波 8、14、20、26和 32。

例えば、図2のアレイの最下行は図3のアレイの副送波2に対応し(図3の最下副送波は0と数えられている)、図2のアレイの次に高い行が連続して、図3のアレイの副送波8、14、20、26、および32に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑到由副载波的第一集合和副载波的第二集合提供服务的划分,Costas阵列模式为了得出另一个 Costas阵列模式而沿块的垂直方向的任何位移必须按照集合定义来进行。

送波の第1の集合と副送波の第2の集合によってサービスされる区分を考慮して、別のCostasアレイパターンを導出するためのブロックの縦方向に沿ったCostasアレイパターンの任意のシフト(副送波のシフト)は、集合定義に従ったものでなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 3示出跨越 36个副载波和在时间上跨越 6个 OFDM符号的 Costas阵列,但是本文所公开的技术包含在频率维小于副载波的整个块 (例如小于 36个副载波 )的资源块分配。

図3には、36副送波および時間における6OFDMシンボルにまたがるCostasアレイを示したが、本明細書で開示する技術は、副送波の全ブロックより周波数次元が小さい(例えば、36副送波より小さい)リソースブロック割振りを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在读取由原稿输送部5送来的原稿时,移动到与原稿读取切口15相对的位置,通过原稿读取切口15,与由原稿输送部 5进行的输送原稿的动作同步,获得原稿图像,并把该图像数据向控制部输出。

また、原稿送部5により給送された原稿を読み取るときは、原稿読取スリット15と対向する位置に移動され、原稿読取スリット15を介して原稿送部5による原稿の送動作と同期して原稿の画像を取得し、その画像データを制御部へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

10…点击打式打印机 (光学读取装置 )、15…手动插入口 (排出口 )、20…排出口、40…CPU(传送部、排出控制部、传送控制部 )、100…介质输送机构 (输送部 ),110…光学读取装置 (光学读取部 )、200…主计算机 (其他装置 ),P…输送路,S…记录介质 (介质 )。

10…ドットインパクトプリンター(光学読取装置)、15…手差口(排出口)、20…排出口、40…CPU(転送部、排出制御部、転送制御部)、100…媒体送機構(送部)、110…光学読取装置(光学読取部)、200…ホストコンピューター(他の装置)、P…送路、S…記録媒体(媒体)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一种模式中,首先,在发送部分中,载波信号生成部分生成用于调制的载波信号,并且频率转换部分通过利用用于调制的载波信号频率转换发送对象信号来生成发送信号。

本発明の一態様においては、先ず、送信部において、送信号生成部では変調用の送信号を生成し、周波数変換部では伝送対象信号を変調用の送信号で周波数変換して伝送信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收部分中,载波信号生成部分生成用于解调的载波信号,并且频率转换部分通过利用用于解调的载波信号频率转换接收的发送信号来解调发送对象信号。

受信部において、送信号生成部では復調用の送信号を生成し、周波数変換部では受信した伝送信号を復調用の送信号で周波数変換することで伝送対象信号を復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于调制系统和调制电路,存在其中调制电路的输出信号自身包括载波信号(例如,标准幅度调制、ASK等 )的情况、以及其中抑制载波信号 (载波抑制型幅度调制和ASK、PSK等 )的情况。

変調方式や変調回路によっては、変調回路の出力信号そのものに送信号が含まれる場合(たとえば標準的な振幅変調やASKなど)と、送波を抑圧する場合(送波抑圧方式の振幅変調やASKやPSKなど)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B示出比较示例 (即,当从载波再现部分 8403输入频率混合部分 8402的再现的载波 (参考载波信号分量 )的相位改变时的 I轴分量的仿真特性的示例 )中的脉冲响应。

図7(2)は、比較例のインパルス応答であって、送波再生部8403から周波数混合部8402に入力される再生送波(基準送信号成分)の位相を変化させた場合のI軸成分のシミュレーション特性例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

副扫描马达驱动电路 504根据从主控制单元 501输入的传送量旋转 /驱动副扫描马达 532,以便旋转 /驱动传送辊 252将传送带 251按照预定速度移动到预定的位置处。

副走査モータ駆動回路504は、主制御部501から入力される送量に応じて副走査モータ532を回転駆動させて、送ローラ252を回転駆動して送ベルト251を所定の位置に所定の速度で移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在自动原稿传送装置 (ADF)兼具有原稿盖的功能的扫描部中,也能够设置包括该自动原稿传送装置和进行自动原稿传送装置的锁定和解除的锁定部的保持部。

また、自動原稿送装置(ADF)がプラテンカバーの機能を兼ねるスキャナ部においても、その自動原稿送装置と、自動原稿送装置のロックおよび解除を行うロック部を備えた保持部を設けることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关盖 55中的原稿传送路 30侧的内面在该开关盖 55闭合的状态下,作为构成原稿传送路 30的传送上游侧的一部分的外侧导向部件 63(将在后面进行详细说明 )发挥作用。

開閉カバー55における原稿送路30側の内面は、当該開閉カバー55を閉じた状態で、原稿送路30の送上流側の一部を構成する外側ガイド部材63(詳細は後述する)として機能している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3、图 6以及图 7所示那样,ADF3构成为,通过从形成原稿传送路 30的位置将两个导向部件 63、64拆卸来使原稿传送路 30中比定位辊对 35靠传送上游侧的部分开口。

図3、図6及び図7に示すように、ADF3は、原稿送路30をなす位置から両ガイド部材63,64を外すことによって、原稿送路30のうちレジストローラ対35より送上流側を開口させるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将基准载波和接收到的信号输入到混频电路,以产生倍增信号(multiplication signal)。

基準送波と受信信号は混合回路に入力され乗算信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

压板辊 17在读取装置 50读取文档时协助输送文档。

プラテンロール17は、読み取り装置50にて読み込み中の原稿送をアシストする。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机功能包括对载波进行解调以恢复信息。

受信機機能は、情報を復元するために送波を復調することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该消息携带了非主小区 808b的共享信道指示符。

このメッセージは、非プライマリセル808b用の共有チャネルインジケータを送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS