意味 | 例文 |
「收」を含む例文一覧
該当件数 : 16059件
细心的诱导收到了很好的效果。
きめ細かな導きがたいへんよい効果を収めた. - 白水社 中国語辞典
收支相抵,尚余一百元。
収支相償って,なお100元を余す. - 白水社 中国語辞典
利用工作余暇,收集民歌。
仕事の余暇を利用して,民間歌謡を採取する. - 白水社 中国語辞典
坐收渔利((成語))
居ながらにしてうまうまと漁夫の利を得る. - 白水社 中国語辞典
今年的收成超过我的预料。
今年の収穫は私の予想を上回った. - 白水社 中国語辞典
这场雪预兆着明年的丰收。
この雪は来年の豊作の前触れである. - 白水社 中国語辞典
春耕夏耘,秋收冬藏。
春に耕し夏に草取りをし,秋に取り入れ冬に蓄える. - 白水社 中国語辞典
这收音机的杂音太响了。
このラジオの雑音はとてもひどい. - 白水社 中国語辞典
这个月收入六百元,奖金在外。
この月の収入は,賞与は別にして600元である. - 白水社 中国語辞典
一年三造皆丰收。
1年3回の収穫はすべて豊作である. - 白水社 中国語辞典
粮食增产使农民收入大大提高了。
食糧の増産は農民の収入を大いに高めた. - 白水社 中国語辞典
我生日时收到许多赠礼。
私は誕生日に多くのお祝いをもらった. - 白水社 中国語辞典
他经常收到一些赠阅的刊物。
彼はしょっちゅう贈呈本を受け取る. - 白水社 中国語辞典
我们夺得了秋季丰收的巨大战果。
我々は秋の豊作という巨大な成果を上げた. - 白水社 中国語辞典
我们每年招收两期学员。
我々は毎年2回講習生を募集する. - 白水社 中国語辞典
你赶快收拾一下遮遮丑。
早く片づけて見苦しいところを隠しなさい. - 白水社 中国語辞典
我们这里今年又获得了大丰收。
我々の所は今年もまた大豊作を収めた. - 白水社 中国語辞典
你瞧,这真是一派丰收景象。
ごらん,これは全く見渡す限りの豊作の情景だ. - 白水社 中国語辞典
屋子里收拾得真干净。
部屋の中は全くきれいに片づけてある. - 白水社 中国語辞典
征文一个月,收到稿件八百多件。
1か月原稿を募集して,800余りの原稿を受け取った. - 白水社 中国語辞典
房间收拾得十分整洁。
部屋は全くきれいに片づけてある. - 白水社 中国語辞典
这个月收了一万元,支了五千元。
この月1万元受け取って,5000元支払った. - 白水社 中国語辞典
二月份,我们收入了元,支出了元。
2月は,我々は2000元の収入があり,1800元支出した. - 白水社 中国語辞典
这个月的收入刚够支出。
この月の収入はかろうじて支出に足りた. - 白水社 中国語辞典
他收藏的名画值好多钱。
彼の収蔵する名画はとてもよい値である. - 白水社 中国語辞典
执意不肯收
誰が何と言おうと受け取ろうとしない. - 白水社 中国語辞典
农民指望着今年好收成。
農民は今年の豊作を期待している. - 白水社 中国語辞典
农民们指望有个好收成。
農民たちは豊作になることを待ち望んでいる. - 白水社 中国語辞典
种也在人,收也在人。
植えるのも人次第であり,収穫も人次第である. - 白水社 中国語辞典
他用重价收购了这个艺术品。
彼は高値でこの芸術品を買い求めた. - 白水社 中国語辞典
他用重金收买了一尊佛像。
彼は大金をはたいて仏像を1体買い入れた. - 白水社 中国語辞典
我不能收这份重礼。
私はこの高価な贈り物をいただくことはできない. - 白水社 中国語辞典
人民的收入逐年增加。
人々の収入は年々増加している. - 白水社 中国語辞典
收到款子,写个字儿给他。
金を受け取ったら,領収書を書いて彼に渡す. - 白水社 中国語辞典
资料、数据收集得足够了。
資料やデータは十分に収集されている. - 白水社 中国語辞典
例如,当由接收单元 110接收的信息包括用于标识由接收单元 110接收的列表发送请求的信息时,接收信息确定单元 121确定由接收单元 110接收的信息是列表发送请求,并且将该请求输出到列表发送响应生成单元 122。
例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報にリスト送信要求を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報がリスト送信要求であると判断してその要求をリスト送信応答生成部122に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当由接收单元 110接收到的信息包括用于标识由接收单元 110接收的内容发送请求的信息时,接收信息确定单元 121确定由接收单元 110接收的信息是内容发送请求,并且将该请求输出到内容发送响应生成单元 123。
また、例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報にコンテンツ送信要求を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報がコンテンツ送信要求であると判断してその要求をコンテンツ送信応答生成部123に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
30.根据权利要求 16所述的方法,其中经由 FM接收器接收 RDS数据包括经由有线数据通信电路从位于单独 FM接收器装置内的 FM接收器电路接收 RDS数据。
30. FM受信機を通してRDSデータを受信することは、ワイヤードデータ通信回線を通して、別個のFM受信機デバイス内に位置付けられているFM受信機回路からRDSデータを受信することを含む請求項16記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,若从图像处理装置 10接收到收费信息发送请求D18,则网服务器装置 20读出在存储装置 21中存储的收费信息 23,并作为对于来自图像处理装置 10的收费信息发送请求D18的回复 D28而发送该收费信息 23。
そしてWEBサーバ装置20は、画像処理装置10から課金情報送信要求D18を受信すると、記憶装置21に記憶されている課金情報23を読み出し、画像処理装置10からの課金情報送信要求D18に対する返答D28として、その課金情報23を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,同样在该情况下,与在级联样式中一样,从节点在一个采样周期中接收 TL帧两次,并且因此该从节点第一次接收 TL帧的时间为第一接收时间 Tra,而该从节点第二次接收 TL帧的时间为第二接收时间 Trb。
しかしこの場合も、1サンプリング期間中に2回TLフレームを受信することはカスケード接続の場合と同様であるので、スレーブノードが1回目にTLフレームを受信する時刻を第1受信時刻Traとし、2回目にTLフレームを受信する時刻を第2受信時刻Trbとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX数据处理器 860可接收从 NR接收器 854接收到的 NR符号串流并基于特定接收器处理技术来处理所述 NR经接收符号串流以提供 NT“经检测”符号串流。
RXデータ・プロセッサ860は、NR個の受信機854からNR個のシンボル・ストリームを受信し、受信されたこれらシンボル・ストリームを、特定の受信機処理技術に基づいて処理して、NT個の「検出された」シンボル・ストリームを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动设备 102可以包括接收机 202,所述接收机从例如接收天线 (未示出 )接收信号、对接收到的信号执行典型操作 (例如,过滤、放大、下变频等 ),并将所调节的信号数字化以获得采样。
移動機器102は、信号を例えば受信アンテナ(図示せず)から受信し、受信した信号に対して典型的な動作(例えば、フィルタリング、増幅、ダウンコンバートなど)を実行し、サンプルを得るために条件信号をデジタル化する受信機202を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些实施例中,当无线网络收发器 104正在接收时,无线网络收发器 104将发送无效噪声消除矩阵应用于无线网络收发器 104所接收的信号。
かかる実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、無線ネットワークトランシーバ104が受信中である場合に、無線ネットワークトランシーバ104によって受信される信号に送信非アクティブ時ノイズ相殺行列を適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 600包含接收器 602,接收器 602接收来自 (例如 )接收天线 (未图示 )的信号、对所接收的信号执行典型动作 (例如,滤波、放大、下变频等 )且数字化所调节的信号以获得样本。
モバイル・デバイス600は、例えば(図示しない)受信アンテナから信号を受信し、受信した信号について一般的な動作(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバート等)を実行し、これら調整された信号をデジタル化してサンプルを得る 受信機602を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX数据处理器 860从 NR个接收机 854接收 NR个接收符号流,并根据特定的接收机处理技术对 NR个接收符号流进行处理,以便提供 NT个“经检测”的符号流。
RXデータ・プロセッサ860は、NR個の受信機854からNR個のシンボル・ストリームを受信し、受信されたこれらシンボル・ストリームを、特定の受信機処理技術に基づいて処理して、NT個の「検出された」シンボル・ストリームを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 700包含接收器 702,接收器 702接收来自 (例如 )接收天线 (未图示 )的信号、对所接收信号执行典型动作 (例如,滤波、放大、下变频,等等 ),且数字化经调节的信号以获得样本。
モバイルデバイス700は、たとえば受信アンテナ(図示せず)から信号を受信する受信機702を備え、受信信号に対して典型的な動作(たとえば、フィルタ処理、増幅、ダウンコンバートなど)を行い、サンプルを得るために調整された信号をデジタル化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,不是收发机 10经由收发机 RFID标签 500将连接器和 /或收发机信息传送给 RF读取器 300,而是收发机将连接器信息和 /或收发机信息传送给电子设备 400和 EIC处理器 427。
しかし、トランシーバ10がトランシーバRFIDタグ500によってRFリーダー300にコネクタ情報及び/またはトランシーバ情報を通信する代わりに、トランシーバはコネクタ情報及び/またはトランシーバ情報をエレクトロニクス装置400に及びEICプロセッサ427に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S102中接收到来自接收设备 200的应答时,发送设备 100将发送了应答的接收设备 200设定为发送数据的发送目标,其中该应答表示发送数据能够被接收设备 200接收。
ステップS102において各受信装置200からの応答が受信されると、送信装置100は、送信データの受信が可能であることを示す応答を行った受信装置200を、送信データの送信対象の受信装置200に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于接收路径,接收天线 604可被连接至接收路径开关 608或其他类似电路系统,其可将收到信号选择性地提供给所选接收路径滤波器 (例如,SAW滤波器等 )。
受信パスに関して、受信アンテナ604は、受信パススイッチ608またはこれに類する他の回路に接続されていてもよく、受信パススイッチ608またはこれに類する他の回路は、受信信号を、選択した受信パスフィルタ(例えば、SAWフィルタ、またはこれに類するもの)に選択的に提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果经由天线 604接收到 1900MHz信号,则接收路径开关 608可适于将该收到的 1900MHz信号提供给接收路径滤波器 612,后者的输出端可连接至收发机 602的适宜输入端。
例えば、アンテナ604を通して1900MHz信号が受信された場合、受信パススイッチ608は、受信した1900MHz信号を受信パスフィルタ612に提供するように適合されてもよく、受信パスフィルタ612は、トランシーバ602の適用可能な入力端子に接続されている出力端子を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |