「断」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 断の意味・解説 > 断に関連した中国語例文


「断」を含む例文一覧

該当件数 : 5667



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 113 114 次へ>

在635,可以确定是否已经从翻译者接收到任何翻译。

635において、翻訳者から翻訳を受信したか否かが判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2C是表示图像形成装置的电源开时的画面的图。

【図2C】画像形成装置の電源オフのときの画面を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是现有技术的扬声器的安装结构的截面图。

【図8】従来のスピーカの取付構造の面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,如果没有暂停开处理 (步骤 S502中为“否”),则链路控制单元 205结束该处理,而不进行任意处理; 如果开处理正被暂停 (步骤 S502中为“是”),则链路控制单元205向第二通信控制单元 202通知开 (步骤 S503)。

この結果、保留中でなければ(ステップS502でNO)、そのままこの処理を終了するが、保留中であれば(ステップS502でYES)、リンク制御部205は、第2の通信制御部202に対して切を通知する(ステップS503)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在上述步骤 S104为是的情况下,即在判为需要从低耗电状态恢复的情况下,在步骤 S122中,进行记录部 12(网络复合机 1)是否为低耗电状态的判

一方、上述したステップS104が肯定された場合、すなわち低消費電力状態からの復帰が必要であると判された場合には、ステップS122において、記録部12(ネットワーク複合機1)が低消費電力状態であるか否かについての判が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由相互邻接配置的两条配线 H1构成垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b,在垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b的交叉位置上,在连接着两条配线 H1中的一个的状态下将另一个切,将该切部位用配线 H2经由通孔 B1连接。

また、互いに隣接して配置された2本の配線H1にて垂直信号線Vsig1a、Vsig1bが構成され、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bの交差位置では、2本の配線H1の一方が接続されたまま他方が切され、その切箇所が配線H2にてビアB1を介して接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由相互邻接配置的 3条配线 H11构成垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c,在垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c的交叉位置上,在连接着 3条配线 H11中的 1条的状态下将剩余的两条切,将该切部分用配线 H12经由通孔 B2分别连接。

また、互いに隣接して配置された3本の配線H11にて垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cが構成され、垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cの交差位置では、3本の配線H11の1本が接続されたまま残りの2本が切され、その切箇所が配線H12にてビアB2を介してそれぞれ接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是图示像素的配置模型的示例的截面配置视图。

【図7】各画素の構造モデル例を示す面構造図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

言了切换信号 83时,开关 82闭合。

切り替え信号83が論理的に有効にされていると、スイッチ82は閉じている。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 101根据进程标记判是否存在仍未完成的处理 (步骤 106)。

CPU101は、進捗フラグに従って未完の処理を判定する(ステップ106)。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 5是根据本示例性实施方式的两段式开关部的截面图。

図5は、本実施形態に係る2段スイッチの面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出导致错误判的定时控制。

【図9】誤判別が生じるタイミング制御を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是描述输出中的时序图;

【図9】出力割り込み処理について説明するタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是沿着图 7所示的 A-A线的剖视图;

【図8】図8は、図7に示されるA−A線に沿う面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过在使用者期望的相同切位置处对通过拍摄相同的情景而产生的两个环状图像 (图 12A中示出的环状图像 30和图12B中示出的反转显示的环状图像 39)进行切,可以获得相同的全景图像 40。

これにより、同一風景を撮像した2つの環状画像(図12Aの環状画像30と、反転表示された図12Bの環状画像39)を、ユーザ所望の同一の切位置で切して、同一のパノラマ画像40が得られるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出场景判单元的处理的流程图。

【図5】シーン判別部の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出设备 170中包括移动图像获取部200,条件存储部210,满足判部220,计数部230,重放速度选择部240,重放速度信息存储部250,输出控制部260,输出部270,平均重放速度计算部280,警告部290,行为检测部 296和行为判部 298。

出力装置170は、動画取得部200、条件格納部210、適合判部220、計数部230、再生速度選択部240、再生速度情報格納部250、出力制御部260、出力部270、平均速度算出部280、警告部290、行動検出部296、及び行動判部298を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当满足判部 220判有在由所述条件指定的方向上移动的目标时,重放速度选择部 240选择存储在重放速度信息存储部 250的、与由所述条件指定的方向有关的重放速度。

そして、再生速度選択部240は、条件が示す方向に動くオブジェクトが存在する旨を適合判部220が判した場合に、当該方向に対応づけて再生速度情報格納部250が格納している再生速度を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,当目标在图像中的以在从角度 (θ-Δθ)至角度 (θ+Δθ)范围内的角度延伸的方向上移动时,满足判部 220可以判目标满足由条件存储部 210设置的条件。

この場合、適合判部220は、画像上において角度(θ−Δθ)から角度(θ+Δθ)が示す角度内に移動方向を有するオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合するオブジェクトとして判してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当给定目标的长度的增加速率高于预定增加速率,并且给定目标的重心位置的移动方向与朝着图像中心的方向匹配时,满足判部 220判给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。

適合判部220は、オブジェクトの長さの増加速度が予め定められた増加速度より大きく、かつ重心位置の移動方向が画像における中心に向かう方向であるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是这种情况,当给定目标的长度的增加速率高于预定增加速率并且给定目标的重心基本上位于图像的中心时,满足判部 220判给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。

この場合、適合判部220は、オブジェクトの長さの増加速度が予め定められた増加速度より大きく、重心位置が画像の略中心にあるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定为“否”,那么过程 500循环返回到开始。

が「いいえ」の場合、プロセス500は開始にループバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是复印·传真复合机的上部的剖视图。

【図2】コピー・ファクシミリ複合機の上部の面図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是复印·传真复合机的上部的剖视图。

図2は、コピー・ファクシミリ複合機の上部の面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是扫描托架和引导部件的剖视图。

図5は、走査キャリッジとガイド部材の面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若某个子帧的 PDCCH的解码结果中包含本终端的终端 ID,则终端判该 PDCCH是发往本终端,并且判在该子帧中发送了发往本终端的下行数据信号。

そして、端末は、或るサブフレームのPDCCHの復号結果に自機の端末IDが含まれていれば、このPDCCHが自機宛であると判すると共に、このサブフレームにおいて自機宛の下りデータ信号が送信されていると判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制在步骤606中确定该帧是否为 PTP帧。

制御は、ステップ606で、このフレームがPTPフレームであるか判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

SW切换电路 228控制 SW 224的通 /切换。

SW切り替え回路228は、SW224のオン/オフの切り替えの制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

SW切换电路 828控制 SW 824的通 /切换。

SW切り替え回路828は、SW824のオン/オフの切り替えの制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,时变参数管理部 24同样地,根据从通信帧认证部 26提供的第 1距离“5”和直到自身管理的通信装置 S为止的第 2距离“4”间不存在太大的差,而判为“T_A”和“T_B”之间不存在太大的差,根据该判设定β的值。

また、時変パラメータ管理部24は、同じく通信フレーム認証部26から与えられた第1の距離「5」と、自身が管理する通信装置Sまでの第2の距離「4」とにあまり差がないことを受けて、「T_A」と「T_B」との間にはあまり差がないと判し、その判よりβの値を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及用于将打印装置 100向在信息处理装置 200和访问点 300之间建立的网络连接 (追加 )的设定,对打印装置 100能否正常与网络连接进行诊 (以下称作“网络诊”)。

本発明は、印刷装置100を情報処理装置200とアクセスポイント300との間で構築されているネットワークに接続(追加)するための設定に関し、印刷装置100がネットワークに正常に接続できているか否かについての診(以下では「ネットワーク診)とよぶ)を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,诊部 102在规定时间 (例如 60秒 )内接收到该数据包,并已对诊管理部 202作出响应时 (步骤 S114:是 ),认为在上述的设定阶段完成的设定没有问题,结束本流程。

このとき、診部102は、所定時間(例えば、60秒)の間に当該パケットを受信して、診管理部202に応答できた場合には(ステップS114;Yes)、上記の設定フェーズでなされた設定に問題はないとみなして、本フローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,当在规定时间 (例如 60秒 )内接收到从诊管理部 202广播来的数据包并作出响应时 (步骤 S208:是 ),诊部 102认为在上述的设定阶段完成的设定没有问题,结束本流程。

このとき、診部102は、所定時間(例えば、60秒)の間に診管理部202からブロードキャストされた所定のパケットを受信して、応答できた場合には(ステップS208;Yes)、上記の設定フェーズでなされた設定に問題はないとみなして、本フローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,当在规定时间 (例如 60秒 )内接收到从诊管理部 202广播的规定的数据包并作出了响应时 (步骤 S210:是 ),诊部 102将与该情况对应的规定应对方法告知用户。

このとき、診部102は、所定時間(例えば、60秒)の間に診管理部202からブロードキャストされた所定のパケットを受信して、応答できた場合には(ステップS210;Yes)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式及第 1变形例中,从信息处理装置 200侧向打印装置 100进行网络诊请求 (S4),然后,信息处理装置 200的诊管理部 202向打印装置 100广播规定的数据包。

また、上記実施形態及び第1の変形例では、情報処理装置200側から印刷装置100に対して、ネットワーク診要求(S4)を行い、その後、情報処理装置200の診管理部202は、所定のパケットを印刷装置100にブロードキャストしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本第 2变形例中,能够在打印装置 100侧不等待来自信息处理装置200的网络诊请求,而向信息处理装置 200请求 (诊辅助请求 )规定数据包的广播 (或单播 )。

以上より、本第2の変形例では、印刷装置100側では、情報処理装置200からのネットワーク診要求を待つことなく、情報処理装置200に対して所定のパケットのブロードキャスト(或いは、ユニキャスト)を要求(診補助要求)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在 IP层的诊时,即便在电波状况变差而无法进行 IP地址的确认等情况下,也能够将电波状况存在问题的可能性等 (IP层的诊结果以外的信息 )告知用户。

これにより、IP層の診時に電波状況が悪化してIPアドレスの確認などができない場合であっても、電波状況に問題がある可能性など(IP層の診結果以外の情報)をユーザーに報知することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示本实施方式的图像读取装置的截面图。

【図2】本実施形態の画像読取り装置を示す面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是扩大表示图像读取装置 12的截面图。

図2は、画像読取り装置12を拡大して示す面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是示出这种补漏处理的状态的剖视图。

このようなトラッピング処理の様子を面図にしたものが図19である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A至图 6C是判区域之间的关系实例的示意性表示;

【図6】判定領域間の関係の一例の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A至图 6C是判区域之间的关系实例的示意性表示。

図6は、判定領域間の関係の一例の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在指示判结果的图 7D上没有反映出噪声 22。

そのため、判定結果を示す図7(D)には反映されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设α= 2,则不存在 T> S-2的判区域。

例えばα=2とすると、T>S−2となる判定領域は存在しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设α= 2,存在三个 T> S-2的判区域。

例えばα=2とすると、T>S−2となる判定領域は3つ存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 15A至图 15D所示的实例中,待判的像素的值为‘1’。

図15に示した例はいずれも判定対象の画素が‘1’の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,在上述步骤 S340的判中,仅限于机种名称以及 VID和PID一致但是固件FW的版本信息比对应列表CL中所记录的版本信息老的情况,判为需要对固件 FW进行更新。

ここでは、上記ステップS340の判において、機種名とVID及びPIDとが一致するものの、ファームウェアFWのバージョン情報が、対応リストCLに記録されたバージョン情報よりも古いものであった場合に限り、ファームウェアFWの更新が必要であると判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体是,特定拍摄对象图像判部 242,通过比较后图像选择部 250选择的图像和特定拍摄对象信息取得部 200取得的主要人物的图像,判后图像选择部 250选择的图像中是否包含主要人物。

具体的には、特定被写体画像判部242は、後画像選択部250が選択した画像と特定被写体情報取得部200が取得した主要人物の画像とを比較することによって、後画像選択部250が選択した画像に主要人物が含まれるか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,影集制作部 290,从由特定拍摄对象图像判部 242判为包含主要人物的母亲的图像中,选择主要人物的母亲的腹部位于图像的中央的图像,使用所选择的图像制作影集。

また、アルバム作成部290は、特定被写体画像判部242によって主要人物の母親が含まれる旨が判された画像の中から主要人物の母親の腹部が画像の中央に位置する画像を選択し、選択した画像を用いてアルバムを作成してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像在步骤 F108中结束的情况如下。

ステップF108で撮像終了と判されるのは次のような場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 113 114 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS