「新」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 新の意味・解説 > 新に関連した中国語例文


「新」を含む例文一覧

該当件数 : 5699



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 113 114 次へ>

来件想托北书局代收,当择尤发表。

来た原稿は北書局に代わりに受け取ってもらい,際立って優れたものを選んで発表してもらいたい. - 白水社 中国語辞典

中国女子足球队重组队,她又成为正选。

中国女子サッカーチームはしくチームの編成替えをしたが,彼女は今度も主力選手となった. - 白水社 中国語辞典

一边支应建的热电厂用水,一边浇灌一千顷稻田。

一方では設の火力発電所の用水を提供し,また一方では1000ヘクタールの水田を灌漑する. - 白水社 中国語辞典

既能站稳立场,也能支应敌伪的干部。

しっかりと立場に立つこともできるし,また傀儡政権のしい指導的地位にある人を適当にあしらうこともできた. - 白水社 中国語辞典

重点治乱,扎实工作,把社会治安综合治理工作推上一个台阶。

重点的に混乱を整頓し,地道に仕事し,治安総合整理の仕事をしい段階に押し上げる. - 白水社 中国語辞典

对于事物,有的人赞成,有的人反对,有的人怀疑,总之每个人都有一定的看法。

しい事物に対して,贊成する人あり,反対する人あり,また疑う人ありで,要するに皆それぞれの見方をするということである. - 白水社 中国語辞典

这一特殊分配许可例如可以通过将零物理资源分配给 UE或者通过将为零的传输块尺寸指定给 UE以用于传输,而且同时指示该 UE应该发送的数据 (通过使用的数据指示符 )。

この特殊な割り当てグラントは、例えば、ゼロの物理リソースの割り当てを通じて、又は送信のためにゼロサイズのトランスポートブロックをUEに割り当て、同時にUEが規データを送信すべきである旨を示すことによって(規データインジケータの使用を通じて)可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当发现一个匹配时,通知重演示模块 126。

マッチが検知されたならば、再生モジュール126に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后将对软件版本升级 /添加管理设备 102进行说明。

また、更・追加管理装置102については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也可以让判断部 180判断为从应用了的色调模式起规定时间 (例如 5秒等 )期间不是变化状态,让调整部 160从应用了的色调模式起的规定时间期间使色调模式不变化那样地进行调整。

また、判定部180が、たな色調モードが適用されてから規定時間(例えば、5秒等)の間は変化状態ではないと判定したり、調整部160が、たな色調モードを適用してから規定時間の間は色調モードを変化させないように調整したりしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


举例来说,当数据处理器 402接收输入数据 406的每一数据值 (例如,数据样本 )时,数据处理器 402可在输入数据 406通过的队列中识别的插入点。

たとえば、データプロセッサ402が入力データ406の各しいデータ値(たとえば、データサンプル)を受信すると、データプロセッサ402は、入力データ406が通過する待ち行列中のしい挿入点を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动节点 200接收包括带有归属代理 204的地址的重定向信息的绑定应答,随后将的绑定更传送 706至从归属代理 208接收的绑定应答中指示的地址。

モバイルノード200は、ホームエージェント204のアドレスを備えたリダイレクト情報を含むバインディング受信確認を受信し、引き続いて、ホームエージェント208から受信されたバインディング受信確認中に示されたアドレスへと、しいバインディングアップデートを送信する(ステップ706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该认证成功,则归属代理 204在其绑定高速缓存中注册移动节点 200的的转交地址,并且通过发送 709绑定应答 (BAck)至移动节点 200,确认该绑定的更

この認証が成功すると、ホームエージェント204は自身のバインディングキャッシュ中にモバイルノード200のしい気付アドレスを登録するとともに、バインディング受信確認(BAck)をモバイルノード200へと送信する(ステップ709)ことによって、バインディングの更を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 270中执行服务网关105和分组数据网络 PDN GW2 115的 PMIP消息交换,且在步骤 275中使用的服务质量或服务类型交换的业务。

ステップ270で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ275で、しいサービス品質またはサービス・タイプを使用してしいトラフィックが交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 365中执行服务网关105和分组数据网络 PDN GW2 115之间的 PMIP交换,且在步骤 375中使用的服务质量或服务类型交换的业务。

ステップ365で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ375で、しいサービス品質またはサービス・タイプを使用してしいトラフィックが交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 445中在服务网关105和分组数据网络 PDN GW2 115之间执行 PMIP消息交换,且在步骤 450中使用的服务质量或服务类型交换的业务。

ステップ445で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ450で、しいサービス品質またはサービス・タイプを使用してしいトラフィックが交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 555中,执行服务网关 105和分组数据网络 PDN GW2 115之间的 PMIP交换,且在步骤 560中使用的服务质量或服务类型交换的业务。

ステップ555で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ560で、しいサービス品質またはサービス・タイプを使用してしいトラフィックが交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 645中在服务网关105和分组数据网络 PDN GW2 115间执行 PMIP消息交换,在步骤 650中使用的服务质CN 10201753402 AA 说 明 书 6/6页量或服务类型交换的业务。

ステップ645で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ650で、しいサービス品質またはサービス・タイプを使用してしいトラフィックが交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 755中执行服务网关 105和分组数据网络PDN GW2 115间的PMIP消息交换,且在步骤760中使用的服务质量或服务类型交换的业务。

ステップ755で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ760で、しいサービス品質またはサービス・タイプを使用してしいトラフィックが交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现代通信可经由多个模态通信。

の通信は複数のモダリティを介して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12图解了用于在动态移动 IP密钥更服务器中操作的方法,该方法用于通过使用文本消息接发信道向在到访网络中漫游的无线移动站发起密钥更

【図12】テキスト・メッセージング・チャネルを使用することによって、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局を相手に鍵更を開始するための、動的移動体IP鍵更サーバにおいて機能する方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMU安全性服务器 120通过在较低带宽信道上——例如在用于 SMS消息接发的信道上——开始密钥更过程来响应此对到访网络中的密钥更的请求。

DMUセキュリティ・サーバ120は、より低い帯域幅のチャネルを介して、例えば、SMSメッセージングのためのチャネルを介して鍵更プロセスを開始することによって、移動先ネットワークにおける鍵更を求める、この要求に応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,伴随着发送接入拒绝消息 316, H-AAA 312还可通过发送消息 314——向 DMU服务器 320通知对于到访网络中的MS 300需要密钥更——来发起生成安全性 /密码密钥的过程。

しかし、アクセス拒否メッセージ316を送信することとともに、H−AAA312は、移動先ネットワークにおけるMS300に鍵更が必要とされることをDMUサーバ320に通知するメッセージ314を送信することによって、たなセキュリティ/暗号鍵を生成するプロセスを開始することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使没有使用数据通信信道来获得经更密码密钥,MS 300也可以确定经更加密密钥是可信的,并且用来与 V-PSDN 304通信以便与因特网通信是安全的。

したがって、データ通信チャネルを使用して、更された暗号鍵を獲得しなくても、MS300は、その更された暗号鍵が真正であり、インターネットと通信するためにV−PSDN304と通信する際に使用するのが安全であると確信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,密钥更请求模块 822还可适于向请求方移动站发起和 /或发送密钥更请求 (经由CN 10201757879 AA 说 明 书 12/14页文本消息接发信道 )以获得密码密钥。

さらに、鍵更要求モジュール822が、要求側移動局に鍵更要求を開始して及び/または送信して(テキスト・メッセージング・チャネルを介して)、暗号鍵を獲得するようにも適合されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一请求 (Provide_Affinity_Address)用于服务器应用程序实例204、205和206提供仿射地址,其如上所述导致仿射地址提供到AA客户端插件 303。

第1の要求(プロバイド・アフィニティ・アドレス(Provide_Affinity_Address))は、サーバ・アプリケーション・プログラムのインスタンス204、205、206がたなアフィニティ・アドレスを提供するためのものであり、上記のように、これにより、AAクライアント・プラグイン303にたなアフィニティ・アドレスが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果链路丢失或关闭或者增加了链路,则适当移除或增加利用该链路的任何路线,并将路线更逐级传到所有相连网关的动态模块命名列表。

リンクが失われるか、もしくは閉じられるか、または、しいリンクが追加される場合、そのリンクを使用するいかなるルートも除去されるか、または、適切に追加され、ルート更は、すべての接続されたゲートウェイの動的モジュール命名リストへカスケードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当然在该启动中的窗口有变化的情况下,通过通常的服务器装置 10的动作,将该更后的图片作为画面更信息由通信 I/F19发送至客户机装置 20。

なお、この起動しているウィンドウに変化があった場合には、通常のサーバ装置10の動作により、その更されたイメージが画面更情報として通信I/F19によりクライアント装置20に送信されることは言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到请求取消打印工作的请求指令并且存在其上打印有处于停止状况的打印工作的纸张 (处于停止状况的打印工作的一部分已被执行 )的情况下,即使在指令等待期间接收到到的工作,也不启动该到的工作的打印。

また、印刷ジョブの削除を要求する要求指示を受け、停止状態とされた印刷ジョブの印刷済み用紙が存在する場合には、指示待ち期間内に着ジョブの印刷命令が受け付けられた場合であってもその着ジョブの印刷を開始させない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设置有多个打印纸张被排出于其上的排出盘 21并且处于停止状况的打印工作的打印纸张被排出于其上的排出盘 21与到的工作的打印纸张被排出于其上的排出盘 21不同的情况下,启动到的工作的打印。

さらに、印刷済み用紙が排出される複数の排出トレイ21を備え、停止状態とされた印刷ジョブと着ジョブの排出先が互いに異なる排出トレイ21である場合に、着ジョブを開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24A和 24B是帮助说明系数数据的重排列的图;

【図24】係数データの並び替えを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25A和 25B是帮助说明系数数据的重排列的图;

【図25】係数データの並び替えを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16b是适合直接在请求装置上显示的或经更的化身的通过响应第二用户请求来节省电池和处理时间的另一实施例方法的过程流程图。

【図16b】第2のユーザ要求に応答することによってバッテリおよび処理時間を節約する要求側デバイス上にしいアバタまたは更されたアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24b是适合直接在请求装置上显示基于传感器和设定数据以及第二用户的授权等级而选择的的或经更化身的另一实施例方法的过程流程图。

【図24b】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて選択されたしいアバタまたは更されたアバタを要求側デバイス上に直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25b是适合直接在请求装置上显示基于传感器和设定数据以及第二用户的授权等级而选择的的或经更化身的另一实施例方法的过程流程图。

【図25b】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて選択されたしいアバタまたは更されたアバタを要求側デバイス上に直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 MIPv6,当移动节点离开一个接入网络且连接到另一个接入网络 (本文中被称作接入网络 )时,其从接入网络接收转交地址 (care-of address)。

MIPv6によれば、モバイルノードが、1つのアクセスネットワークを離れ、そして別のアクセスネットワーク(ここにおいて、しいアクセスネットワークと称される)に接続するときに、それは、しいアクセスネットワークから気付アドレス(care-of address)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,便携终端 102在控制消息 700没有错误的情况下 (1404),根据控制消息内的控制信息来进行所存储的控制信息的更,且根据更后的控制信息来进行显示控制(1405)。

次に携帯端末102は、制御メッセージ700に誤りがない場合(1404)、制御メッセージ内の制御情報に基づいて格納している制御情報の更を行い、かつ、更された制御情報に基づいて表示制御を行う(1405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过设置与控制码 703、704不同的的控制码、例如控制用于使图像闪烁的控制码,便携终端 102中不仅可进行显示,还可容易地设置使图像闪烁的情形。

例えば、制御コード703、704とは異なるたな制御コード、例えば、画像を点滅される制御するための制御コードを設ける事で、携帯端末102では単に表示するだけでなく、たに画像を点滅される事が容易に設定可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

时刻 T8时,控制部 12重使ΦCO信号为“H”电平。

時刻T8になると制御部12はφCO信号を再び「H」レベルとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

到达时刻 T8时,控制部 12重使ΦCO信号为“H”电平。

時刻T8になると制御部12はφCO信号を再び「H」レベルとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果例如对于会话的第一接收的数据报是未划分的分组,则处理未划分的分组的处理 (并非片段操作处理 302)将建立对于该会话的会话状态记录。

たとえば、しいセッションの第1の受信されたデータグラムが断片化されていないパケットである場合、フラグメント処理プロセス302ではなく、断片化されていないパケットを扱うプロセスが、そのしいセッションについてのセッション状態記録を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.根据权利要求 23所述的装置,其中,所述冲突确定器用于: 如果所述冲突的外围设备能够生成的链路本地地址,则从所述冲突的外围设备接收指示所述的链路本地地址的邻居通告。

26. 該競合デタミナが、該競合する周辺機器がしいリンクローカルアドレスを生成できる場合、しいリンクローカルアドレスを示す該競合する周辺機器からネイバーアドバタイズメントを受信するよう構成された請求項23に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收到 ALM转发表更 910或 ALM会话消息 912(1902),就会构建图 6所示的AMF表 600,其中的 ALM/非 ALM字段 (列 618)将通过链路 564根据 ALM会话消息 912被更至 AMF表数据库 506(1904)。

ALM転送テーブル更910あるいはALMセッションメッセージ912を受信した時点で(1902)、図6に示すようなAMFテーブル600が構築され、ALM/非ALMフィールド(列618)は、リンク564を介したALMセッションメッセージ912に基づいて、AMFテーブルデータベース506において更される(1904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,显示控制单元 118响应于该指示在相关信息图像 300上滚动相关表演者信息排列304或相关节目信息排列306,聚焦被置于中央区域处的信息(步骤S218),并且更显示屏 30的显示 (步骤 S204)。

この場合、表示制御部118は、関連情報画像300上で関連出演者情報配列304または関連番組情報配列306を指示に従ってスクロールさせ、たに中心に位置した情報にフォーカスを移し(ステップS218)、表示画面30の表示を更する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,当紧接在更相关表演者信息排列 304之后有返回指示时,使得相关表演者信息排列 304为先前状态,并且当在紧接更相关节目信息排列 306之后有返回指示时,使得相关节目信息排列 306为先前状态。

つまり、関連出演者情報配列304が更された直後に戻る指示があれば、関連出演者情報配列304が1つ前の状態に戻り、関連番組情報配列306が更された直後に戻る指示があれば、関連番組情報配列306が1つ前の状態に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当要基于改变历史信息被更的数据的发送状态标志为“PostSuccess”时,客户端 200不更由客户端 200保存的数据并且将客户端数据信息的数据的发送状态标志的设置从“PostSuccess”改变为“Steady”。

したがって、変更履歴情報に基づいて更しようとするデータの送信状態フラグが「PostSuccess」のときには、クライアント200は、クライアント200の保持するデータを更しないとともに、クライアントデータ情報の当該データの送信状態フラグを「PostSuccess」から「Steady」に設定を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是图解说明重同步处理的流程图;

【図15】再同期処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在 GPS模块 120的操作模式为位置更模式的情况下,在执行位置更操作的时段 (执行时段 )期间,输出“H”电平的控制信号作为间歇操作时间控制信号。

また、GPSモジュール120における動作モードが位置更モードである場合において、位置更動作を実行する期間(実行期間)である場合には、間欠動作時間制御信号として「H」レベルの制御信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出了根据一种实施方式的 MAC重配置方法;

【図8】一実施形態によるMAC再構成の方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有最小部分距离的的潜在选择在所述的潜在选择包含每个发射天线的符号且具有比当前最佳解还小的距离的情况下是较好的解。

しい潜在的選択がすべての送信アンテナについてのシンボルを含むとともに現在の最良解よりも小さい距離を有する場合は、最小部分距離を有するしい潜在的選択がより良い解である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 113 114 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS