意味 | 例文 |
「最」を含む例文一覧
該当件数 : 7893件
最后,在合并 (Merge)处理 14中,将移动后图像 1和图像 2合成,生成合成图像 2。
最後に、マージ(Merge)処理14では、移動後画像1と画像2とを合成して、合成画像2を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初在 LCD 172上显示生成的多视点图像的代表图像。
また、この生成される多視点画像のうちの代表画像が、最初にLCD172に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,优选地将最后回看显示的图像设为代表图像。
すなわち、最後にレビュー表示される画像を代表画像とすることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,最终差分处理 (CDS)后的信号能够输出全部信号(フル信号 )。
結果として最終的に差分処理(CDS)後の信号はフル信号が出力できる事になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,最终差分处理 (CDS)之后的信号成为全部信号输出。
結果として最終的に差分処理(CDS)後の信号はフル信号出力する様にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,最终差分处理 (CDS)之后的信号成为输出全部信号。
結果として最終的に差分処理(CDS)後の信号はフル信号が出力されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将进行本发明的最佳模式 (以下称为实施例 )的描述。
以下、発明を実施するための最良の形態(以下実施の形態とする。)について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC解码器 215在最初时执行对信道检测器 210接收到的输出的 LDPC解码。
LDPCデコーダ215は最初に、チャネル検出器210から受け取った出力のLDPC復号を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC解码器 216在最初时执行对从信道检测器 211接收到的输出的 LDPC解码。
LDPCデコーダ216は最初に、チャネル検出器211から受け取られた出力のLDPC復号を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 604,可以确定最需要额外调制资源的载波。
604では、追加の変調リソースを最も必要とするキャリアが決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
电子最终被读取,成为送往垂直信号线 11的信号。
その電子が最終的には垂直信号線11への信号となって読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该系统与在3D内容中最接近的深度值相同的级别上插入文本。
このシステムは、3Dコンテンツ中の最も近い深さ値と同じレベルにテキストを挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是最后的行,则使指向 4个平面的内部指针向下一行移动 (S506)。
最後の行でなければ、4つのプレーンをさす内部ポインタを次の行へ移動させる(S506)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是最后的行,则使指向 4个平面的内部指针向下一行移动 (S606)。
最後の行でなければ、4つのプレーンをさす内部ポインタを次の行へ移動させる(S606)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是最后的行,则使指向 4个平面的内部指针向下一行移动 (S612)。
最後の行でなければ、4つのプレーンをさす内部ポインタを次の行へ移動させる(S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,将简要描述本发明实施例的技术内容。
最後に、本発明の実施形態に係る技術内容について簡単に纏める。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过防烟区画等限定某些有烟的空间,让烟害停止在最低限。
防煙区画等により煙をある空間に限定し、煙害を最小限に止める。 - 中国語会話例文集
通过当日预约或是临住前预约、提前预约,希望的高级酒店最多也能打到2折
当日予約や直前予約、早めの予約で憧れの高級ホテルも最大80%オフ - 中国語会話例文集
只是,请留意要用案件最低限的零件制作完成。
ただ、案件により最低限の部品で作成することを心掛けてください。 - 中国語会話例文集
这个手机最大的特征是能拍摄美丽的照片而且通讯速度快。
この携帯の最大の特徴は綺麗に写真が撮れることや通信速度が速いことです。 - 中国語会話例文集
最坏的情况就是可能会发生这样的事情,这点不是已经做了书面认可了吗?
最悪の場合、こういう事態が起こりうる、という旨は、書面で承諾済みではないですか。 - 中国語会話例文集
请追加在最终会议上确认的其他部门的管理体制。
最終ミーティングで確認した他部門の管理体制も追加してください。 - 中国語会話例文集
根据最近的天气预报,台湾是狂风暴雨多的梅雨时节。
最近の天気予報によると台湾はゲリラ豪雨が多い梅雨時期です。 - 中国語会話例文集
最近对您孩子的行动或身体状况没有什么在意之处吗?
最近はお子さんの行動や身体の様子に気になることはありませんか? - 中国語会話例文集
正在发布以日本的动漫或游戏、漫画为题材的最新角色扮演活动。
日本のアニメやゲーム、漫画を題材とした、最新コスプレイベントを発信しています。 - 中国語会話例文集
因为31日是最后一天,所以举办了各种纪念活动。
31日は最後の1日ということでさまざまな記念イベントが行われた。 - 中国語会話例文集
因为我最早记住的值得纪念的日语是“樱桃”。
私が最初に覚えた記念すぺき日本語は、「サクランボ」だったわけである。 - 中国語会話例文集
最近脱发很严重,有几处地方还露出了皮肤。
最近は抜け毛がひどく皮膚が露出している所がいくつか出てきました。 - 中国語会話例文集
他是在日本网络投票中被选出的日本女性最需要的男性。
彼は日本のインターネット投票で選ばれた、女性に最も必要とされている男性です。 - 中国語会話例文集
最开始去了车站附近的便利店,买了午餐吃的三明治。
最初に駅の近くのコンビニへ行って昼食用にサンドイッチを買った。 - 中国語会話例文集
凭着其强健的脚力和喙成了地面最厉害的肉食鸟。
その強大な脚力とクチバシで地上最強の肉食鳥となった。 - 中国語会話例文集
和最近没有见面的朋友说了很多话,特别开心。
最近会えていなかった友達とたくさん話せてとても楽しかったです。 - 中国語会話例文集
虽然我认为9月份目标的达成比较困难,但是到最后为止不会放弃。
9月の目標達成は厳しいと思うが、最後まで諦めません。 - 中国語会話例文集
最近为在职场或是学校的欺凌以及人际关系而烦恼的人很多。
最近は職場や学校でのいじめや人間関係に悩んでいる人が多い。 - 中国語会話例文集
我觉得最近日本人变得表达自己的意见了。
日本人は最近は自分の意見を表現するようになってきていると思います。 - 中国語会話例文集
他是美国出生的说唱歌手,世界上最成功的艺术家之一。
彼はアメリカ出身のラッパーであり、世界で最も成功したアーティストの一人です。 - 中国語会話例文集
实施以收益最大化和增加销售额为目的的活动。
収益の最大化および売上増を目的としたイベントを実施する。 - 中国語会話例文集
最近那两家企业公布了全球性专利交叉许可协议的交易。
最近その二つの企業は、グローバル特許のクロスライセンス取引を公表した。 - 中国語会話例文集
结合分析是市场调查中最常见的方法之一。
コンジョイント分析は、市場調査の中で最も一般的な方法のひとつだ。 - 中国語会話例文集
拉爾夫·洛朗恐怕是如今最广为人所知的设计品牌吧。
おそらく「ラルフローレン」が今日最も広く知られるデザイナーズブランドだろう。 - 中国語会話例文集
这个说明就是这篇论文的最重要的要点之一吧。
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろう。 - 中国語会話例文集
这个说明就是这篇论文中最重要的要点之一吗?
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろうか。 - 中国語会話例文集
这个说明难道不是这篇论文的最重要的要点之一吗?
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つではないだろうか。 - 中国語会話例文集
那家公司成为世界最大的快餐连锁。
その会社は世界最大のファストフード・フランチャイズチェーンとなった。 - 中国語会話例文集
最终结算期权交易和期货交易的期限的月份叫做合约月份。
オプション取引や先物取引の最終決済を行う期限の月を限月といいます。 - 中国語会話例文集
最大限度地发挥本公司的优势,公司扩大了市场份额。
自社の強みを最大限に活かして、会社は市場シェアを拡大した。 - 中国語会話例文集
ABC电脑公司的降级是这周最大的疲跌因素吧。
ABCコンピュータ社の格下げは今週最大の弱材料になるだろう。 - 中国語会話例文集
这扇门最大限度地发挥了江户时代初期的建筑技术。
この門には江戸時代初期の建築技術が最大限に発揮されている。 - 中国語会話例文集
社长最关心的事情之一就是员工平均的人事费的增长问题。
社長の最大関心事の一つは従業員1人当たり人件費の増加である。 - 中国語会話例文集
我们就在最终支付之前支付预付款一事和客户达成一致。
わたしたちは最終的な支払いの前に前渡金を払うことで顧客と合意した。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |