「最」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 最の意味・解説 > 最に関連した中国語例文


「最」を含む例文一覧

該当件数 : 7893



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 157 158 次へ>

太阳收尽了他末的光线了,水面暗暗回复过凉气来。

太陽がその後の光を収め,水面はひそかに涼しさを取り戻した. - 白水社 中国語辞典

会议或许下周举行,还未后确定。

会議は来週開かれることになるかもしれないが,まだ終的には確定していない. - 白水社 中国語辞典

工会鉴于体育运动场地太少,近开辟了篮球场。

組合ではスポーツをする場所が少ないのを考慮して,近バスケットコートを作った. - 白水社 中国語辞典

村里有威望的老人就中调停,他们二人终于握手言欢。

村でも声望のある老人が仲に入って調停し,彼ら2人はついに握手して歓談した. - 白水社 中国語辞典

近国内又开辟了好几条航线,空中交通更便利了。

近国内では何本もの航空路が新しく開かれ,飛行機の便が更によくなった. - 白水社 中国語辞典

孩子考上大学了!我扪了结了一件操心的事。

子供が大学に合格した!我々がも心配していたことにきまりがついた. - 白水社 中国語辞典

你还没有说你的学习成绩呢,那是你爸爸关心的。

君はまだ学校の成績を言ってないが,それがお父さんのも気にかけていることだ. - 白水社 中国語辞典

难怪你近胖了,天天喝这么多啤酒。

そりゃ君,近太ったというのも当たり前だよ,毎日こんなにビールを飲んでいたのではね. - 白水社 中国語辞典

他的声音越来越小,后只是嘴角嗫嚅着。

彼の声はますます小さくなり,後にはただ口元をもぐもぐさせるだけであった. - 白水社 中国語辞典

走钢丝,重要的是保持身体平衡。

綱渡りをする場合,も大切なことは体が平衡になるように保つことである. - 白水社 中国語辞典


游行的队伍川流不息,其间文艺界的队伍引人注目。

行進する隊列はひっきりなしに続くが,その中で文芸界の隊列がも注目を集めた. - 白水社 中国語辞典

你这样做,岂不是违反了根本的原则。

君がこのようにやるのは,も根本的な原則に違反するんじゃないか,違反している. - 白水社 中国語辞典

他的作品中,濡染深的,无疑是中国的古典文学。

彼の作品中,影響のも深いのは,疑いもなく中国の古典文学である. - 白水社 中国語辞典

国家允许今年茶叶价格高上浮百分之二十。

国は今年の茶葉の価格を高20パーセント一時的に上げることを許可した. - 白水社 中国語辞典

什么累不累的,任务完成要紧。

疲れようが疲れまいが(そんなことはどうでもよい),任務の完成がも重要である. - 白水社 中国語辞典

文学的高境界是无技巧,不要靠外加技巧来吸引人。

文学の高の境地は無技巧であり,技巧を更に加えることで人を引きつけることはない. - 白水社 中国語辞典

近又发表了一篇鼓吹性革命的王八蛋文章。

彼は近またフリーセックスを鼓吹したろくでもない文章を発表した. - 白水社 中国語辞典

往近点儿说吧,上星期的考试又是她成绩好。

近のことを言えば,先週の試験はまた彼女の成績が一番であった. - 白水社 中国語辞典

对真理的追求并为之奋斗是人的高品质之一。

真理に対する追求ととこれがために奮闘することは人間の高の品性の一つである. - 白水社 中国語辞典

无怪我近没有看到他,[原来]他到上海去了。

なるほど私は近彼を見なかったはずだ,[もともと]彼は上海へ行っていたのだ. - 白水社 中国語辞典

这一领域容易为作家提供鲜活的创作素材。

この領域はも容易に作家のために生き生きした創作の素材を提供する. - 白水社 中国語辞典

学好一门外语,低限度也得掌握三五千单词。

1つの外国語をマスターするには低でも3000や5000の単語は覚えなければならない. - 白水社 中国語辞典

以帮助李大夫完成工作为自己大的愉快

李先生を手伝って仕事をやり遂げることをみずからの大の喜びと考える. - 白水社 中国語辞典

要注意的就是这三件事,余外也就没有什么可操心的了。

も注意を要するのはこの3件だけで,これ以外は心配すべき事はもう何もない. - 白水社 中国語辞典

县人大第一天预选,他得票数高。

県人民代表大会の初日予備選挙が行なわれ,彼の得票数は高であった. - 白水社 中国語辞典

困难的时候他就预言,形势一定会好转。

も困難のおりに,彼は情勢はきっと好転するに違いないと予言した. - 白水社 中国語辞典

牙雕,玉雕,雕漆这几种展品吸引观众注意。

象牙細工・玉細工・堆朱という何種類かの展示品はも観衆の注意を引く. - 白水社 中国語辞典

什么是人生的真谛,什么样的人生才是有意义的人生?

何が人生の真理か,どのような人生こそも意義のある人生か? - 白水社 中国語辞典

他踯躅许多,后决定向法院大门走去。

彼は長い間うろつき,後に裁判所表門に向かって歩いて行った。 - 白水社 中国語辞典

我们要说墨子是“民主”,那却是中饱了两千多年的历史。

墨子が「も民主的である」と言うなら,それは二千年の歴史をかすめ取ってしまうものだ. - 白水社 中国語辞典

近牙疼,成天龇牙咧嘴地捧着左边的腮帮子。

彼は近歯が痛くて,一日じゅう顔をゆがめて左のほおに手を当てがっている. - 白水社 中国語辞典

在图 2中,黑圈表示 DC偏置是佳值的情况下的信号点,白圈分别表示 DC偏置偏离佳值的情况下的信号点。

図2において、黒丸はDCバイアスが適値である場合の信号点を示しており、白丸はDCバイアスが適値からずれた場合の信号点をそれぞれ示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于这个原因,优选的是确立检测载波偏移量的必要且足够的范围,即,从偏移量(offset)的适当的小值 (MIN)到合适的大值 (MAX)的必要且足够的范围。

したがって、キャリアずれ量を検出する範囲、すなわち、オフセット量offsetの小値MINから大値MAXまでの範囲としては、必要十分な範囲を設定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,说明声音再现设备 200。

初に、音声再生装置200について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,说明声音再现设备 600。

初に、音声再生装置600について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该示例是其中当“与”电路 133的输出为高电平信号“1”时检测信号 Sdet是大值“16”和当该输出为低电平信号“0”时,检测信号 Sdet是小值的示例。

この例は、アンド回路133の出力が高レベルの信号「1」のとき検出信号Sdetを大値「16」とし、その出力が低レベルの信号「0」のとき検出信号Sdetを小値「0」とする例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些优选实施例的反馈数据结构还允许无线信道的 M(M> 1)个佳频带(例如基于所检测的信道状况的 M个佳频带 )的标识。

一部の好ましい実施例に従うフィードバックデータ構造においては、M個(M>1)の無線チャネルの適なバンド(例えば検出されたチャネル状況に基づくM個の適なバンド)の識別を可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,利用类型 1101的反馈首部,可以为对应 M个佳频带提供不同 PMI值,而 CQICH被限制成仅为 M个佳频带提供一个 PMI。

例えば、タイプ1101のフィードバックヘッダによって、異なるPMI値が、対応するM個の適なバンドに提供されうる。 これに対して、CQICHは、M個の適なバンドに対してただ一つのPMIに限られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,捕获右图像和左图像 (步骤 S1)。

初に、左右画像の取り込みを行う(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置第一确定模式时,代表视差信息确定单元 102沿第一搜索方向,按顺序 (从具有大视差量的图格到具有小视差量的图格的顺序 )来确定每一图格的有效性。

代表視差情報決定部102は、第1の判定モードが設定されると、第1のサーチ方向に沿った順序(視差量大から視差量小のビンに向けた順序)で各ビンの有効性を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置第二确定模式时,代表视差信息确定单元 102沿第二搜索方向,按顺序 (从具有小视差量的图格到具有大视差量的图格的顺序 )来确定每一图格的有效性。

代表視差情報決定部102は、第2の判定モードが設定されると、第2のサーチ方向に沿った順序(視差量小から視差量大のビンに向けた順序)で各ビンの有効性を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先考虑计算从 A到 B的路径。

初に、AからBへの経路の計算を検討する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当当前图片不是后的图片时,代码量控制单元 40返回到步骤 ST67,并且在 GOP的后的图片时结束切换限制处理。

符号量制御部40は、GOPの後のピクチャでないときステップST67に戻り、GOPの後のピクチャであるとき切り換え制限処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当当前画面不是后画面时,代码量控制单元 40a返回到步骤 ST67,并且在 GOP的后画面时,结束转换限制处理。

符号量制御部40は、GOPの後のピクチャでないときステップST67に戻り、GOPの後のピクチャであるとき切り換え制限処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于前 3个 P帧,另一个有用混合是 1/2的近的前面帧,1/3中间的前面帧和 1/6的远的前面帧。

前のPフレームが3つの場合、他の有用な混合は、も近い前のフレームの1/2、次に近い前のフレームの1/3及びも遠い前のフレームの1/6である。 - 中国語 特許翻訳例文集

常用的评估标准包括被使用的少比特数量 (在固定的量化参数测试中 ),或者好的信噪比 (在固定的比特率测试中 ),或者两者的组合。

一般的な評価基準は、(量子化パラメータが一定の試験における)使用される小ビット数又は(ビットレートが一定の試験における)良の信号対雑音比或いは両者の組み合わせを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,特定帧序列的像素的插值,以及从 AC值分离的 DC值的插值,有时用线性的像素表示将是优的或者接近优的。

例えば、特定のフレームのシーケンスのためのピクセルの補間及びAC値から分離されたDC値の補間が、線形なピクセルの表現を用いて適になり又は適に近くなることが多くある。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,当下一个近的后续 P帧参考了包围一候选 B帧的近的 P帧时,经常出现特别有益的直接编码模式。

ここで留意すべきは、次にも近い後のPフレームが、Bフレーム候補を挟んでいるも近いPフレームを参照する場合に、直接符号化モードが特に有益になることが多い、ということである。 - 中国語 特許翻訳例文集

假如这样的话,当下一个近的前面 P帧被近的前面 P帧的运动向量参考时,运动向量帧比例分数将大于 1。

この場合において、も近い前のPフレームの動きベクトルが次にも近い前のPフレームを参照するとき、動きベクトルのフレームスケール分数は、1より大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前面 P帧 (相对于 B帧 )的运动向量指向下一个近的前面 P帧时,没有必要只利用下一个近的前面帧作为插值参考,如在图 16中的。

(Bフレームに対して)前のPフレームの動きベクトルが、次にも近い前のPフレームを指す場合、図16におけるように、次にも近い前のフレームだけを補間の参照として利用する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 157 158 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS