「最」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 最の意味・解説 > 最に関連した中国語例文


「最」を含む例文一覧

該当件数 : 7893



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 157 158 次へ>

地址解码器 120解码下一帧的快门行的高地址信号 S_ADDR2_H并将下一帧的快门行的高地址解码信号 S_ADDR2_H_DEC输出到行选择电路 130。

アドレスデコーダ120は、次のフレームのシャッター行の上位アドレス信号S_ADDR2_Hをデコードして次フレームのシャッター行の上位アドレスデコード信号S_ADDR2_H_DECを行選択回路130に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该实施例的行选择电路 130成对行地选择从用读取行的低地址解码信号R_ADDR_L_DEC指定的行到用读取行的高地址解码信号 R_ADDR_H_DEC指定的行中的各行。

本実施形態の行選択回路130は、リード行の下位アドレスデコード信号R_ADDR_L_DECで指定された行から、リード行の上位アドレスデコード信号R_ADDR_H_DECで指定された行までを2行毎に選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一,当正在读取帧的快门行的低地址解码信号 S_ADDR1_L_DEC<n>或下一帧的快门行的低地址解码信号 S_ADDR2_L_DEC<n>为 H时,选择了快门行选择信号SLSEL<n>。

1つ目は、読み出しフレームのシャッター行の下位のアドレスデコード信号S_ADDR1_L_DEC<n>または次フレームのシャッター行の下位のアドレスデコード信号S_ADDR2_L_DEC<n>がHである場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二,当正在读取帧的快门行的高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>或下一帧的快门行的高地址解码信号为 L时,使进位信号 SL_C<n>为 H。

2つ目は、読み出しフレームのシャッター行の上位のアドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>または次フレームのシャッター行の上位のアドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>がLである場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当正在读取帧的快门行的高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>或下一帧的快门行的高地址解码信号 S_ADDR2_H_DEC<n>为 H时,出现以下情况。

一方、読み出しフレームのシャッター行の上位のアドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>または次フレームのシャッター行の上位のアドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>がHである場合には次のようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种状态下,将低地址 (ADDR_L)输出到地址信号 ADDR,以使读取锁存器设置信号 RLSET为 H,来设置低地址的读取锁存器 RL<addr_l>。

この状態で、アドレス信号ADDRに下位アドレス(ADDR_Lとする)を出力してリードラッチセット信号RLSETをHにし、下位アドレスのリードラッチRL<ADDR_L>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

低地址信号 ADDR_L和高地址信号 ADDR_H从传感器控制器 150B输入到根据第三实施例的地址解码器 120。

本第3の実施形態のアドレスデコーダ120には、センサコントローラ150Aから下位アドレス信号ADDR_Lおよび上位アドレス信号ADDR_Hが入力されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

锁存器 LTC41用作高读取锁存器 RL_H,锁存器 LTC42用作读取锁存器 RL,锁存器 LTC43用作高快门锁存器 SL_H,而锁存器 LTC44用作快门锁存器 SL。

ラッチLTC41は上位リードラッチRLHとして機能し、ラッチLTC42はリードラッチRLとして機能し、ラッチLTC43は上位シャッターラッチSLHとして機能し、ラッチLTC44はシャッターラッチSLとして機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,将低地址解码信号 ADDR_DEC_L和高解码信号 ADDR_DEC_H从地址解码器 120输入到行选择电路 130B。

さらに、行選択回路130Bは、アドレスデコーダ120から下位アドレスデコード信号ADDR_DEC_Lおよび上位アドレスデコード信号ADDR_DECHが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14的示例中,由 SR锁存器构成读取锁存器 RL、快门锁存器 SL、高读取锁存器 RL_H和高快门锁存器 SL_H。

図14の例では、リードラッチRL、シャッターラッチSL、上位リードラッチRL_Hおよび上位シャッターラッチSL_Hは、SRラッチにより構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


参照图 8,在历史影像显示模式被执行时,影像信号处理部 46(图 4)自新的起、按顺序读出多个 (大 6个 )历史影像用的影像数据。

図8を参照して、履歴映像表示モードの実行時において、映像信号処理部46(図4)は、も新しいものから順に複数個(大6個)の履歴映像用の映像データを読出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如将在下文更详细地描述,这些图中的每一者假设错误发生在初发射包(602)及初发射包的第一重发 (612)两者上。

以下でさらに詳細に説明されるように、これらの図のおのおのは、エラーが、初に送信されたパケット(602)と、初に送信されたパケットの第1の再送信(612)との両方の上で、起こったことを仮定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器可首先接收 NAK(B910)。

レシーバは、初にNAKを受信することができる(B910)。 - 中国語 特許翻訳例文集

长应答时间字段只有在成员查询消息中才有意义,并规定了在发送应答报告之前的长允许时间,以 1/10秒为单位。

大応答時間フィールドは、メンバーシップ問い合わせメッセージにおいてのみ意味があり、1/10秒単位で応答報告を送る前に許容される大時間を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

事实上,由于 DL-UL频率分离 (对于 TDD为零,对于 FDD为非零 )对于相邻载波通常是相同的,优的 DL载波间隔也自动地确保了优的 UL载波间隔。

実際、DL−UL周波数分離(TDDについてゼロ、FDDについて非ゼロ)は一般に、隣接キャリアについて同じであるので、適なDLキャリア間隔は、適なULキャリア間隔も自動的に保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以设计默认的编码策略,以便实现有效的编码,例如,紧凑的视频比特流。

デフォルトの符号化ポリシーはも効率的な符号化、例えばもコンパクトなビデオ・ビットストリームを実現するように設計されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可用QP一般是从常用到不常用的来排序,以便于在宏块级别对 QP索引进行有效的可变长度编码。

利用可能なQPは、通常、も頻繁なものからも少ないものへ順番付けられ、マクロブロックレベルのQPインデックスの効率的な可変長符号化を容易にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 501由逻辑端口号、VLAN识别符、输出端口号、大流量带宽、平均流量带宽以及每个逻辑端口的大流量带宽的合计、平均流量带宽的合计构成。

テーブル501は、論理ポート番号、VLAN識別子、出力ポート番号、大流量帯域、平均流量帯域及び、論理ポートごとの大流量帯域の合計、平均流量帯域の合計から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

后接收到输入的时间303是关于接收到应用 204的用户执行的用于执行服务的操作的后输入的时间的信息。

終入力受信時間情報303は、アプリケーション204を使用するユーザがサービスを実行するために行った操作の入力を受信した終時間についての情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到后通知的时间 403是关于后接收到描述从使用服务 208的服务执行客户机 201发送的操作状态的通知消息的时间的信息。

終通知受信時間情報403は、サービス208を使用するサービス実行クライアント201からの操作状態の通知メッセージを受信した終時間についての情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S52,控制部分 31基于在步骤 S51中确定的每个子事件的终目标个数来将目标个数设置为比终目标个数大的值。

ステップS52において、統制部31は、ステップS51で決定した各サブイベントの終目標枚数に基づき、各サブイベントに対して終目標枚数よりも大きな値を目標枚数に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,对于相对较低功率的基站 (例如,毫微微小区基站 ),通常具有小的泄露并且从而具有小的干扰。

しかしながら、比較的低電力の基地局(例えば、フェムト・セル基地局)を用いると、一般に、リークは小となり、もって、干渉も小となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出一般 WAN优化器系统;

【図2】図2は、一般的なWAN適化システムを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

与现有 WAN优化器的集成

既存のWAN適化装置との統合 - 中国語 特許翻訳例文集

作为阈值,可以设定运动矢量的小值、表示当前图像与过去图像的相关度的差分绝对值和 (SAD)的小值等。

閾値としては、動きベクトルの小値や、現在の画像と過去の画像の相関度を示す差分絶対値和(SAD)の小値等を設定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在总线边缘上的线路 (比如第一线路 409)只具有一个近邻,并且只通过 (以数字对 425/426示例的 )单个电容耦合电路耦合到一个近邻线路。

バス(第1の線409など)の端の線は1つの近傍線だけを有し、単一の容量結合回路(数字ペア425/426により例示される)により1つの近傍線にだけ結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,传输曲线 512的下陷相对于损耗曲线 502的光谱谐振在光谱上偏移约 1/2T,从而将传输曲线 512的大值与损耗曲线 502的小值对齐。

しかし、伝達曲線512の窪みは損失曲線502のスペクトル共振に対して約1/2Tだけスペクトル的にシフトされ、それによって伝達曲線512の大値が損失曲線502の小値に整合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,因此通过将码本中预编码矩阵对之间的小距离大化来选择码本。

この実施例では、そのコードブックはそれ故に、コードブックにおけるプリコーディング・マトリクスのペアの間の小距離を大化することにより選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 14B中的信号 d15的波形的峰值的、由黑色圆圈表示的位置处的信号电平分别是第一半 1/2-etu间隔中的大值和第二半 1/2-etu间隔中的大值。

図14Bにおいて信号d15の波形のピークとして黒い丸で示される位置の信号レベルが、それぞれ前半1/2etu区間での大値、および後半1/2etu区間での大値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较部分 153比较从大值检测单元 151的寄存器 163提供的绝对值和来自反转大值检测单元 152的寄存器 173的绝对值。

比較部153は、大値検出部151のレジスタ163から供給される絶対値と、反転大値検出部152のレジスタ173から供給される絶対値を比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17中的大值搜索器 73检测从相关器 71和反转相关器 72输出的相关值中的大值,并且输出 P1检测标志。

図17の大探索器73は、相関器71および反転相関器72の両方から出力される相関値の大値を検出し、P1検出フラグを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所有可能的模式中,编码器根据预设的模式判定标准终选择一个优的模式。

すべての可能なモードの中で、エンコーダは、終的に、事前にセットされたモード決定判断基準に基づいて、適のモードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二连接线处于该搜索范围中具有小对象得分的位置 SM处,并且在扫动轴上各个位置中对象的运动小的位置处。

第2接続ラインは、探索範囲内においても動被写体スコアが小さい位置SMであるので、スイープ軸の各位置のうちで、も被写体の動きの小さい位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,如图 4B所示,大的物体 M1被显示在远的位置,物体 M2和 M3被显示为随着尺寸减小而逐渐靠近。

この場合には、図4(b)に示したように、も大きさが大きい物体M1がも遠くに表示され、物体M2,M3と小さくなるに従って徐々に手前に見えるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,为了使交叠区域中的误差小化,不直接改变布置在三维空间中的拍摄图像之间的相对位置。 相反地,估计误差小化的摄像机位置。

本実施形態では重複領域の誤差を小化するために、3次元空間上に配置した撮影画像の相対位置を直接変更するのではなく、該誤差が小となるようなカメラ位置を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过进行使得总体评估值小的优化,来针对各拍摄图像估计摄像机位置。

そこで第2実施形態では、全ての撮影画像の全ての重複領域に関する総合評価値を算出し、この総合評価値が小となるように適化することで、各撮影画像に対するカメラ位置の推定を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若 X坐标达到大值 Xmax,则在外侧循环中,将 Y坐标的变量 j加″ 1″ (步骤 S919),直到 Y坐标达到大值 Ymax(步骤 S918)。

X座標が大値Xmaxに達すると、外側ループにおいて、Y座標が大値Ymaxに達するまでは(ステップS918)、Y座標の変数jが「1」ずつ加算される(ステップS919)。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平开始/结束位置检测器 7持续保持水平开始位置处的小值和水平结束位置处的大值,直到向其输入下一垂直同步信号为止。

そして、水平開始終了位置検出器7は、次期垂直同期信号が到来するまで、水平開始位置での小値と水平終了位置での大値の保持を続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 514通过在信号群集中找出所接收点与有效符号的位置之间的小距离,来检测哪一调制符号有可能被发射。

RXデータプロセッサ514は、信号コンステレーションにおいて、受信されたポイントと有効シンボルの位置との間のも近い距離を探すことによって、どの変調シンボルがも送信されたらしいかを、検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 514通过寻找所接收的点与信号布阵中的有效符号的位置之间的小距离来检测可能发射哪一调制符号。

RXデータプロセッサ514は、信号配列中の受信ポイントと有効なシンボルの位置との間の短距離を見つけることにより、いずれの変調シンボルが送信された可能性がも高いかを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 514通过寻找所接收的点与信号布阵中的有效符号的位置之间的小距离来检测可能发射了哪一调制符号。

RXデータプロセッサ514は、信号配列中の受信ポイントと有効なシンボルの位置との間の短距離を見つけることにより、いずれの変調シンボルが送信された可能性がも高いかを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 214通过寻找收到的点与信号星座中有效码元的位置之间的小距离来检测已发射的有可能是哪个调制码元。

RXデータプロセッサ214は、受信された点と信号点配置内での有効なシンボルの位置との間の小の距離を見つけ出すことによっていずれの変調シンボルが送信された可能性がも高いかを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,均衡器 /检测器 426可以实现大似然序列估计器 (MLSE),其确定在给定 I和 Q采样序列和信道估计的前提下有可能已发送的码元序列。

たとえば、等化器/検出器426は、IサンプルおよびQサンプルの系列を仮定すれば、送信された可能性がも高いシンボルの系列と、チャネル推定値とを判断する尤系列推定器(MLSE)を実装し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

所发出的光的 LD比由以下的公式 3表示,其中室内照明光等的大值是 V1并且小值是V2。

尚、照明光の明暗比とは、室内照明光等の光強度における大値をV1、小値をV2とした場合に、以下の式(3)によって表されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述算法可能寻求使 Np将包括归因于非 TX泄漏信号干扰的脉冲的可能性大化,而使 Np将包括归因于 TX泄漏信号的脉冲的可能性小化。

このようなアルゴリズムは、Npが非TX漏れ信号に起因するパルスを含む可能性を大にし、一方、NpがTX漏れ信号に起因するパルスを含む可能性を小にするように追求するもので構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统翻转数 M可为满足关系 的大整数。

システム・ロールオーバ数Mは、関係 - 中国語 特許翻訳例文集

当这样做时,已被从协作操作中移除的电力管理装置 11的系统管理单元 1125从系统管理服务器 33中获取新的固件并将旧固件更新为新固件。

このとき、協調動作から切り離された電力管理装置11のシステム管理部1125は、システム管理サーバ33から新のファームウェアを取得し、古いファームウェアを新のファームウェアに更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当这样做时,已被从协同工作中除去的电力管理设备 11的系统管理单元 1125从系统管理服务器 33获得新的固件,并把旧固件更新为新的固件。

このとき、協調動作から切り離された電力管理装置11のシステム管理部1125は、システム管理サーバ33から新のファームウェアを取得し、古いファームウェアを新のファームウェアに更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,时变参数管理部 14根据从通信帧生成部 16请求了新的时变参数而响应自身管理的新的时变参数。

また、時変パラメータ管理部14は、通信フレーム生成部16より、新の時変パラメータを要求されることにより、自身が管理する新の時変パラメータを応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,监视从输出端子 POUT输出的大值信号和从输出端子 BOUT输出的小值信号之间的差值,并且,根据该差值的大小来控制信号的增益。

より具体的には、出力端子POUTから出力される大値信号と出力端子BOUTから出力される小値信号との差分をモニタして、その差分の大きさに応じて、信号に対するゲインを制御している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 157 158 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS