「最」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 最の意味・解説 > 最に関連した中国語例文


「最」を含む例文一覧

該当件数 : 7893



<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 157 158 次へ>

因此,在小值检测单元 BTM的输出端子 BOUT处获得来自所有电路块之中具有输入到 MOS晶体管 66的控制电极的小信号的电路块的输出。

これにより、大値検出部BTMの出力端子BOUTからは、MOSトランジスタ66の制御電極に入力される信号が小となる回路ブロックの出力が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在前面的实施例中是经由小值检测单元输出来自单位像素的信号的,但是,可经由大值检测单元输出信号。

以上で説明した各実施例では、単位画素からの信号を、小値検出部を介して出力する例を示したが、大値検出部を介して出力するように構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

从基准帧图像和对象帧图像中,选择具有位于距离生成的像素 GIP的位置近的位置处的邻近像素 NIP的帧图像。

まず、基準フレーム画像及び対象フレーム画像から、生成画素GIPの位置にも近い距離にある近傍画素NIPを有するフレーム画像を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用基于图像的火炬控制系统 10保证了许多燃烧器尖端中的单个实体或多个以小化烟雾并大化分解效率的方式投入运行。

画像に基づくフレア制御システム10の使用により、煙を小化かつ分解効率を大化する態様で一のエンティティ又は複数の多バーナチップがオンラインでもたらされることが保証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

终传输段 32与输入传输段 31连接而形成,从而也能够将信号电荷从终传输段 32向输入传输段 31传输。

終転送段32は入力転送段31に接続して形成され、終転送段32から入力転送段31への転送も可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

终传输段 32,与漏极门 40连接,一旦在漏极门 40施加有电压,就将已传输至终传输段 32的信号电荷向漏极 41传输。

終転送段32は、ドレインゲート40に接続され、終転送段32まで転送された信号電荷は、ドレインゲート40に電圧が印加されるとドレイン41に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些时序关系通常优化地使用可获得的照明功率,并提供信号 /背景比的大可能的增强。

これらのタイミング関係は典型的に、使用可能な照明パワーを適に使用し、信号/バックグラウンド比の可能な大の改善をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B阐释查询优化模块;

【図2B】[0013]クエリ適化モジュールを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,为了使得融合地显示在远距点和近距点处的图像,如图 1所示,优选的是,保持大收敛角与小收敛角之间的差 (即γ-α或β-γ)小于或等于 2°,收敛角的差被看作视差的差。

一般的に、遠点及び近点の像を融像させるためには、図1に示すように、視差の差分としての輻輳角の大値と小値の差γ—αもしくはβ—γを2°以下の値とするのが好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

信标前导符 102和 MAP前导符 122是具鲁棒性和低有效前导符,这是因为它们用于网络协调并且包含有关网络的信息。

ビーコンプリアンブル102およびMAPプリアンブル122は、ネットワーク協調のために使用され、かつネットワークに関する情報を含むため、もロバストでかつ効率がも低いプリアンブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,在在前宏块行 (即,宏块行 r)中,因为编码过程使用 (r,c+1)作为右宏块,所以解码器在解码期间也可以使用 (r,c+1)作为右宏块。

また、符号化処理が右マクロブロックとして(r,c+1)を用いるので、先行マクロブロック列(つまり、マクロブロック列r)において、デコーダは、復号時に、右マクロブロックとして(r,c+1)を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在在前宏块行 (即,宏块行 r)中,因为编码过程使用 (r,c+3)作为右宏块,所以解码器在解码期间也可以使用 (r,c+3)作为右宏块。

また、右マクロブロックとして、復号処理は(r,c+3)を用いるので、先行するマクロブロック列(つまり、マクロブロック列r)中で、復号時に、右マクロブロックとして、デコーダは、(r,c+3)を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,图像合成部 8d从直方图的合计 Hx(i)的全部扫描位置中确定满足“Hx(i)>第 1常数”的大值 Max以及小值 Min,将该位置“i= i_min”、“i= i_max”保存到图像存储器 5中 (步骤 S44)。

次に、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hx(i)の全ての走査位置の中から、「Hx(i)>第1定数」を満たす大値Max及び小値Minを特定して、その位置「i=i_min」、「i=i_max」を画像メモリ5に記憶する(ステップS44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,当判断为大值 Hx(i_peak)大于第 2常数 (步骤 S45;是 ),则图像合成部8d将大值 Hx(i_peak)的位置设为中心坐标的 x坐标 (x1= i_peak)(步骤 S46)。

ここで、大値Hx(i_peak)が第2定数よりも大きいと判定されると(ステップS45;YES)、画像合成部8dは、大値Hx(i_peak)の位置を中心座標のx座標(x1=i_peak)とする(ステップS46)。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,图像合成部 8d从直方图的合计 Hy(i)的全部扫描位置中,确定满足“Hy(i)>第 1常数”的大值 Max以及小值 Min,将该位置“i= i_min”、“i= i_max”保存到图像存储器 5中 (步骤 S51)。

次に、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hy(i)の全ての走査位置の中から、「Hy(i)>第1定数」を満たす大値Max及び小値Minを特定して、その位置「i=i_min」、「i=i_max」を画像メモリ5に記憶する(ステップS51)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,若判断为大值 Hy(i_peak)大于第 2常数 (步骤 S52;是 ),则图像合成部8d将大值 Hy(i_peak)的位置设为中心坐标的 Y坐标 (y1= i_peak)(步骤 S53)。

ここで、大値Hy(i_peak)が第2定数よりも大きいと判定されると(ステップS52;YES)、画像合成部8dは、大値Hy(i_peak)の位置を中心座標のY座標(y1=i_peak)とする(ステップS53)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过佳构图判定计算被认为佳的横摇、纵摇和缩放的角度时,横摇、纵摇和缩放角度被调节为目标角 (构图调节 )。

さらに、このように適構図判定によって適とされるパン・チルト・ズームのそれぞれの角度が求まったら、それらの角度を目標角度としてそれぞれパン・チルト・ズーム角の調整を行う(構図合わせ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PB检测部件包含大值检测电路 31和小值检测电路 32。 输入端子 311、312、...与相应的监视器部件的输出端连接。

PB検出部は大値検出回路31と小値検出回路32とを含み、入力端子311、312、・・・は、各モニタ部の出力と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的配置,被传输到小值检测电路 32的多个信号的小值的数据作为 BOTTOM(底 )输出 328被传送到 PB比较器。

この構成により、小値検出回路32に対する複数の入力のうちの小値がBOTTOM出力328として、PB比較器に伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 3所述的显示控制装置,其特征在于,上述变更度大的上述图像是上述显示顺序为上述一部分图像中的后的图像。

5. 前記変更度がも大きい前記画像は、前記表示順序が前記一部の画像のうちの後の画像である、ことを特徴とする請求項3に記載の表示制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,初,对于作为高等级级别的划分级别 4的每个子带中的一行系数 (4LL/HL/LH/HH)执行第一合成滤波 (箭头 S1)。

図10に示されるように、初に、上位レベルである分割レベル4の各サブバンドの係数1ラインずつ(4LL/HL/LH/HH)について、1回目の合成フィルタリングが行われる(矢印S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,余量度 Vd只要是能够判断大发送速度 Vmax与发送速度 V的偏离程度即可,例如也能够是大发送速度 Vmax与发送速度 V的比。

なお、余裕度Vd1は、大送信速度Vmaxと送信速度Vとの乖離の程度を判断できるものであればよく、例えば、大送信速度Vmaxと送信速度Vとの比であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S210中从队列 DB获取的大的请求数目是在后面将说明的步骤 S212中合并的大请求数目。

ステップS210において、キューDBから取得する大のリクエスト数yは、後述するステップS212において、マージする大のリクエスト数となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

背光灯 14b的发光亮度例如通过改变通过 PWM(脉宽调制 )控制间歇地驱动背光灯 14b时的占空比,能够在 0% (低亮度 )~ 100% (高亮度 )之间进行调整。

バックライト14bの発光輝度は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(低輝度)〜100%(高輝度)の間で調整可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如通过对利用 PWM(脉冲宽度调制 )控制使背光源 14b间歇驱动时的占空比进行改变,背光源 14b的发光亮度可以在 0% (低亮度 )~ 100% (高亮度 )之间进行调整。

バックライト14bの発光輝度は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(低輝度)〜100%(高輝度)の間で調整可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明适用于这样的情况,其中,其一帧的像素数目超过 HD-SDI格式所规定的像素数目的图像信号被传输,HD-SDI格式的一帧的像素数目是大 4096×大 2160个。

本発明は、1フレームの画素数が大4096×大2160である、HD−SDIフォーマットで規定される画素数を越える画像信号を送信する場合に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是拉格朗日优化函数的示例的示图。

【図3】ラグランジュ適化関数の例の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是拉格朗日优化函数的示例的示图。

【図5】ラグランジュ適化関数の例の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测信号估计器 113取这些候选预测信号分别与对象块的像素信号的差分,将差分值小的候选预测信号判断为佳的预测信号。

予測信号推定器113は、これらの候補予測信号のそれぞれと対象ブロックの画素信号との差分をとり、差分値がも小さい候補予測信号を適の予測信号と判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 Diff值 (P)是判定关注像素是中和色的值,可获得关注像素的 RGB值的大值和小值的差分,作为该差分值求出。

このDiff値(P)は、注目画素が無彩色であるかを判定する値であり、注目画素のRGB値の大値と小値との差分を求めこの差分値として求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,通过降低一个或多个活动的发射机 210(1)-210(n)的大功率来降低大传输功率,而不用改变任何协议或对信息进行分发。

1つの実施形態では、大送信電力は、一切のプロトコル変更または情報の配信を伴うことなく、該1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)の大電力を低減することによって低減させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 UWB设备彼此接近的一个实施方式中,可达到高UWB速率,即使使用低于大传输功率的功率。

諸UWB装置が互いに近接する1つの実施形態では、例え大送信電力よりも低い電力が使用されるとしても、高のUWBレートが達成されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一些 UE也许能接收来自大仅四个节点 B天线的 PDSCH传输 (传统 (legacy)UE),而其它 UE也许能接收来自大八个节点 B天线的 PDSCH传输 (非传统 (non-legacy)UE)。

例えば、幾つかのUEは、大4個のノードBアンテナ(レガシーUE)からのみPDSCH伝送を受信することもできる一方、他のUEは、大8個のノードBアンテナ(ノンレガシーUE)からPDSCH伝送を受信することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当如图 2b所示测量发射泄漏信号 210的幅度时,由于会产生正 /负 (+/-)测量误差,所以会想为检测区域设置大和小范围。

しかし、図2Bに示すように、送信漏れ信号210の大きさを測定するにあたり、正/負(+/−)の測定誤差が生じることがあるので、探索領域は、大範囲と小範囲を設定することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

反之,当确定出 X超过大值 X_MAX时,在步骤306中将 X设为 0,然后 Y加 1。 控制前进到步骤 308,在步骤 308确定 Y是否超过大值 Y_MAX。

また、ステップ304で、XがXの大値X_MAXを超えたと判定した場合には、ステップ306で、Xに0をセットし、Yに1を加算して、ステップ308に進み、YがYの大値Y_MAXを超えたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

反之,当在步骤 332中确定出 X超过了大值 X_MAX时,在步骤 334中将 X设置为 0而 Y加 1。 然后控制前进到步骤 336,在步骤 336中确定Y是否超过大值 Y_MAX。

また、ステップ332で、XがXの大値X_MAXを超えたと判定した場合には、ステップ334で、Xに0をセットし、Yに1を加算して、ステップ336に進み、YがYの大値Y_MAXを超えたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,FIT(21)是普通的反变换函数,其中在 68.60%的时间内,输入像素适合在此仅保留低频系数 (例如 C0,C1,C2,C4)的反变换函数。

例えば、FIT(21)は、も一般的な逆変換ファンクションであり、ここで、統計データは68.60%であり、入力ピクセルはこの逆変換ファンクションに適であり、また、低周波数係数(例えば、C0、C1、C2、C4)のみは残る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在418,可约束休眠窗长度以使得 S能满足所有传输连接的具约束性的大等待时间服务质量 (QoS)要求。

418で、スリープウィンドウ長さは、Sが、すべてのトランスポート接続のために、も制約された大の待ち時間クオリティオブサービス(Quality of Service)(QoS)必要条件を満たすことができるように制約されるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些通常将适合于以不同的观看角度表现并且因此趋于提供有用的遮挡信息。

これらは、典型的には、異なる視角でレンダリングするのにも適しており、従って、も有用な遮蔽情報を提供する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

佳束模式通常是指具有对于一个束学习信号从电功率计算器 183提供的接收功率的一系列值之中的接收功率的大值的束模式。

適なビーム・パターンとは、典型的には、1つのビーム学習用信号について電力計算部183から入力される一連の受信電力値が大値となるビーム・パターンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,进行关于视点 j是否是后视点的确定 (步骤 S962),并且如果视点 j是后视点,则执行视点 j图像生成处理的动作。

続いて、視点jが後の視点であるか否かが判断され(ステップS962)、視点jが後の視点である場合には、視点j画像生成処理の動作をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,均匀度 Yflat相当于形成所检测出的 32个亮度评价值的大亮度评价值以及小亮度评价值的差除以既定值而得到的商值的倒数。

なお、均一度Yflatは、検出された32個の輝度評価値を形成する大輝度評価値および小輝度評価値の差分を既定値で割り算した割り算値の逆数に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过滤波要被重复多少次 (终划分层次的层级数目 )来设置生成终划分层次 (层级编号 1)的一行系数所需的基带中的行数。

終分割レベル(階層番号1)の係数を1ライン生成するために必要なベースバンドのライン数は、そのフィルタリング処理を何回繰り返すか(終分割レベルの階層数)によって決められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

“初始缓冲器延迟时间”例如是利用在接收之后直到解码处理被执行为止的处理延迟、大处理延迟抖动值以及大网络抖动值等,通过下式 (9)来获得的。

「初期バッファ遅延時間」は、受信後デコード処理を行うまで行う処理にかかる処理遅延、大処理遅延ジッタ値、および大ネットワークジッタ値等を用いた、例えば、以下の式(9)のように求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

“所预期的传输大延迟时间”指示由于发送设备 101与接收设备 102之间的分组传输而引起的延迟时间的所预期的大值。

「想定伝送大遅延時間」は、送信装置101と受信装置102との間のパケット伝送による遅延時間の想定される大値を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于传输的小资源单元由资源元素表示,该资源元素由小时间频率资源单元给出 (一个 OFDM码元给出一个子载波 )。

送信用の小のリソース単位はリソース要素と呼ばれ、小の時間−周波数リソース単位(1つのOFDMシンボルによる1つのサブキャリア)によって与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,能够根据原稿中的黑色文字·彩色文字的量进行佳模式下的压缩处理,能够提供佳的压缩文件。

これにより、原稿中の黒文字・色文字の量に応じて適なモードでの圧縮処理が可能となり、適な圧縮ファイルを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于 R= 30、G= 100、B=120的像素,大值为 B值的 120,小值为 R值的 30,剩下的 G值 (100)接近 B值,因此,G值和 B值是比 R值大的值,因此能够判定该像素为淡蓝色。

例えば、R=30,G=100,B=120の画素については、大値がB値の120であり、小値がR値の30であり、残りのG値(120)がB値に近いので、G値及びB値がR値よりも大きい値であることから、この画素は水色であると判定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制菜单输出单元 16在比正面坐标取得单元 32取得的近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的对象物 216的图像输出给图像缓冲 18(S36)。

制御メニュー出力部16は、正面座標取得部32が取得した近傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する(S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟扩展是由发射机发送的信号的早到达接收机的信号实例与晚到达接收机的信号实例之间的差别。

遅延拡散は、送信機によって伝送された信号のうち受信機にも早く到達した信号インスタンスとも遅く到達した信号インスタンスの間の差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 .... 157 158 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS