「望」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 望の意味・解説 > 望に関連した中国語例文


「望」を含む例文一覧

該当件数 : 3190



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 63 64 次へ>

如您所期的,密码重新设置了。您的新密码如下所示。

ご要のとおり、あなたのパスワードはリセットされました。あなたの新しいパスワードは次の通りです。 - 中国語会話例文集

不巧,您希的店铺在您指定的日期是休息日因此无法接受预约。

あいにく、ご希の店舗はご指定日は休業日の為ご予約を承ることが出来ませんでした。 - 中国語会話例文集

因为距离太远很抱歉没有办法去探您。希您能早日康复出院。

遠方のためお見舞いに伺えず申し訳ありません。一日も早いご回復、ご退院をお祈りいたします。 - 中国語会話例文集

就算是为了维持两公司良好的关系,也希一定进行积极的讨论。

両社の関係を良好に維持するためにも是非前向きにご検討いただくことをんでおります。 - 中国語会話例文集

行政办公室希能准确地认识和处理员工的需求和解决方案,以及公司的问题。

事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することがまれます。 - 中国語会話例文集

你们希我到这里来讲一讲,不过我也没有什么东西可讲。

君たちは私がここへ来て話をするよう希しているが,しかし私は話すようなことは何もない. - 白水社 中国語辞典

我们是来取经的,希同志们不吝赐教。

我々は先進知識を学びに来ました,どうか同志の皆様の惜しみないご指導を賜わるよう希致します. - 白水社 中国語辞典

他看到粮食没有回涨的希,不得不把囤积的粮食脱手。

彼は食糧が値戻しをする希のないのを見て,買い占めた食糧を売り払わざるをえなかった. - 白水社 中国語辞典

这种大事,最好找一个德高重的长者做中间人。

このような重大な事には,徳が高く人のある長老を捜して仲介者になってもらうのが最もよい. - 白水社 中国語辞典

在包含这样的画面 4~ 6的位置,接收到由便携式终端用户进行的希的数字内容 1100和该分配时间的设定的便携式终端 200把与这些分配希相关的指定的信息发送给系统 100(S300)。

こうした画面4〜6を含むサイトにて携帯端末ユーザによる、所のデジタルコンテンツ1100や、その配信時間の設定を受け付けた携帯端末200は、これら配信希に関する指定の情報をシステム100に送信する(S300)。 - 中国語 特許翻訳例文集


系统 100使用基于所述反馈请求的信息,在所述节目表数据库 (分配表数据库 )125中检索·确定希与所述希分配时刻相同时刻段的分配的其它请求信息(S1002)。

システム100は前記フィードバックリクエストに基づく情報を利用し、前記番組表データベース(配信テーブルデータベース)125において、前記配信希時刻と同時刻帯の配信を希している他の要求情報を検索・特定する(S1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在所述节目表 (分配表 )1000的信息中至少具有希分配时刻的信息的便携式终端 200在基于所述希分配时刻信息的相应时刻,将便携式终端用户 ID发送给系统100(S304)。

続いて、前記番組表(配信テーブル)1000の情報のうち少なくとも配信希時刻の情報を備える携帯端末200は、前記配信希時刻情報に基づく該当時刻に、携帯端末ユーザIDをシステム100に宛てて送信する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将由此生成的软复本输入至 DFT单元 218,以在消除器 209中暂时消除期频率信号贡献的接收信号分量,并将其输入均衡器 210,以通过均衡重构期信号。

このように生成されたソフトレプリカは、キャンセル部209において希周波数信号が寄与する受信信号成分を一旦キャンセルするためにDFT部218に、また、等化の際に希信号を再構成するために等化部210に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述结果可为较不合意的观看体验。

その結果は、ましいとは言えない鑑賞経験(viewing experience)となることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了从接收到的频率仅取出所希波,并除去接近所希波的频率的干扰波,需要增加滤波电路的级数,并使滤波电路具有陡峭的衰减特性。

受信した周波数から所波のみを取り出し、所波に近接する周波数の干渉波を除去するためには、フィルタ回路の段数を増やし、フィルタ回路に急峻な減衰特性を持たせることが必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,假定使变焦杆倾斜直至远摄 A的区域为止。

本実施例では、遠Aの領域まで傾けられたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出远方向变焦控制处理的流程图;

【図5】テレ方向ズーム制御処理について示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样优选地,向无线模块 244提供大量的功率。

無線モジュール244に大量の電力を供給することもましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,超外差式的接收装置不仅接收作为接收对象的期信号,还接收到镜像信号,该镜像信号具有以本地振荡信号的频率 fL为中心而与期信号的频率 f1对称的频率f2(= 2fL-f1)。

ところで、スーパーヘテロダイン方式の受信装置は、受信対象である希信号だけでなく、局部発振信号の周波数fLを中心として希信号の周波数f1と対称な周波数f2(=2fL−f1)を有するイメージ信号も受信してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户确实希浏览 /访问其私密空间 2中的设备,则在框 124确定用户是否希发起出局通信或者流传送媒体内容 (例如,音频和 /或视频内容 )。

ユーザがパーソナルバブル2におけるデバイスを閲覧/デバイスにアクセスすることをむなら、その場合ブロック124において、発信を開始すること、または、メディアコンテンツ(例えば、オーディオコンテンツおよび/またはビデオコンテンツ)をストリーミングすること、をユーザがむかどうかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在不同于期信号的方向、并且其中存在干扰信号的这样一个方向上,由于形成了无效而使得接收灵敏度下降,可以消除在不同于期信号的方向上的干扰信号。

したがって、希信号とは異なる方向でかつ干渉信号が存在する方向では、ヌルが形成されることで受信感度が低下するため、希信号とは異なる方向に存在する干渉信号を除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,本示例性实施例中的基站 10通过在第一天线合并中的方向性,消除在不同于期信号的方向上的干扰信号,并通过极化,消除在与期信号相同的方向上的干扰信号。

これとは逆に、本実施形態の基地局10は、最初のアンテナ合成において、希信号とは異なる方向に存在する干渉信号を指向性によって除去し、続くアンテナ合成において、希信号と同一方向に存在する干渉信号を偏波によって除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在用户与该用户所希的画风对应地进行存储的情况下,变换部 160还能够在取得部 140取得的周围图像中映摄有该用户时,将图像变换为该用户所希的画风。

また、ユーザと、当該ユーザが所する画風と、が対応付けられて記憶されている場合、変換部160は、取得部140が取得した周囲画像に当該ユーザが写っている際に、当該ユーザが所する画風に画像を変換することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通孔 43a~ 43d和44a~ 44d形成在板 36a~ 36d的优选位置。

シート36a〜36dの所の位置にスルーホール43a〜43d、44a〜44dを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于希的效果,激励能量值可通过平滑函数或设备 709在时间上被平滑,所述平滑函数或设备 709被设计为具有根据处理的希的效果的要求而设定的时间常数。

の効果に応じて、励振エネルギー値は、処理の所の効果の要求に従って設定される時間定数を有するように設計される平滑化関数またはデバイス709によって、時間にわたって平滑化されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此确定 272填充比特的数目 N是明智的。

パディングビットの数Nを決定する(272)ことがましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,希检索便携式电话 1上所下载的音乐的用户在输入了数字串后按下音乐调用键,希调用便携式电话 1上所搭载的功能的用户在输入了数字串后按下功能调用键。

例えば、携帯電話1にダウンロードされている音楽の検索を希するユーザは数字列を入力した後に音楽呼び出しキーを押下し、携帯電話1に搭載されている機能の呼び出しを希するユーザは数字列を入力した後に機能呼び出しキーを押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明描述用于获得所要广播信道的方法。

のブロードキャストチャネルを得るための方法が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可播放所述所要广播信道。

のブロードキャストチャネルは、再生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

他非常渴得到的是艺术作品。

彼らが、喉から手が出るほど欲しているのは名だたる芸術作品である。 - 中国語会話例文集

他们希别人认为他们奇怪、有个性。

彼らは他人から変わっている、個性があると思われたい。 - 中国語会話例文集

从箱根SKYLINE的箱根峠出去的风景最棒了。

箱根スカイラインの箱根峠から眺めは最高です。 - 中国語会話例文集

能成为懂英文和中文、有MBA学位的人才。

英語と中国語ができて、MBAを保有する人材になりたい。 - 中国語会話例文集

没那种事,明明我跟在身边啊。

そんなことがないように、俺だってそばについているのに。 - 中国語会話例文集

别人看了之后能知道是我画的画。

私が描いた絵であることが他人から見て分かるようにして欲しいです。 - 中国語会話例文集

你母亲尽快恢复健康。

あなたのお母さんには一日も早く健康を取りもどしてほしい。 - 中国語会話例文集

正在努力,希明年一定能学会日语。

来年こそ日本語をものにしたいと、がんばって勉強しているの。 - 中国語会話例文集

如果有难以理解的句子,希您能修正。

理解しにくい文があったら、修正していただきたいのです。 - 中国語会話例文集

所以,希你能怀着目标和目的意识从事这份工作。

だから、目標・目的意識をもってこの仕事に就いて欲しい。 - 中国語会話例文集

既然约好了要涨工资,就希能务必实施。

給料を上げると約束したからには、必ず実行してもらいたい。 - 中国語会話例文集

您能带我们去早市。

朝市に案内していただきますようよろしくお願い致します。 - 中国語会話例文集

能教我浓度控制以及供水的方法。

濃度コントロール及び給水の方法を教えて欲しい。 - 中国語会話例文集

我希你看见这个卡片会很开心。

あなたがこのカードを見て楽しんでくれたらいいと思います。 - 中国語会話例文集

真的非常抱歉,您谅解。

誠に申し訳ございませんが、ご理解の程、よろしくお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

活用AIDMA法则来提高消费者的购买欲

AIDMAの法則を活かして、消費者の購買意欲を高めよう。 - 中国語会話例文集

本公司通过引人注目来刺激消费者的购买欲

当社は、アイキャッチャーで購入意欲を刺激しています。 - 中国語会話例文集

将来可以能够可以自己算出资产配置。

自分でアセットアロケーションを計算出来るようになる。 - 中国語会話例文集

这次在日本逗留,对你来说很有意义。

今回の日本滞在があなたにとって有意義でありますように。 - 中国語会話例文集

一边考虑公司的利益,一边按照顾客的要求努力。

会社の利益を考えながら顧客の要に沿うよう努力をする。 - 中国語会話例文集

如果有要求和注意的问题请不要客气随时询问我。

ご希やお気付きの点があれば遠慮なくおっしゃって下さい。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS