「期」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 期の意味・解説 > 期に関連した中国語例文


「期」を含む例文一覧

該当件数 : 9455



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 189 190 次へ>

利用密钥取得部 33基本上与将图 1所示的发送侧的通信终端 10中的短利用密钥取得部 12的动作和图 2所示的接收侧的通信终端 20中的短利用密钥取得部 22的动作合并后的动作相同,但是还进行下面的动作。

利用鍵取得部33は、図1に示した送信側の通信端末10における短利用鍵取得部12の動作、及び、図2に示した受信側の通信端末20における短利用鍵取得部22の動作を合わせたものと基本的に同じであるが、さらに次の動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 7的 (A)中,在通信终端 30A的长利用密钥更新部 36中,也与通信终端30B同样,取得新的主网络密钥M N K_2(T103),长利用密钥更新部36将上述主网络密钥 M N K_2向长利用密钥管理部 31提供。

また、図7(A)において、通信端末30Aの長利用鍵更新部36においても通信端末30Bと同様に、新しいマスターネットワーク鍵MNK_2を取得し(T103)、長利用鍵更新部36が、前記マスターネットワーク鍵MNK_2を長利用鍵管理部31へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,拍摄时确定部 222,指定拍摄了图像保存部 210存储的多个图像的各自的拍摄时间中的主要人物的年龄,将指定的年龄跨度,作为表示与主要人物的生日相对应的间的拍摄时

例えば、撮像時特定部222は、画像格納部210が格納している複数の画像のそれぞれが撮像された撮像時刻における主要人物の年齢を特定して、特定した年齢の幅を、主要人物の誕生日に対する間を示す撮像時として特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,无线中继设备 100在通信帧时段 T3的下行链路子帧时段 t1间,向无线终端 300发送在通信帧时段 T1的下行链路子帧时段 t1间从无线基站 200接收的数据。

例えば、無線中継装置100は、通信フレーム間T1の下りサブフレーム間t1において無線基地局200から受信したデータを、通信フレーム間T3の下りサブフレーム間t1において無線端末300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由公式 (1)可以看出,如图 8所示,通过控制聚焦透镜 21的颤动操作的相位,可以使特定区域的中心像素的曝光间内的中心定时 tx与第二间 (T2)的中心定时 ty及第四间 (T4)的中心定时一致。

この式(1)に示すようにフォーカスレンズ21のウォブリング動作の位相制御を行うことによって、図4(C)に示すように、特定領域の中央の画素が露光している間の中心タイミングtxが、第2の間(T2)及び第4の間(T4)の中心タイミングtyに一致することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OB箝位电路 107将 A/D转换器 106在 OB间的输出值固定于预定值。

OBクランプ回路107は、A/D変換器106のOB間の出力値を所定の値に固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

测定部 20在载波侦听间从 RF部 12接受干扰信号。

測定部20は、キャリアセンスの間において、RF部12から干渉信号を受けつける。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在给定间内,信号电荷被存储到固体摄像装置 82中。

これにより、固体撮像装置82内に、一定間信号電荷が蓄積される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该事件处于以有效标准信息 (Duration)来表示的间 (“T1”)准备状态。

当該イベントは、有効規格情報(Duration)で記される間(“T1”)レディ状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在步骤 222中,恰当数量的帧周是否已被达到被确定。

これにより、ステップ222において、適切な数のフレーム間に達しているかどうかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 5a示出了单个调度 (SP)内 MCH 450的结构的实施例。

図5aは、単一スケジューリング間(SP)のための、MCH450の構造の一実施形態を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

调度信息还可以包含周性以及资源分配信息。

スケジューリング情報は、さらに、周性およびリソース割り当て情報を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 19A到图 19D中,阴影部分指示存储时段,并且变换部分指示读取时段。

図19において、斜線部分が蓄積間、白抜き部分が読み出し間を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,随着计数的总数的减少,增加周时段。

すなわち、サイクル間を延ばすとともにカウント総数を減らしていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,周 CYC1中的计数值和周 CYC2中的计数值都使用。

すなわち、サイクルCYC1のカウント値とサイクルCYC2のカウント値の双方が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 9帧间经过后的时间点,寄存器 RSGT1成为图 4所示的登记状态。

9フレーム間が経過した時点では、レジスタRGST1は図4に示す登録状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一种情况下,UE 14可在控制信道 16上周地传输小 CQI报告。

別のシナリオでは、UE14は、制御チャネル16上で小さいCQI報告を周的に伝送してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在日 T1,将媒体内容从内容数据库 4发送给设备 1。

メディアコンテンツは、日T1にコンテンツデータベース4から機器1へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦选择了该值,就在可调谐时间段间保存并使用该值。

選択されると、値は調整可能な間の間保持されて使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在每个周,利用上一次从接收机接收到的报告来计算 R。

間に、Rは受信器からの最後の受信報告により計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一同步阶段中,利用PA前导来提供粗略的时序同步。

第一同段階で、一次先進プリアンブル(PA-Preamble)が用いられて、粗タイミング同を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,b(t)= -1的时段内的幅度变为 1.0,并且 b(t)= +1的时段内的幅度变为 3.0。

この場合、b(t)=−1の間の振幅は1.0、b(t)=+1の間の振幅は3.0となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

TTL值代表 IP包的生存限,该值在经过路由器时减少 1。

TTL値は、IPパケットの生存間を表しており、ルータを通過するたびに1減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第五示例性实施方式中,将时间段 A划分为 6个时间段并监视异常的出现。

本実施の形態では、上記A間を6つの間に分けて異常の発生を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将描述第五时间段之外的时间段的控制的处理流程。

なお、ここでは第5の間以外の間の制御についての処理の流れを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在这种情况下,在指令等待间不开始打印新到的工作。

従って、この場合、その新着ジョブの印刷は指示待ち間中には開始されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基准信号检测周 403中与根据第一的操作不同地执行操作。

実施例1に係る動作との相違点は、基準信号検出間403の動作である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,在基准信号检测周 403中接通开关 131和144。

そのために、基準信号検出間403ではスイッチ131と144をオンにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,认为在打开时段间可能不能保证足够的光透射率。

このため、オープン間で十分な光の透過率を確保できないことが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,荧光灯的亮度在强度上以 10毫秒的周变化。

図5に示すように、蛍光灯の輝度は10ms周で強度が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在标识出最大峰值之后,接收机前进至框 470并确定最佳早峰值。

最大ピークを特定した後、受信機は、ブロック470に進み、最良の初ピークを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机前进至框 550并且存储该有效的早到达峰值结果。

受信機は、ブロック550に進み、有効な初の到着ピーク結果を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,逻辑及物理 DBA处理按各自的周反复进行。

通常、論理及び物理DBA処理はそれぞれの周毎に繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从RE10000发送给 OLT10的连续光信号 2000的发送时间 S930是与 DBA周 1(S300)相等的时间宽度。

RE10000からOLT10宛の連続光信号2000の送信時間S930は、DBA周1(S300)と等しい時間幅である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以往的 PON中以 125μ秒的基本周对上行帧进行了处理。

従来のPONでは125μ秒の基本周で上りフレームを処理していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,信息源 102包括生成同步信号的同步信号发生器 108。

例えば、情報ソース102は、同信号を生成する同信号生成器108を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,有效限既可以由用户登记,又可以由管理者设定。

たとえば、有効限は、ユーザが登録しても良いし、管理者が設定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如有效限延长,则能够促使各用户的纸张作废延迟。

有効限が延ばされれば、各ユーザによる紙の廃棄の遅延が促されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从成像仪 16周性地输出基于所读取出的电荷的原始图像数据。

イメージャ16からは、読み出された電荷に基づく生画像データが周的に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有进行初始设置,则处理返回至步骤 S302,并且再次进行初始设置。

設定が行われていなかった場合は、ステップS302に戻り、初設定をやり直す。 - 中国語 特許翻訳例文集

803 对所有信道在某个特定间内至少分配 1次的区域

803 全チャネルをある特定の間内にすくなくとも1回割り当てる領域 - 中国語 特許翻訳例文集

当如图 7中所示的液晶的响应特性中的下降时间 Tf比上升时间 Tr长时,控制器 11进行控制,以使如图 8中所示,显示黑数据的帧周的垂直消隐周的持续时间比显示左眼图像数据 RGBL和右眼图像数据 RGBR的帧周的垂直消隐周的持续时间长。

液晶の応答特性で立ち下がり時間(Falling time)が図7のように立ち上がり時間(Rising time)に比べて長ければ、制御部11は、図8のように左右目映像データRGBL、RGBRが表示されるフレーム間のバーチカルブランク間に比べてブラックデータが表示されるフレーム間のバーチカルブランク間をさらに長く制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的第三示例性实施例中,当如图 13中所示的液晶的响应特性的上升时间 Tr比下降时间 Tf长时,控制器 11进行控制,以使如图 14中所示,显示左眼图像数据 RGBL和右眼图像数据 RGBR的帧周的垂直消隐周比显示黑数据的帧周的垂直消隐周长。

制御部11は、第3の実施の形態において、液晶の応答特性で立ち上がり時間が図13のように立ち下がり時間に比べて長ければ、図14のように左右目映像データRGBL、RGBRが表示されるフレーム間のバーチカルブランク間をブラックデータが表示されるフレーム間のバーチカルブランク間よりさらに長く制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

载波信号通常为具有特定频率的周性信号 (例如,正弦信号 )。

キャリア信号は、典型的に特定の周波数の周信号(例えば、正弦波信号)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为时间设定,例如考虑三个月、六个月的间。

時間設定として例えば3ヶ月や6ヶ月といった間が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

主循环例程 110可周性地监视呼叫作用中旗标,步骤 111。

メインループルーチン110は、コールアクティブフラグを周的に監視する、ステップ111。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以定采样电话线上的输入信号。

例えば、電話線上の入力信号が周的にサンプリングされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

贯穿本公开使用的术语“静默”与发现有关。

本開示を通して使用されるような用語「サイレント間」は、発見に関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一时间间隔间,设备 A可以充当网络的 AP。

第1間の間は、デバイスAは、ネットワークのアクセスポイント(AP)として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一时间间隔间,设备 A可以充当网络的AP。

第1間の間は、デバイスAは、ネットワークのAPとして機能してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 189 190 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS