意味 | 例文 |
「某」を含む例文一覧
該当件数 : 1374件
她有时会将蔬菜和水果榨汁后的残渣用到某些菜品里。
彼女は時々野菜や果物の搾りかすを何かの料理に使っている。 - 中国語会話例文集
某公司开展了针对居住在那个国家的美国侨居者的新服务。
ある会社がその国に住むアメリカ人エクスパッツ向けの新しいサービスを始めた。 - 中国語会話例文集
他的发言是泛指一般情况,不是针对某一个人的。
彼の発言は広く一般的状況を指すものであって,ある特定の人を指すのではない. - 白水社 中国語辞典
不讲礼貌是在某些青年中存在的一种很坏的风气。
礼儀正しくないのは若干の青年の中にある一種の悪い風潮である. - 白水社 中国語辞典
哪一门功课都要学好,不能只偏重某一门。
どの科目もよく学ばねばいけない,ある科目だけに偏重してはだめです. - 白水社 中国語辞典
封建思想至今仍在某些人的脑子里留存着。
封建思想は今に至るまでなお一部の人々の頭の中に残っている. - 白水社 中国語辞典
有我张某在,谁还敢来欺侮你?
この張なにがしが控えておりますので,よもやあなた様をばかにする人はいないでしょう. - 白水社 中国語辞典
写批条给有关主管部门,让林某的养女出境。
指示を書いたメモを関係主管部門に渡し,林なにがしかの養女を出国させた. - 白水社 中国語辞典
现行的某些制度已经不能适应改革的需要。
現行の一部の制度は既に改革の要求に適応できなくなっている. - 白水社 中国語辞典
有某种庄严、沉甸甸的东西涌动在她的心头。
ある種の厳粛な,ずしりと重い物が彼女の心の中に沸き立っている. - 白水社 中国語辞典
由于某种人为的原因,这项实验不得不暂时中止。
ある種の人為的原因によって,この実験を暫時中止せざるを得なかった. - 白水社 中国語辞典
他们两家是为了某种政治上的原因才儿女做亲的。
彼ら両家はある種の政治的理由のために息子と娘を結婚させたのだ. - 白水社 中国語辞典
在一个这样的实施例中,在服务模块 134上处理某些类型的元数据或简档数据,并且在移动设备 102上处理某些元数据或简档数据。
1つのこのような実施形態では、いくつかのタイプのメタデータまたはプロファイルデータが、サーバモジュール134上で処理され、いくつかのメタデータまたはプロファイルデータが、移動体デバイス102上で処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
假想在某盘中,在某时刻如图 37所示,盘上有三个标题,每个标题分别与 101.PL、102.PL、103.PL的播放列表相关联。
あるディスクにおいて、ある時点で図37(A)に示すように、ディスク上に3つのタイトルがあり、それぞれのタイトルが101.PL、102.PL、103.PLのプレイリストと関連付けられていると想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,虽然图中没有示出,例如可以使本实施例的元数据中的“DiscInfo”持有表示某盘是否为某个装置所记录的盘的信息。
なお、図示していないが、あるディスクがどの機器で記録されたディスクであるのかどうかという情報を、例えば本実施の形態のメタデータにおける“DiscInfo”に持たせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,虽然图中没有示出,例如可以使本实施例的元数据中的“DiscInfo”持有表示某盘是否为某个装置所记录的盘的信息。
なお、図示していないがあるディスクがどの機器で記録されたディスクであるのかどうかという情報を、例えば本実施の形態のメタデータにおける“DiscInfo”に持たせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,每个 SP可以具有与先前 SP不同的持续时间,或者,可以针对某时间段建立 100ms SP,接着可以针对某持续时间改变为 500ms。
例えば、各SPは以前のSPとは異なる永続時間、100msを有してもよく、SPは、ある期間の間、確立してもよく、次に、いくつかの永続時間では、500msのSPに変化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,记录器存储器 218除了可以包括结合图 3实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 3实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。
代替の実施形態では、レコーダメモリ218は、図3の実施形態に関連して説明する構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,相机 112除了可以包括结合图 5实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 5实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。
代替の実施形態では、カメラ112が、図5の実施形態に関連して説明した構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,捕获子系统 514除了可以包括结合图 6实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 6实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。
代替の実施形態では、取り込みサブシステム514が、図6の実施形態に関連して説明した構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,控制模块 518除了可以包括结合图 7实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 7实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。
代替の実施形態では、制御モジュール518が、図7の実施形態に関連して説明した構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代实施例中,存储器 746除了可以包括结合图 8实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 8实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。
代替の実施形態では、カメラメモリ746が、図8の実施形態に関連して説明した構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,虽然图 4的示例性过程包含多个离散的步骤,但应认识到,在某些实施例中这些操作中的某一些可被组合并同时执行。
最後に、図4の例示的な処理が複数の分離したステップを含む一方で、いくつかの環境においてはこれらの操作のいくつかは結合及び同時に実行できることを認識されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据空中接口协议,不同的订户信号可以被指派给某些频率信道,或者多个订户可以被指派给某个特定频带。
空中インタフェースプロトコルによっては、異なる加入者信号をある一定の周波数チャンネルに割り当てることができ、又は複数の加入者を特定の周波数帯域に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,通道参数720和 722可包括跳时序列、跳时序列偏移、通信编码或某个或某些其它适当的参数。
上述のように、チャネル・パラメータ720及び722は、時間ホッピング・シーケンス、時間ホッピング・シーケンス・オフセット、通信符号化、または(1つまたは複数の)何らかの他の適切なパラメータを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在画面内预测部 (105)以及画面间预测部 (106)中以某个大小的块单位执行画面内预测处理以及画面间预测处理,由模式选择部 (107)选择某个最佳的预测方法。
画面内予測部(105)および画面間予測部(106)では画面内予測処理および画面間予測処理をいくつかの大きさのブロック単位で実行し、モード選択部(107)にてどちらか最適な予測方法を選ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,还清楚地,在某些其他示例性实施例中省略结合示例性方法 400所示的某些步骤。
同様に、例示的な方法400に関連して提示されるステップのいくつかは、他のいくつかの例示的な実施形態において省略されることも明白であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,还清楚地,在某些其他示例性实施例中省略结合示例性方法 600所示的某些步骤。
同様に、例示的な方法600に関連して提示されるステップのいくつかは、他のいくつかの例示的な実施形態において省略されることも明白であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
本公开的某些实施例提供可通过降低向某些用户终端传送的开销量来提高无线通信系统中的吞吐量的技术。
本開示の実施形態は、あるユーザ端末へ送信されるオーバヘッド量を低減することによって、無線通信システムにおけるスループットを増加させる技術を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于图 6中所示的元数据 (环境和处理信息文件 )210,控制应用 162可以知道某个样本是由某个过程生成的。
図6に示すようなメタデータ(環境・加工情報ファイル)210によって、制御アプリケーション162は、どのようなサンプルがどのような処理によって生成されたかを知ることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在第二时间周期,可经由第一天线发射第二位的某一函数 (例如,复共轭 ),而可经由第二天线发射第一位的某一函数 (例如,逆复共轭 )。
その後、第2の期間では、2番目のビットの、例えば複素共役のようなある関数が、第1のアンテナで送信される一方、1番目のビットの、例えば逆複素共役のようなある関数が、第2のアンテナで送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,假设用户设置的某颜色分量的色调值是 Cs,则用于该某颜色分量的色调调整表 800包括输出值和输入值对,即输出值 0、Cs、和 255,以及相应的输入值 0、128、和 255。
すなわち、ある色成分についてのユーザの色調設定値をCsとすると、その色成分についての色調調整テーブル800は、入力値0,128,255それぞれに対する出力値0,Cs,255という値の組で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可以指出,第一子帧的其余部分可以包括用于某些保留目的,例如前导传输等的某些附加传输。
なお、第1のサブフレームの残りは、プリアンブル送信など何らかの予定された目的のために、何らかの追加の送信を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实施例中,希望在惯性传感器信号中补偿伪数据。
特定の実施形態では、慣性センサ信号内の偽(スプリアス)データを補償することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实施例中,PBC握手遵守由 Wi-Fi Protected SetupTMstandard定义的标准。
幾らかの実施形態においては、PBCハンドシェイクは、Wi−Fi Protected Setup(登録商標)規格が定義する規格に準拠している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些示例性实施例中,预先定义的时间 Tmonitor从大约 30秒到大约240秒。
幾らかの例示的実施形態においては、所定期間Tmonitorは約30秒から約120秒の間の範囲である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC从相对钳制电压具有某偏移电压的电压开始倾斜。
AD変換用参照信号SLP_ADCは、クランプ電圧に対してあるオフセット電圧をもった電圧から傾きが開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
“处理器”可以指单个部件或多个部件 (例如某个CPU或多个 CPU)。
「プロセッサ」は、単一のコンポーネントまたは複数のコンポーネント(例えば一部のCPUまたは多重CPU)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEF是被定义以允许某个帧在未来的技术中被发射的帧。
FEFは、幾つかのフレームが将来の技術で送信されることを許容するために定義されたフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示出的示例中,较为详细地绘出了帧 601以说明某些其相关联的注释。
図示の例では、それに関連付けられた注釈を示すために、フレーム601が拡大して図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
WLAN可为 IEEE 802.11x网络,且 WPAN可为蓝牙网络、IEEE 802.15x,或某一其它类型的网络。
WLANはIEEE802.11xネットワークでもよく、WPANはブルートゥース(Bluetooth(登録商標))ネットワーク、IEEE802.15x、または何か他のタイプのネットワークでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,从读取某个画面到读取下一画面的时间段为 16.7ms,其被表示为“360°”。
この場合、360°で示される、ある画面を読んでから次の画面を読むまでにかかる時間は、16.7msとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,适用于删除 Shot中的某个区间,即适用于编辑 AV流本身的情况。
しかしながら、Shotのある区間を中抜き削除するといったAVストリーム自体を編集する場合においても適用出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实施例中,至少部分地基于要显示的内容而确定该显示器被照明的部分。
或る実施例では、明るくされたディスプレイの部分は、表示されるコンテンツに少なくとも部分的に基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实施例中,移动设备可按照预测方式基于期望的电池寿命来调节动画量。
或る実施例では、移動装置は、所望のバッテリ寿命に基づいて、予測的にアニメーションの量を調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实施例中,该移动设备可按需改变应用程序文本以使用较低功耗的颜色。
或る実施例では、移動装置は、必要に応じて小さい電力消費の色を使用するように、アプリケーションテキストを変更してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,在选择了 8×8的情况下,在各个 8×8块中,如图 8(e)到 (h)所示,选择 8×8、8×4、4×8、4×4的某一种尺寸。
さらに8x8が選択された場合には、各8x8ブロックごとに、図8(e)から(h)に示すように、8x8、8x4、4x8、4x4のいずれかのサイズを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 20中 P1、P2和 P3各1/3的等加权在某些情况下可能形成 P4的最佳预测。
例えば、図20におけるP1、P2及びP3のそれぞれの1/3の均等な重み付けが、ある場合には、P4の最良の予測子を形成することもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些情况下,这个匹配可能最好是 AC匹配,其允许变化的 DC项通过AC系数预测。
この一致は、ある場合には、AC一致が最良となることもあり、その結果、変動するDC項をAC係数を介して予測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,上文所述的某些步骤可能是顺序无关的,因此可以以一种与所述不同的顺序执行。
例えば、上記のステップの幾つかは順不同であってもよく、従って、説明したものと異なる順序で実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |