「格-格」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 格-格の意味・解説 > 格-格に関連した中国語例文


「格-格」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5562



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 111 112 次へ>

目录可以是用户装置 70可理解的任何合适格式,包括扩展标记语言 (XML)格式。

カタログは、拡張可能なマーク付け言語(XML)フォーマットを含む、ユーザデバイス70に理解可能な任意の適切なフォーマットであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO技术已被采用在诸如电气电子工程师学会 (IEEE)802.11标准的若干新兴无线通信标准中。

MIMO技術は、電気電子技術者協会(IEEE)802.11規格のような、いくつかの新生の無線通信規格に導入されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S303中,副系统 102检测使用的通信标准,并将检测结果存储在公用存储器 109中。

ステップS303では、サブシステム102において、使用されている通信規格が検出され、その検出結果が共通メモリ109に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S403中,装置检测副系统 102中使用的通信标准,并将检测结果存储在公用存储器 109中。

ステップS403において、サブシステム102において、使用されている通信規格が検出され、その検出結果が共通メモリ109に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,很明显,根据本发明实施例的由发送设备 100发送的各种请求的格式并不限于图 3所示的格式。

なお、本発明の実施形態に係る送信装置100が送信する各種要求のフォーマットが図3に限られないことは、言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种显示器是前视差栅格类型,并且包括具有基板 7、孔径阵列 8和防反射 (AR)涂层 9的视差栅格。

ディスプレイは、前視差バリアタイプであり、基板7、開口アレイ8および反射防止(AR)コーティング9を有する視差バリアを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

与用于 P1显示的栅格 25a相比,栅格 25b提供更宽的狭缝,狭缝节距也更大,离 LCD 20b也更远。

バリア25bは、P1ディスプレイに対するバリア25aよりも、LCD20bから、さらに離れた間隔を空けた大きなピッチの幅広いスリットを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

协作装置 50当接收到高速缓存信息 CN时,将该高速缓存信息 CN保存在保存部 55中 (步骤 S34)。

連携装置50は、キャッシュ情報CNを受信すると、当該キャッシュ情報CNを格納部55に格納する(ステップS34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,盘格式可以在索引表格中指定:

更に、ディスク・フォーマットは、タイトルがインタラクティブ・タイトルであることをインデックス・テーブル中で指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果使用目录构造表现 BD-ROM的应用层格式 (应用格式 ),则为图中的第 1段那样。

ディレクトリ構造を用いてBD-ROMの応用層フォーマット(アプリケーションフォーマット)を表現すると、図中の第1段目のようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在保存在 META目录中的元文件 (ZZZZZ.xml)中,保存有关于装入在盘中的影像作品的各种信息。

METAディレクトリに格納されたメタファイル(ZZZZZ.xml)には、ディスクに入っている映像作品に関する様々な情報が格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以通过按下“文件格式”按钮 712来选择要发送的图像数据的格式。

ファイル形式ボタン12を押下することで、ユーザは送信する画像データの形式(フォーマット)を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果显示部壳体 1、2处于书本风格 (步骤 S4处的是 ),则控制部 11开始与该书本风格的模式相对应的动作 (步骤 S7)。

また、ブックスタイルであれば(ステップS4でYES)、このブックスタイルのモードに応じた動作を開始する(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

EN规格是为欧盟成员国间贸易便利化和产业水平统一化而制定的。

EN規格とは、EU加盟国間の貿易円滑化と産業水準統一化のために制定されたものだ。 - 中国語会話例文集

JIS标准是,以谋求品质的改善、生产能力的提高等为目标被制定的国家标准。

JIS規格とは、品質の改善、生産能力の向上などを図る目的で制定された国家規格です。 - 中国語会話例文集

撇脂定价法是指制造商一开始定价很高,之后再降价的战略。

スキミング・プライシングとは、メーカーが当初高い価格を設定した後、価格を引き下げる戦略である。 - 中国語会話例文集

在那之后他动真格地练习钢琴,使他的才能开花结果,终于在比赛中赢得了胜利。

それから彼は本格的にピアノの練習をし、その才能を開花させ、ついにコンクールで優勝した。 - 中国語会話例文集

因持有的大楼获得的收益比当初预估的少,所以进行了减损价格。

所有しているビルが、当初見込んでいた収益よりも少なくなったために、減損価格を行った。 - 中国語会話例文集

在对受益人的资格抱有疑问的情况下,任何人都可以申请关于失业补贴的审查。

受給者の資格に疑問を持った場合、だれでも失業手当に関する審査請求をすることができる。 - 中国語会話例文集

公司内FA制度中,只要员工持有必要的资格证就可以自由申请空缺的职位。

社内FA制度では、社員は必要な資格があれば、空席のポストに自由に応募することができる。 - 中国語会話例文集

马丁发明的演算法可以预测期权价格会随股价变动而变动多少。

マーティンが発明したアルゴリズムは、株価の変動によってオプション価格がどれくらい変化するかを予測することができる。 - 中国語会話例文集

在这个情况下,超声波检测会因适用的规格的限制而无法达到测量的精确度。

この場合、超音波測定は適用規格によって要求される測定の精度が達成できないことが予測される。 - 中国語会話例文集

如果觉得你手头持有的股票到了最高的价格,一下子倒转层位也许能将最终的损失降到最低。

手持ち株式の価格が最高額であると感じたら、一気にドテンすれば最終的損失を最小限に留められることがある。 - 中国語会話例文集

行政书士是在日本最受欢迎的专业之一,每年有7万多人参加资格考试。

行政書士は日本で最も人気のある専門職の一つで、毎年7万人以上が資格試験を受けている。 - 中国語会話例文集

因为期货价格性价比较高,所以敝社推荐已获利为目标的基差交易。

先物価格が比較的割安なので、弊社は利益獲得を狙ったベーシス取引を推奨する。 - 中国語会話例文集

以前坐豪车抵达会被说好帅啊,但渐渐会变成了坐环保车比较帅的时代吧。

今まではリムジンで着くのが「格好いい」と言われたのが、だんだんエコカーの方が「格好いい」という時代になるでしょう。 - 中国語会話例文集

虽然并不是全部,但是日用品在这里几乎都能用100日元左右的价格买到。用来打发时间也是不错的地方。

実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。 - 中国語会話例文集

因为直接与保管设备的生产公司交易,所以能够提供不输给其他店的价格。

保管設備の製造会社と直接取引をするので、ほかに負けない価格を提供することができます。 - 中国語会話例文集

因为大家有接收的资格,所以只提交申请书就可以。申请书可以在发放金办公室拿到。

皆さんに受ける資格があるので、申込書を提出するだけで結構です。申込書は、給付金オフィスでもらえます。 - 中国語会話例文集

我认为没有马上同意我方提出的价格是为了尽量延长谈判时间。

こちらの提示した価格にすぐに合意しないのは、交渉を少しでも長引かせるための手だと思います。 - 中国語会話例文集

虽然说会给我5%的折扣,但是昨天收到的账单上还是通常的价格,希望您能更正。

5パーセント値引きしていただけるとのことでしたが、昨日届いた請求書は通常価格になっていましたので、訂正をお願いいたします。 - 中国語会話例文集

关于海外的销售价格,请直接询问当地的法人营业负责课。

海外での販売価格につきましては、現地法人の営業担当課まで直接お問合せ下さい。 - 中国語会話例文集

价格低因为是无商标产品,但性能也不逊色于别的公司得名牌产品。

低価格なのはノーブランド商品のためで、他社のブランド製品にもひけを取らない性能があります。 - 中国語会話例文集

在低价格化很显著的日用品的领域推行高级化路线,在差别化上取得了成功。

低価格化が著しい日用品の分野で高級化路線を推進し、差別化に成功しています。 - 中国語会話例文集

和50年前的孩子的体格相比较,饮食生活的变化导致发育的重大差异。

50年前と現在の子供との体格を比較すると、食生活の変化から発育に大きな違いがある。 - 中国語会話例文集

录取后一个星期不到,随即除名,由备取生递补。

合格採用された後1週間もたたないうちに,すぐに除名されたので,補欠合格者が補充された. - 白水社 中国語辞典

他处处为集体着想,从不计较个人的得失,格调很高。

彼は至るところで集団のために思いを致し,これまで個人の利害をとやかく言わず,品格がとても高い. - 白水社 中国語辞典

这个厂由于缺少严格的管理制度,以致造成生产秩序混乱。

この工場は厳格な管理体制を欠いていたので,生産秩序が混乱するという結果になった. - 白水社 中国語辞典

这种花布怎么怎么好,价格怎么怎么便宜,售货员一一作了介绍。

この種のプリント地の質があんなによいこんなによい,価格があんなに安くこんなに安いと店員は一々説明した. - 白水社 中国語辞典

那上学年不及格的留级学生在校已经一年,掌故颇为熟悉的了。

前学年不合格であった留年学生は在校既に1年になり,面白いエピソードをよく知っている. - 白水社 中国語辞典

他给某油田直供出厂价家用电器,人家就直供给他出厂价汽油。

彼はある油田に家庭用電化製品を出荷価格で直接供給し,油田の方は彼に出荷価格でガソリンを直接供給する. - 白水社 中国語辞典

送往迎来活动,应尽量从简从省。至如格局较高的外事活动,则又当别论。

送迎活動は,できるだけ簡素にしなければならない.格式の高い対外活動などに至っては,別の問題として論ずる. - 白水社 中国語辞典

图 10示出了对 REQ的响应的格式的一个示例。

【図10】REQに対するレスポンスのフォーマットの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当使用图 22B中所示的绘制有格子图像 23D的校准片时,通过公知的轮廓跟踪处理来检测格子图像 23D中的各交叉点的位置,并将交叉点的位置用作进行偏移量检测的位置。

また、図22Bに示される格子画像23Dが描画されたキャリブレーション・シートを適用する場合は、従来既知の輪郭追跡処理によって格子画像23Dにおける各交点の位置を検出し、当該交点の位置を、ずれ量の検出の対象とする位置として適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2表示在接收装置 100中接收的信号的格式。

図2は、受信装置100において受信する信号のフォーマットを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面所提到的,得到的数据格式是 DPSK。

上述したように、結果として生じるデータフォーマットはDPSKである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户信息可以存储在用户数据库 140中。

このユーザ情報はユーザデータベース140内に格納し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下对“Extension”中所存储的信息进行说明。

以下に、“Extension”に格納されている情報について説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常的标题的总数被存储在“TitleList”以下的“Number”中。

通常のタイトルの総数は“TitleList”以下の“Number”に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示有效图格确定处理的流程图。

図7は、有効ビン判定処理のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 111 112 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS