「正」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 正の意味・解説 > 正に関連した中国語例文


「正」を含む例文一覧

該当件数 : 9982



<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 199 200 次へ>

你制作校数据的时候,请让确认一下。

あなたが校データを作成したとき、私にそれを確認させてください。 - 中国語会話例文集

主办国在举办作为明年式奥运会彩排的前奥运会。

主催国は、来年本番のリハーサルとしてプレオリンピックを開催中だ。 - 中国語会話例文集

毫无疑问,诺亚确实有着遵从神明的声音的确的心。

勿論、ノアが神様の声に従うしい心を持っていたことは確かです。 - 中国語会話例文集

生物最惊人的特征是确的自我复制的能力。

生物のもっともめざましい特徴は確な自己複製の能力である。 - 中国語会話例文集

月初一,外国使团代表拜会了我国领导人。

月元日,外国使節団の代表がわが国の指導者を表敬訪問した. - 白水社 中国語辞典

如果把兵力全摆在面,很可能使我军处于被动。

もし兵力を全部面に展開すると,わが軍が守勢的立場に立たされる可能性が強い. - 白水社 中国語辞典

鲁迅的《阿传》,别说[是]在国内,就是国外也是很有名的。

魯迅の『阿Q伝』は,国内はおろか,国外でもたいへん有名である. - 白水社 中国語辞典

从一九五八年开始,我们学校把生产劳动列为式课程。

1958年から,私たちの学校では生産労働を式の教科に組み入れた. - 白水社 中国語辞典

当局者迷,旁观者清。((ことわざ))

当事者は確に判断できないが傍観者は確に判断できる,おか目八目. - 白水社 中国語辞典

我觉得他刚才的那番话,有的地方是对的,有的地方也不尽对。

さっきの彼の言葉の中には,しいところもあるし,すべてしいとは言えないところもある. - 白水社 中国語辞典


他为人直,从不阿谀那些有权势的人。

彼は人柄が直で,これまで権勢を持つ人々におもねるようなことはなかった. - 白水社 中国語辞典

这是马列主义和修主义的一个根本分歧。

これはマルクスレーニン主義と修主義との根本的な相違である. - 白水社 中国語辞典

为了迎接国庆节,学校门已经粉饰一新。

国慶節を迎えるために,学校の門は既に美しく飾り立ててある. - 白水社 中国語辞典

接班人应当是思想好,根子的人。

後継者は思想が健全で,[階級的]素姓のしい人でなければならない. - 白水社 中国語辞典

学生的作文应该做到书写清楚,行款确。

生徒の作文は文字をはっきり書き,字配りをしくするようにすべきである. - 白水社 中国語辞典

大家深入进行了调查研究,进而做出了确的判断。

皆は深く調査研究を行ない,更に進んで確な判断を下した. - 白水社 中国語辞典

他的问题处理得不当,需要纠偏。

彼の問題はしく処理されていないので,行き過ぎを是しなければいけない. - 白水社 中国語辞典

过去很多老百姓常常把糠菜和树叶当做规粮食。

以前多くの人たちはよくぬかと菜っ葉や木の葉を規の食糧とした. - 白水社 中国語辞典

不应该肯定我们的一切,只应该肯定确的东西。

私たちのすべてを肯定すべきではなく,ただしいものだけを肯定すべきだ. - 白水社 中国語辞典

文艺工作者,从来对党的政策有确的了解。

文学芸術活動家は,これまでずっと党の政策を確に理解してきた. - 白水社 中国語辞典

你回来得好,娘念着你呢!

本当によい時に帰って来てくれた,お母さんはお前のことが気になって仕方がなかったんだよ! - 白水社 中国語辞典

对于搞不之风的人,我们要敢于碰硬。

を働くやからに対して,我々は勇気を出して立ち向かわなければならない. - 白水社 中国語辞典

十年的改革成果已经确定地证明了方向是确的。

10年の改革の成果は既に明確にその方向がしいことを証明した. - 白水社 中国語辞典

确地认识现状,才能推断出将来。

現状を確に把握してこそ,将来に対し推断を下すことができるのだ. - 白水社 中国語辞典

有相当力量的式军队的存在,是政权存在的必要条件。

それ相当の力を有する式な軍隊の存在は,政権が存在する必要条件である. - 白水社 中国語辞典

农村经济的兴旺说明了改革开放政策的确。

農村経済の繁栄は改革開放政策がしいことを物語っている. - 白水社 中国語辞典

一连面迎击,二连、三连两翼包抄。

第1中隊は面から迎撃し,第2・第3中隊は両翼から包囲攻撃する. - 白水社 中国語辞典

常的感情不会像地下水,永远在重重的压抑下运行。

常な感情は地下水のように,永遠に重い抑圧の下でぐるぐる回ることはない. - 白水社 中国語辞典

《阿传》展示了辛亥革命前后农村的复杂背景。

『阿Q伝』は辛亥革命前後の農村の複雑な背景をはっきりと示している. - 白水社 中国語辞典

经过严格的甄别以后,他才式被录用推销员。

厳格な審査を経た後,やっと彼は式に販売係に採用された. - 白水社 中国語辞典

整风要采取“治病救人”的确方针。

整風には「(病気を治して人を助ける→)善意の批判」と言われるような確な方針を採らねばならない. - 白水社 中国語辞典

我们告叛乱军:“抵抗到底死路一条!”

我々は反乱軍に「抵抗を続けるならば,死の末路があるのみだ!」と厳に申し渡す. - 白水社 中国語辞典

一连从面进攻,二连侧面包抄。

第1中隊は面より攻撃するが,第2中隊は側面より包囲攻撃する. - 白水社 中国語辞典

看问题,不要只看面,而是要看反两面。

事柄を見る場合,表だけを見るのではなく,裏表の両面から見る必要がある. - 白水社 中国語辞典

封建社会王位的继承人必须是嫡出,才算统。

封建社会の王位継承者は嫡出でなければならず,それでこそ統と見なし得る. - 白水社 中国語辞典

有个单位干部的职数为一二副,占这些单位总数的.%。

19の‘单位’の幹部の数は職が1人副職が2人の場合が,‘单位’総数の33.9パーセントを占める. - 白水社 中国語辞典

敢于直面惨淡的人生,视淋漓的鲜血。

勇気をもって暗澹たる人生に直面し,勇気をもって滴り落ちる鮮血を視する. - 白水社 中国語辞典

我的发言有什么不对的地方请大家多多指

私の発言に何か間違ったところがあれば皆様方どうぞご叱をお願いします. - 白水社 中国語辞典

吕叔湘先生指

(自著を人に贈る場合に見返し・扉などに書く言葉)呂叔湘先生ご叱を請う. - 白水社 中国語辞典

劳动者智能同他们所受的教育是成比例关系的。

勤労者の知能は彼らの受けた教育と比例を成すものである. - 白水社 中国語辞典

同样地,图解说明的连接是一个例子。

すなわち、図示の接続方法は一例に過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A和图 8B分别示出了与从校前图像 80和校后图像 90中提取的连续区域有关的重心和特征量的数据表。

図8Aおよび図8Bは、修前画像80と修後画像90とから抽出された連結領域についての重心と特徴量の各情報を有するテーブルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入值校部 705(第一计算单元 )通过加上由于在第一图像数据的当前处理像素的量化处理之前进行的量化处理所产生的误差,来计算各像素的校值。

入力値補部705(第1の算出手段)は、第1の画像データの着目画素よりも前に行われた量子化処理により発生した誤差を加算して各画素毎の補値を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1图示照相机 2的面透视图。

図1はカメラ2の前面斜視図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信时序控制器 140生成像素部件 110、垂直扫描部件 120、水平扫描部件 130、列处理电路组 150、DAC 160、校偏置选择部件 170、校偏置电路 180等的信号处理中所需的时序信号。

通信・タイミング制御部140は、画素部110、垂直走査部120、水平走査部130、カラム処理回路群150、DAC160、補用バイアス回路180、補用バイアス選択部170等の信号処理に必要なタイミング信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,黑化检测钳制电压根据用于 AD转换的参照信号的斜率设置为最佳黑化检测钳制电压,从而可校黑化的范围能够宽于常情况下的可校黑化的范围。

また、黒化検出用クランプ電圧を、AD変換用参照信号の傾きに合わせて最適なものへ連動させることにより、黒化補範囲を通常より広げることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有不精确的时钟发生器(7)的用户(4)在考虑所接收的校准消息中所包含的信息的情况下将不精确的时钟发生器(7)校准到数据总线(2)的系统时钟(6)。

確なクロックジェネレータ(7)を有する加入者(4)は、受信される較メッセージに含まれる情報に考慮して、データバス(2)のシステムクロック(6)に対して不確なクロックジェネレータ(7)を較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着在精细校准以后,通信系统 1进入常运行模式(所谓的 Normal Mode(常模式 )),该常运行模式在图 4中由方法步骤 24来指示。

厳密な較に続いて、通信システム1は、図4においてプロセスステップ24により示される通常の駆動モード(Normal Mode)に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S13中,基于来自解调处理块 34的有关触发位置的指令,FFT块 33对来自定时同步校块 32的校后的 OFDM信号在预定数据段上执行 FFT运算。

FFT部33は、ステップS13において、復調処理部34からのトリガ位置の指示に基づいて、タイミング同期補部32からの補後のOFDM信号のうち、所定の区間のデータに対してFFT演算を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1(a)是主视图、图 1(b)是后视图。

図1(a)は、面図であり、図1(b)は、背面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 199 200 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS