意味 | 例文 |
「此」を含む例文一覧
該当件数 : 11152件
此外,如果此时给索引值指定如像 -1这样的一个特殊的数值,那么,就将所指定的 AVTransportURI和 EmbeddedMetadata加在输出列表的末尾。
また、このとき、indexに特殊な値、例えば“−1”が指定されている場合には、出力リストの末尾に、指定されたAVTransportURI、およびEmbeddedMetadataを追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,与此同时刻,使自动调零 SW1截止,以使自动调零期间 (1)结束,转移到 CDS动作。
また、この同時刻に、オートゼロSW1をオフしオートゼロ期間(1)を終了させ、CDS動作に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在此之后,即使通过不可逆压缩部 34进行了不可逆压缩,也能够将对比度保持得较高。
このため、この後、非可逆圧縮部34により非可逆圧縮を行なったとしても、コントラストを高く保つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
大礼堂的形体如此完美,色调如此清新,我们不能不赞叹。
大ホールの作りのかくも完璧ですばらしいこと,色調のかくも清新なことに,我々は称賛の声を上げずにはいられなかった. - 白水社 中国語辞典
此外,游戏控制器可以具有通用遥控功能。
さらに、ゲームコントローラは汎用の遠隔機能を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步中,应该增强此量化的结果。
次のステップでは、この量子化の結果を強めるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于该信息可被骗取,因此该方法不安全。
この方法は、情報を偽造できるので安全でない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,各个单层基片 70a、70b、70c和 70d之间的温度差减小了。
そのため、単一基板70a,70b,70c,70dの間の温度差がより生じにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够减少所需的计算量和存储器容量。
このため、必要な計算量やメモリを少なくすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于促使 CPU 40执行此处理的程序被存储在 ROM 51中。
この処理をCPU40に実行させるためのプログラムはROM51に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此照相机 2具有调光区域加权中心设定单元 87。
このカメラ2は調光エリア重み付け中心設定部87を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,反馈首部 300还包含其他信息 (未示出 )。
さらに、フィードバックヘッダ300は、また、他の情報(図示せず)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,OFDM信号从并未图示的发送装置发送。
なお、OFDM信号は、図示しない送信装置から送信されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,可以将一个导频信号分配给一个 RE。
このとき、一つのパイロット信号は一つのREに割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,可以将控制信道分配给三个 OFDM符号区域。
このとき、制御チャンネルは、3個のOFDMシンボル領域に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,根据 ITU-T建议 T.38进行实时传真通信 (1106)。
その後、ITU−T勧告T.38に準拠したリアルタイムのFAX通信が行われる(1106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,在本实施例中 MarkType=OldShotMark只能设定在 LinkPoint中。
そのため、本実施の形態ではMarkType=OldShotMarkはLinkPointにのみ設定可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在此所示,HDM_pack被连续地记录到 HDM_meta()内。
ここで示されるように、HDM_packは連続してHDM_meta()内に記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
除此之外,输出信号带宽大于基本信号带宽。
その上、出力信号帯域幅が基幹信号帯域幅より大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,消息分别具有用于识别的标识。
その際、メッセージはそれぞれ、識別のための識別子を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,所述消息分别具有用于标识的标号。
その際、メッセージはそれぞれ、識別のための識別子を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,难以得到良好的通信特性。
このため、良好な通信特性を得ることが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,B画面的数目为“2”,因此 GOP长度 GL为“-1”。
また、Bピクチャ数BNは「2」であることから、GOP長GLは「−1」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,其他的实施例均在所附权利要求的范围内。
よって、他の実施の形態は、以下の請求の範囲内にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,作为滚动的速度的具体例子,可以假定:
なお、スクロールの速度の具体例としては、画像の通常スクロール: - 中国語 特許翻訳例文集
由此,用户可识别来自镜箱 120的被摄体像。
これにより、ユーザは、ミラーボックス120からの被写体像を視認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,来自更换镜头 200的光学信号到达 CMOS传感器 130。
そのため、交換レンズ200からの光学的信号はCMOSセンサ130まで届く。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,作为控制部件,除微机 110外,也可包含 CPU210。
この場合、制御手段としてマイコン110の他にCPU210を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,以下的处理由会议服务器 1的控制部 10执行。
なお、以下の処理は、会議サーバ1の制御部10によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通话装置 50执行通话请求通知。
この結果、通話デバイス50は、通話要求通知を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,1个处理步骤也可以执行更多的处理。
また、1つの処理ステップが、さらに多くの処理を実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,说明该摄像装置的面部检测处理。
ここで、この撮像装置の顔検出処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,照相机控制器 20控制定时信号发生器 28。
この際、カメラ制御部20は、タイミングジェネレータ28を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,也可以设特征量 S为“特征向量”。
また、特徴量Sを「特徴ベクトル」としても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,即使使用的滤波器的数目为 5以外的数目也无妨。
また、使用するフィルタの数を5以外の数としても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照附图说明此显示方法的显示图像。
この表示方法とした表示画像を、図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,能直观且容易地指定查询。
そのため、クエリを直感的かつ容易に指定することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能进行容易且有效的检索。
したがって、容易かつ効果的な検索を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,区分也可以为时间且空间上的。
また、区分を時間的かつ空間的なものとしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,判决速度显著地快于 AD转换器的速度。
また判定の速度はAD変換器より遥かに高速である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,输出最大可以具有 13位灰度。
このとき最大13ビット階調での出力が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此两个配置在图 10中被描绘为 G0-HL 1及 2。
これらの2つの構成は、図10ではG0−HL 1および2として示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,锁定时间还会随着 BER值的增大而加快。
さらに、BERの値が増加するに連れてロック時間の向上は増す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,根据实施方式,该设备是 LTE兼容设备。
さらに、一実施形態に従って、該デバイスは、LTE対応デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此比特在本文中称为“业务字段”41。
このビットを、“トラフィック・フィールド”41として参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在步骤 72,增大 CCM间隔以节省带宽。
よって、ステップ72において、CCM間隔が帯域を節約するために増加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,移位寄存器 508具有深度 M+1。
この例では、シフトレジスタ508はM+1の深さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,80%的发生阈值提供了 NCPL-80-1400值 162。
このようにして、80%の出現閾値は162のNCPL−80−1400の値を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECRD比较模式将在此描述中随后进行描述。
ECRD比較モードについては本明細書中で後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,RS可经发射以促进信道估计。
したがって、RSは、チャネル推定を容易にするために送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |