「求」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 求の意味・解説 > 求に関連した中国語例文


「求」を含む例文一覧

該当件数 : 9068



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 181 182 次へ>

此外,并不是所示的所有动作对实现根据所要主题的方法都是必须的。

さらに、請される主題により方法を実装するためにすべての例示される行為が要されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于本地网关现在执行针对远程接入的任何入局请的过滤,例如作为邀请消息,这些远程接入请应当优选地包含公共建议身份,这对呼叫方设备和 IMS核心提出了要

ローカル・ゲートウェイは次に、例えばSIP INVITEメッセージのようなあらゆる入力リモート・アクセス要のフィルタリングを実行するので、これらのリモート・アクセス要が好ましくは包含すべきは、セルラーデバイスおよびIMSコアに関する要を提出するP-asserted identityである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是用于确定待请的载波的数目和选择 (作为接入终端到接入点的发射请的一部分 )以及确定待准予的载波的数目和选择 (作为接入点对接入终端的对所述请的准予的一部分 )的方法的说明。

【図7】アクセス端末からアクセスポイントへの送信の要の一部として要されるキャリアの数および選択を決定し、アクセスポイントからアクセス端末への要の許可の一部として許可されるキャリアの数および選択を決定する方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

与如图 3中的拒绝请不同,H-AAA 412可基于 IMSI或MIN以及该请指示MS 400是处于不支持 DMU的到访网络中这个事实允许继续数据服务请

図3の場合のようにこの要を拒否するのではなく、H−AAA412は、IMSIまたはMIN、ならびにMS400が、DMUをサポートしない移動先ネットワークに存在することを、この要が示すという事実に基づいて、データ・サービス要が進められることを許すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥状态核查模块 830可在凭证列表828中搜索和 /或寻找请方移动站的密钥状态,以确定请方移动站是否具有用于所请服务的有效密码密钥。

鍵ステータス検査モジュール820が、資格証明リスト828の中で要側移動局に関する鍵ステータスを探索して、さらに/または見出して、要側移動局が、要のサービスに関して有効な暗号鍵を有するかどうかを判定することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,密钥更新请模块 822还可适于向请方移动站发起和 /或发送密钥更新请 (经由CN 10201757879 AA 说 明 书 12/14页文本消息接发信道 )以获得密码密钥。

さらに、鍵更新要モジュール822が、要側移動局に鍵更新要を開始して及び/または送信して(テキスト・メッセージング・チャネルを介して)、暗号鍵を獲得するようにも適合されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由DMU请模块 1120生成的请可被发送给文本消息接发接口模块 1122,该文本消息接发模块在将被发送给归属网络的SMS中心的SMS消息中打包该请

DMU要モジュール1120によって生成された要は、テキスト・メッセージング・インターフェース・モジュール1122に送信されることが可能であり、モジュール1122が、この要を、ホーム・ネットワークに関するSMSセンタに送信されるべきSMSメッセージの中に入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,信息请部分 42基于包含在图像数据中的专色名称向专色处理信息提供装置 102做出颜色转换信息的请和附加打印材料信息的请。 然后,信息请部分42从专色处理信息提供装置 102接收颜色转换信息和附加打印材料信息 (S303)。

次に、情報要部42が上記画像データに含まれる特色名に基づき、特色処理情報提供装置102に対して色変換情報及び追加印刷材料情報を要し、これらの情報を特色処理情報提供装置102から受け取る(S303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,若网服务器装置 20从图像处理装置 10接收的数据不是程序发送请D10的情况下 (步骤 S202中“否” ),相当于接收了文本处理请 D13,所以提取在该文本处理请 D13中包含的文本数据 D14(步骤 S206)。

一方、WEBサーバ装置20が画像処理装置10から受信したデータが、プログラム送信要D10でなかった場合(ステップS202でNO)、文書処理要D13を受信したことになるので、その文書処理要D13に含まれる文書データD14が抽出される(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

55.根据权利要 54所述的方法,还包括: 接收由所述第二 UE或所述第二 UE的服务方小区发向所述小区的 SFI请,其中,响应于所述 SFI请,所述小区向所述第二 UE发送所述 SFI。

55. 前記第2のUEまたは前記第2のUEのサービングセルによって前記セルに送信されたSFI要を受信することをさらに備え、前記SFIが、前記SFI要に応答して、前記セルによって前記第2のUEに送信される請項54に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,路由平台 1110可以请对产品 (例如可消费的产品 )的订单或目的任务; 这样的请可被送往毫微微 AP J 104J,毫微微 AP J 104J将所述请中继至移动装置 1130。

さらに、ルーティング・プラットフォーム1110は、目的地タスクまたは製品、例えば消費可能製品の注文を要することができ、そうした1つまたは複数の要はフェムトAP J 104Jに導くことができ、そのフェムトAP J 104Jはその1つまたは複数の要を移動体装置1130に中継する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要 2所述的方法,其中,响应于来自所述客户端应用程序的对应请,进行来自所述选择的所述服务器应用程序实例的所述请

3. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムからの対応する要に応答して、前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスからの前記要が行われる、請項2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要 13所述的装置,其中,响应于来自所述客户端应用程序的对应请,进行来自所述选择的所述服务器应用程序实例的所述请

14. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムからの対応する要に応答して、前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスからの前記要が行われる、請項13に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 705接收的仿射地址相关请是释放当前仿射地址的请,则处理移动到步骤 712,其中适当请发送到 AA提供者插件213,处理然后移动到步骤 711,并且如上所述结束。

ステップ705において、受信したアフィニティ・アドレス関連要が、その時点のアフィニティ・アドレスを解放する要である場合には、処理はステップ712に移り、適切な要がAAプロバイダ・プラグイン213に送信され、次いで処理はステップ711に移り、上記のように終わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本地服务器 400在从本地再现装置 300接收到的内容数据请表示公用内容数据的请的情况下,将所接收到的内容数据请经由公用网 200传送给公用服务器 500。

ローカルサーバ400は、ローカル再生装置300から受信されたコンテンツデータ要がパブリックコンテンツデータの要を示す場合、受信されたコンテンツデータ要を、パブリックネットワーク200を介してパブリックサーバ500に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以类似于上文参看图 9所述方式的方式,当某人发送存取用户的化身的请 (步骤 440)时,服务器 109接收所述请 (步骤 431),且作为响应将化身更新请发送到移动装置 (步骤 455)。

図9を参照しながら上述した方法と同様の方法で、ある人がユーザのアバタにアクセスしたい(ステップ440)という要を送信したとき、サーバ109は要を受信し(ステップ431)、それに応答して、アバタ更新要をモバイルデバイスに送信する(ステップ455)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了选择所请的数据文件 F1的最合适版本 (即,恰当分配指针 VID),控制单元120被配置用于基于用户请 R获得至少两个基本请组件。

されたデータファイルF1の最も適当なバージョンを選択するために(即ち、ポインタVIDを適切に割り当てるために)、制御ユニット120は、ユーザ要Rに基づいて、少なくとも2つの基本的な要コンポーネントを導出するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定服务执行装置 205正在进行用于请执行服务的输入,则轮询频率确定单元 218将请获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请执行服务的输入的情况下设置的请获取事件的间隔短。

そして、ポーリング頻度決定部218は、サービス実行装置205がサービスの実行を要するための入力中であると判断した場合は、入力中でないと判断した場合よりも、イベントの取得を要する間隔を短く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定服务执行装置 205正在进行用于请执行服务的输入,则轮询频率确定单元 218将请获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请执行服务的输入的情况下设置的请获取事件的间隔短。

そして、サービス実行装置205がサービスの実行を要するための入力中であると判断した場合は、入力中でないと判断した場合よりも、イベントの取得を要する間隔を、ポーリング頻度決定部218が短く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该处理中,合成在图 6(a)的 S26中出的两个按压图案的朝向 (图案 A的向量V1以及图案 B的向量 V2),并将图 6(a)的 S24中出的用户的位置坐标 Y为起点的合成向量 (正向向量 V12)(S31,处理 b2)。

この処理では、図6(a)のS26にてめた二つの押圧パターンの向き(パターンAのベクトルV1およびパターンBのベクトルV2)を合成し、図6(a)のS24にてめたユーザの位置座標Yを始点とする合成ベクトル(正方向ベクトルV12)をめる(S31、処理b2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

权利要中的附图标记和 /或附图标号的使用旨在标识权利要的主题的一个或多个可能实施例,以便于权利要的解释。

特許請の範囲において図の番号および図の参照ラベルを使用することは、特許請の範囲の解釈を促すために、特許請された主題の1つまたは複数の可能な実施形態を特定するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本第 2变形例中,能够在打印装置 100侧不等待来自信息处理装置200的网络诊断请,而向信息处理装置 200请 (诊断辅助请 )规定数据包的广播 (或单播 )。

以上より、本第2の変形例では、印刷装置100側では、情報処理装置200からのネットワーク診断要を待つことなく、情報処理装置200に対して所定のパケットのブロードキャスト(或いは、ユニキャスト)を要(診断補助要)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应的结构、材料、动作和以下权利要书中所有装置或步骤加功能元件的等价物旨在包括任意结构、材料或动作与明确要的其他要的元件一起执行功能。

以下の特許請の範囲内にあるすべての手段またはステップならびに機能要素の、対応する構造、材料、動作、および等価物は、具体的に請された他の請要素との組み合わせで機能を実行するための任意の構造、材料、または動作を含むことが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及根据权利要 1的前序的用于解析将要提供给终端设备的服务的系统、根据权利要 5的前序的终端设备和根据权利要 6的前序的服务解析服务器。

本発明は、請項1のプリアンブルによる端末デバイスにプロビジョニングされるべきサービスを解決するためのシステム、請項5のプリアンブルによる端末デバイス、および請項6のプリアンブルによるサービス解決サーバに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收内容再现请时,控制目标设备 200将包括接收的内容再现请中包括的内容标识信息的内容传输请传输到内容提供装置300(步骤 S209)。

制御対象機器200は、コンテンツ再生要を受信すると、受信したコンテンツ再生要に含まれるコンテンツ識別情報を含んだコンテンツ送信要をコンテンツ提供装置300に送信する(ステップS209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,例如,在通信单元 202接收由发送设备 100发送的各种请的情况中,通信控制部分 220执行与被接收的各种请相对应的处理,并且将基于各种请的应答发送到通信单元 202。

より具体的には、通信制御部220は、例えば、通信部202が送信装置100から送信された各種要を受信した場合には、受信された当該各種要に応じた処理を行い、通信部202に当該各種要に応じた応答を送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要 4所述的网络终端装置,其中,为了获取所述内容列表信息,所述请处理部执行请发送所述管理结构信息的服务器装置提供内容列表的处理。

5. 上記要処理部は、上記コンテンツリスト情報を取得するため、管理構造情報の送信元のサーバ装置に対して、コンテンツリスト要処理を行う請項4に記載のネットワーク端末装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理功能部 91执行内容请处理以向已基于管理结构信息被识别为数据的分发者的内容服务器装置 1发送对分发通过上述内容选择处理选择的内容数据项的请

また要処理機能部91は、上記のコンテンツ選択処理で選択したコンテンツデータの配信を、管理構造情報に基づいて判別した配信元となるコンテンツサーバ装置1に対して要するコンテンツ要処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当接收单元 110接收的信息包含用于标识获取请的信息时,接收信息确定单元 121确定由接收单元 110接收的信息是获取请,并向获取单元 123输出该请

例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報に取得要を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報が取得要であると判断してその要を取得部123に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当由接收单元 110接收的信息例如包含用于标识执行请的信息时,接收信息确定单元 121确定由接收单元 110接收的信息是执行请,并向执行单元 124输出该请

また、例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報が実行要を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報が実行要であると判断してその要を実行部124に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,发送单元270可以向信息提供设备100发送由获取请产生单元228产生的获取请,并且接收单元 250可以从信息提供设备 100接收作为对获取请的响应的第一操作具体信息。

その場合には、送信部270は、取得要生成部228により生成された取得要を情報提供装置100に送信し、受信部250は、取得要に対する応答として情報提供装置100から第1操作内容情報を受信することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,发送单元 270向信息提供设备100发送由检查请产生单元 223产生的检查请,并且接收单元 250从信息提供设备 100接收作为对检查请的响应的内容标识信息和内容相关信息。

その場合には、送信部270は、確認要生成部223により生成された確認要を情報提供装置100に送信し、受信部250は、確認要に対する応答として情報提供装置100からコンテンツ識別情報およびコンテンツ関連情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入信息确定单元 221确定由用户通过输入单元 210输入的信息是指示检查请的发送的信息时,输入信息确定单元 221向获取请产生单元 228输出所述指示检查请的发送的信息。

入力情報判断部221は、入力部210を介してユーザから入力された情報が確認要送信を指示するための情報であると判断した場合には、確認要送信を指示するための情報を取得要生成部228に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当输入信息确定单元 221确定用户通过输入单元 210输入的信息是指示执行请的发送的信息时,输入信息确定单元 221向执行请产生单元 224输出所述指示执行请的发送的信息。

また、入力情報判断部220は、入力部210を介してユーザから入力される情報が実行要送信を指示するための情報であると判断した場合には、実行要送信を指示するための情報を実行要生成部224に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当接收单元 110接收到的信息包括用于标识获取请的信息时,接收信息判断单元 121判断为接收单元 110接收到的信息是获取请,并将该请输出到获取响应生成单元 122。

例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報に取得要を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報が取得要であると判断してその要を取得応答生成部122に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当接收单元 110接收到的信息包括用于标识执行请的信息时,接收信息判断单元 121判断为接收单元 110接收到的信息是执行请,并且将该请输出到执行响应生成单元 123。

また、例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報に実行要を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報が実行要であると判断してその要を実行応答生成部123に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入单元 210接收到输入信息时,执行请生成单元 232可以生成执行请、即包括输入单元 210接收到的输入信息和选择信息选择的预定信息的请

入力部210が入力情報の入力を受け付けた場合には、実行要生成部232は、入力部210により入力が受け付けられた入力情報と選択情報により選択される所定の情報とを含む要を実行要として生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,响应于由用户进行的操作,信息处理设备 300向信息提供设备 200发送列表获取请,并且信息提供设备 200向服务提供设备 100发送根据列表获取请产生的列表发送请

図2に示すように、ユーザからの操作などにより情報処理装置300からリスト取得要が情報提供装置200に送信され、リスト取得要に応じて生成されたリスト送信要が情報提供装置200からサービス提供装置100に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息提供设备 200从信息处理设备 300接收列表获取请 (步骤 S102),并且信息提供设备 200确定请方 (发送了列表获取请的信息处理设备 300)是否支持包括填充对象 (空数据 )的内容列表 (步骤 S103)。

情報提供装置200は、情報処理装置300から送信されたリスト取得要を受信し(ステップS102)、要元(リスト取得要を送信した情報処理装置300)がパディングオブジェクト(空データ)を含むコンテンツリストに対応しているか否かを判断する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,自适应阵列信号处理中要去除干扰能力。

一方、アダプティブアレイ信号処理によって、干渉除去能力が要される。 - 中国語 特許翻訳例文集

医用传感器 1在前进到验证过程之后确认该请并开始测量。

医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要を確認し、測定を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

医用传感器 1在进行到验证过程之后确认该请并开始测量。

医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要を確認し、測定を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要 1所述的方法,包括: 识别最强的干扰基站。

6. 干渉が最も強い基地局を識別する段階を有する、請項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.如权利要 10所述的方法,包括:

11. 共通パイロットであるサブキャリアを予約する段階を有する、請項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

-远程帧,其用于请其它用户 3、4的数据帧。

− リモートフレーム(Remote−Frame)は、他の加入者3、4からデータフレームを要する役目を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.一种包括多个如在权利要 13中定义的发射机的传输系统。

14. 請項13に記載の送信機を複数有する、伝送システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,MFP-X 101将用于建立与 MFP-B 103的会话的 INVITE请发送至 MFP-B (1101)。

まず、MFP−X101は、MFP−B103に対して接続要であるINVITEリクエストを送信する(1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后在步骤 18中,MS14确认分配或者发出重分配请

最後に、ステップ18では、MS14は、割り当てを確認するか、または再割り当て要を送信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要 1所述的方法由 E-UTRAN网络中的用户设备来执行。

8. E−UTRANネットワーク内のユーザ装置により実行される請項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务控制单元 138控制由小程序 21请的服务的执行。

サービス制御部138は、ウィジェット21から要されたサービスの実行を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 181 182 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS