「求」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 求の意味・解説 > 求に関連した中国語例文


「求」を含む例文一覧

該当件数 : 9068



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 181 182 次へ>

我们在丛林中寻觅小径。

私たちは林の中で小道を捜しめる. - 白水社 中国語辞典

要寻打开僵局的途径。

局面を打開する道筋を捜さねばならない. - 白水社 中国語辞典

对知识的寻永无止境。

知識に対する追究はとどまるところがない. - 白水社 中国語辞典

必须严格报销制度。

(旅費などの)実費請制度を厳しくしなければならない. - 白水社 中国語辞典

他从来不肯央别人。

彼はこれまで他人に進んで頼み込もうとしたことがない. - 白水社 中国語辞典

他要参加比赛。

彼は競技に出場したいと申し出た. - 白水社 中国語辞典

宁可生活再艰苦一点,也不向国家伸手。

生活がより苦しくても,国に助けをめない. - 白水社 中国語辞典

他想尽一切办法营利。

彼はあらゆる手段を考えて利益をめる. - 白水社 中国語辞典

经商就是营利。

商業を営むことは利益をめることにほかならない. - 白水社 中国語辞典

为应广大听众需要

多くの聴取者のめに答えるために. - 白水社 中国語辞典


他们竟运动到执法部门来了。

彼らはなんと法の執行部門まで手づるをめてきた. - 白水社 中国語辞典

探赜索隐

深奥なものを探り,隠れたものを捜しめる. - 白水社 中国語辞典

我们应该大力招致人材。

私たちは大いに努力し人材をめるべきだ. - 白水社 中国語辞典

应该找一找失败的原因。

失敗の原因を捜しめなければならない. - 白水社 中国語辞典

外交部长召见美国大使。

外務大臣が米国大使の出頭をめる. - 白水社 中国語辞典

公司正在征聘会计名。

会社で今ちょうど会計係1名をめている. - 白水社 中国語辞典

女儿只身在外学。

娘が単身勉強するため外地にいる. - 白水社 中国語辞典

他用重价收购了这个艺术品。

彼は高値でこの芸術品を買いめた. - 白水社 中国語辞典

我不会请你周济我。

あなたに金を恵んで欲しいなどと私は言わない. - 白水社 中国語辞典

诸己

この事を自分の落ち度ではないかと反省する. - 白水社 中国語辞典

他拼命地追那位漂亮的姑娘。

彼は必死になってあの美しい娘を追いかけている. - 白水社 中国語辞典

同时,如果用于请定制的操作输入没有被执行 (步骤 S22的“否”),但如果用于请图像形成的操作输入被执行 (步骤 S23的“是”),CPU24决定不从图像形成装CN 10202587971 AA 说 明 书 10/14页置 1中获取用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S25),并向图像形成装置 1发送图像形成请

尚、当該実行要画面において、カスタマイズを要する操作入力が行われず(ステップS22:NO)、画像の形成を要する操作入力が行われた場合(ステップS23:YES)、CPU24は、画像形成装置1から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得しないと判定し(ステップS25)、画像形成装置1に対して画像形成要を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,如果确定服务执行装置 205正在进行用于请执行服务的输入,则服务管理装置 209将事件获取装置 216发出的请获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请执行服务的输入的情况下所设置的请获取事件的间隔短。

サービス実行装置205がサービスの実行を要するための入力中であると判断した場合は、サービス実行装置205がサービスの実行を要するための入力中でないと判断した場合よりも、イベント取得装置216がイベントの取得を要する間隔を短く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,如果确定服务执行装置 205正在进行用于请执行服务的输入,则将事件获取装置 216发出的获取事件的请的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请执行服务的输入的情况下设置的请获取事件的间隔短。

サービス実行装置205がサービスの実行を要するための入力中であると判断した場合は、サービス実行装置205がサービスの実行を要するための入力中でないと判断した場合よりも、イベント取得装置216がイベントの取得を要する間隔を短く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应用服务器 82随后能确定这是否是授权的请(步骤502),并且如果是,则启动到目录服务68的目录请,该请包括对与用户装置 70的用户相关联的简档的引用和用户装置 70的装置类型 (DEVICE_TYPE)(步骤504)。

アプリケーションサーバ82は次に、この要が許可を得た要であるかどうかを判定することができ(ステップ502)、もしも許可を得た要であれば、ユーザデバイス70の使用に関連したプロフィールの参照およびユーザデバイス70のデバイスのタイプ(DEVICE_TYPE)を含む、カタログサービス68に対してカタログ要を開始することができるかどうかを判定する(ステップ504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制部控制下文中将描述的处理,包括选择管理服务器装置 2的处理、请管理服务器装置 2提供关于管理结构的管理项目的信息的处理、请内容列表信息的处理、选择要分发的内容数据项的处理、以及请内容服务器装置 1分发该内容数据项的处理。

例えば後述する、管理サーバ装置2の選択処理、管理サーバ装置2に対する管理構造における管理項目情報の要処理、コンテンツリスト情報の要処理、配信をめるコンテンツデータの選択処理、コンテンツサーバ装置1に対するコンテンツデータの配信要処理等を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,例如,获取响应生成单元 122可以使存储单元 130存储包括在获取请中的文件夹 ID以及附于获取请的用于标识发送了请的信息处理设备 200的设备标识信息,其中,响应于该获取请发送包括表单的执行响应。

そこで、例えば、取得応答生成部122は、フォームを含んだ実行応答を送信する契機となった取得要に含まれていたフォルダIDとその取得要に付加されている要元の情報処理装置200を識別するための装置識別情報とを対応付けて記憶部130に記憶させておけばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 31向收发器 6发出请,以重发未接收到的包。 当即使在重发请重复发送了预定次数的情况下还没有接收到未接收到的包时,收发器 31将指示错误的上行信息 UL发送给收发器 6,如图 15所示。

送受信部31は、未受信パケットを送受信部6に対して再要し、所定の再要回数に亘って再要を繰り返しても、未受信パケットを受信できない場合には、図15に示すように、送受信部6に対してエラーを表すアップリンク情報ULを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有为 HSUPA信道支持的 SRB分配保证比特速率,并且由此需要 WTRU 102发送速率请,以及响应于该速率请而发送了调度分配,那么 AGCH 108和 RGCH 110上的接收将被用于确定 RL故障。

HSUPAチャネルによってサポートされるSRBが保証ビットレートを割り当てられず、そのためにWTRU102が速度要を送信するよう要され、スケジューリング割り当てが速度要に応答して送り返される場合、AGCH108およびRGCH110での受信はRL障害を判別するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于包含在图像数据接收部分 40接收到的图像数据中的专色名称,信息请部分 42向专色处理信息提供装置 102发出专色转换信息的请和附加打印材料信息的请

情報要部42は、画像データ受付部40が受け付けた画像データに含まれる特色名に基づき、特色処理情報提供装置102に対して色変換情報及び追加印刷材料情報を要する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S313中,本地服务器400将内容数据获取请发送给公用服务器500,该内容数据获取请用于请获取与由所接收到的选择项目信息表示的内容名称 PS1-1相对应的内容数据。

ステップS313において、ローカルサーバ400は、受信された選択項目情報により示されるコンテンツ名PS1−1に対応するコンテンツデータの取得を要するコンテンツデータ取得要をパブリックサーバ500に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 Web浏览器向预定 Web应用或者 Web服务器发出 HTTP请时,将在请期间存储的 cookie信息 (即对话识别信息 )包含在关于 HTTP请的信息中,因此 Web应用能够识别并且单独管理各个对话。

Webブラウザが、所定のWebアプリケーションやWebサーバに対してHTTP要を送るとき、その要中に記憶されたクッキー情報(即ち、セッションの識別情報)を含めるため、Webアプリケーションは個々のセッションを識別し個別に管理できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过仅在请装置尚未在局部存储器中具有化身文件时要发射较大的化身文件,移动装置 301和请装置两者节省了电力消耗。

さらに、要側デバイスがまだローカルメモリ中にアバタファイルを有しないときのみ、大きいアバタファイルの送信を必要とすることによって、モバイルデバイス301と要側デバイスの両方によって電力消費量が節約される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况中,用户通过按压用户移动设备 20上的转换请按钮 39作出的文本转换请可被解释为对解密该用户的电话通话的具体授权。

幾つかの状況においては、ユーザがユーザのモバイルデバイス20上の変換要ボタン39を押すことによってテキスト変換要を要することは、そのユーザの電話での会話を復号する特定の許可を与えたと解釈することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里假设用户请 R来自于明确请播放 /显示关于数据文件 F1的内容的用户终端 T1,则用户请 R意味着数据文件将在用户终端 T1中播放 /显示。

ここで、ユーザ要Rは、データファイルF1のコンテンツに関して特定の再生/表示を有するユーザ端末T1から発信し、かつ、ユーザ要Rは、データファイルがユーザ端末T1でプレイ/表示されることを暗示していることを想定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理单元212将请获取由于执行针对其确定了服务执行装置 205正在进行用于请执行服务的输入的服务、而发生的事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行输入的情况下请获取事件的间隔短。

サービス実行装置205がサービスの実行を要するための入力中であると判断したサービスの実行により発生したイベントの取得を要する間隔を、入力中でないと判断した場合よりも、管理部212は短く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.根据权利要 20所述的装置,还包括: 处理器,用于处理要连接到外部网络的请

29. 外部ネットワークに接続する要を処理するためのプロセッサと、該リンクローカルアドレスのどれとも競合しないグローバルアドレスに関して該外部ネットワークと交渉するためのアドレスネゴシエータと、をさらに備える請項20に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

创建包括内含用户特定的标识信息 109的 DNS消息部分的 DNS请消息 108(方块 608); 以及将 DNS请消息 108发送给 DNS服务器 110(方块 610)。

図11は、ユーザ固有識別情報109を含むDNSメッセージ・セクションを含むDNS要メッセージ108を作成すること(ブロック608)、およびDNS要メッセージ108をDNSサーバ110に送信すること(ブロック610)を含む、DNS要メッセージ108においてユーザを識別する方法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对向呼叫方请与呼叫方认证证书对应的私有密钥是其持有的证据的请的响应可来自特定的个人或者来自一个或多个已被授权或能够响应该请的个人。

従って、起呼加入者認証証明書に対応するプライベート鍵をそれが所有する証拠の起呼加入者への要に対する応答は特定の個人からまたはかかる要に応答することを許可されたまたはその能力のある1人または複数の個人からでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对向被叫方请与被叫方认证证书对应的私有密钥是其持有的证据的请的响应可来自特定的个人或来自一个或多个已被授权或能够响应这种请的个人。

従って、被呼加入者への被呼加入者認証証明書に対応するプライベート鍵をそれが所有している証拠の要への応答は、特定の個人からまたはかかる要に応答することを許可されたもしくはその能力のある1人または複数の個人からでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当从网页生成部 22请装置列表屏幕的显示信息时,显示信息获取部 231将信息获取请发送到装置信息提供部 241,并且从装置信息提供部 241获取该装置信息作为对该信息获取请的响应。

表示用情報取得部231は、例えば、WebPage生成部22から機器一覧画面の表示用情報を要された場合、まず、機器情報提供部241に対して情報取得要し、その応答として機器情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,请处理功能部 91执行请管理服务器装置 2提供关于管理结构中包括的管理项目的信息的处理,以及请管理项目中包括的内容数据和指示内容数据的分发者的内容列表信息的处理。

例えば管理サーバ装置2に対して、管理構造情報に含まれる管理項目情報を要する処理や、管理項目に含まれるコンテンツデータ及びその配信元が示されるコンテンツリスト情報を要する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个例子,在用于远程 IP接入的 CSA中,安全网关 112经由隧道 142向接入点106发送 DHCP请或者路由器请 (router solicitation),以为接入终端 102请远程IP地址。

一例として、リモートIPアクセス専用のCSAにおいて、セキュリティゲートウェイ112は、アクセス端末102のリモートIPアドレスを要するために、トンネル142を介してDHCP要又はルータ要請をアクセスポイント106に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行请产生单元 224选择在数据存储单元 230中存储的第一操作标识信息和第二操作标识信息中的任何一个作为所选择的操作标识信息,并且产生包含所选择的操作标识信息的执行请

実行要生成部224は、データ記憶部230により記憶されている第1操作識別情報および第2操作識別情報のいずれか1つを被選択操作識別情報として選択し、被選択操作識別情報を含む要である実行要を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收单元 210具有从信息处理设备 300接收用于给出获得内容列表 131的指令的列表获取请的功能,内容列表 131即分别与内容 132相关的数据的列表。

受信部210は、コンテンツ132のそれぞれに関連するデータの一覧であるコンテンツリスト131の取得を指示するための要であるリスト取得要を情報処理装置300から受信する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述认证请部 410可以从所述电力公司服务器 200接收所述认证请的再发送指示,再次调用所述认证用信息的输入画面数据来显示在输出部 406,通过所述通信部 407向所述服务提供者服务器 100发送包含在该输入画面中接受的用户的认证用信息的认证请

また、前記認証要部410は、前記電力会社サーバ200から、前記認証要の再送信指示を受信して、再度、前記認証用情報の入力画面データを呼び出して出力部406に表示し、この入力画面で受け付けたユーザの認証用情報を含んだ認証要を前記通信部407で前記サービスプロバイダサーバ100に送信するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 HIGA 106使用设备专用接口 /协议从网络 100中的设备接收到多媒体服务请时,HIGA 106为该设备将该服务请转换为有效 IMS请 (例如 SIP邀请 ),通过与 IMS网络 108进行适当的 SIP消息通信而建立用于该设备的会话。

デバイス特有インタフェース/プロトコルを使用してネットワーク100のデバイスからHIGA106がマルチメディアサービス要を受信する場合、HIGA106はデバイスに代わりサービス要を有効なIMS要(例えばSIP INVITE)に変換し、IMSネットワーク108との適切なSIPメッセージ通信により、デバイスにセッションを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为请了会议资料数据的情况下 (S19:是 ),控制部 10将请了的会议资料数据的信息 (文件名以及页码 )作为与请了会议资料数据的参加者的参加者 ID相应的阅览信息,存储到召开状况管理表格 24中 (S20)。

会議資料データを要されたと判断した場合(S19:YES)、制御部10は、要された会議資料データの情報(ファイル名及びページ番号)を、会議資料データを要してきた参加者の参加者IDに対応する閲覧情報として開催状況管理テーブル24に格納する(S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以例如,操作部 120根据用户的操作生成表示上述的规定次数以及第一规定值的至少一方的变更请的请信息,更新部 130基于该请信息更新设定数据 148,判断部 180基于被更新过的设定数据 148判断是不是照度急剧变化状态。

例えば、操作部120は、ユーザーの操作に応じて上述した規定回数および第1の所定値の少なくとも一方の変更要を示す要情報を生成し、更新部130は、当該要情報に基づき、設定データ148を更新し、判定部180は、更新された設定データ148に基づき、照度が急激に変化している状態であるかどうかを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是用于确定对将要作为由接入终端向接入点做出的发射请的一部分请的载波的数目及选择以及确定将要作为由所述接入点向所述接入终端做出的请准予的一部分准予的载波的数目及选择的方法的图解说明。

【図7】アクセス端末によるアクセスポイントへの送信の要の一部として要されるキャリアの個数および選択を判定し、アクセスポイントによるアクセス端末への要の許可の一部として許可されるキャリアの個数および選択を判定する方法論を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 181 182 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS