「求」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 求の意味・解説 > 求に関連した中国語例文


「求」を含む例文一覧

該当件数 : 9068



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 181 182 次へ>

平台 120包括: 解释来自应用的请并发出对于硬件资源的资源请的控制服务 130,管理一个或多个硬件资源并裁决来自控制服务的资源请的系统资源管理器(SRM)123,及通用操作系统 (OS)121。

プラットホーム120は、アプリケーションからの処理要を解釈してハードウェア資源の獲得要を発生させるコントロールサービス130と、一または複数のハードウェア資源の管理を行い、コントロールサービスからの獲得要を調停するシステムリソースマネージャ(SRM)123と、汎用OS121とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替换性办法中,归属网络可利用其他信息——诸如请方无线移动站的可验证标识符或凭证 (例如,IMSI、MIN等 )——连同请方无线移动站的漫游状况来验证移动站并向移动站准许对所请服务的网络接入。

代替のアプローチにおいて、ホーム・ネットワークは、要側無線移動局の検証可能な識別子または資格証明などの他の情報(例えば、IMSI、MINなど)を、要側無線移動局のローミング・ステータスと一緒に利用して、移動局を認証し、要されるサービスへのネットワーク・アクセスを移動局に許可することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

平台 120包括: 解释来自应用 130的处理请并发出对于硬件资源的获取请的控制服务,管理单个或多个硬件资源并对来自控制服务的获取请进行仲裁的系统资源管理器 (SRM)123,以及通用 OS 121。

プラットホーム120は、アプリケーション130からの処理要を解釈してハードウェア資源の獲得要を発生させるコントロールサービスと、一または複数のハードウェア資源の管理を行い、コントロールサービスからの獲得要を調停するシステムリソースマネージャ(SRM)123と、汎用OS121とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

平台 120包括用于解释由应用程序 130发出的处理请和用于引起获得关于硬件资源的请的发生的控制服务,其包括用于调解由控制服务引起的获得请的系统资源管理器 (SRM)123,并包括通用操作系统 (OS)121。

プラットホーム120は、アプリケーション130からの処理要を解釈してハードウェア資源の獲得要を発生させるコントロールサービスと、一又は複数のハードウェア資源の管理を行い、コントロールサービスからの獲得要を調停するシステムリソースマネージャ(SRM)123と、汎用OS121とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所请的多播服务是可获取的,这意味着至少另一个MS正在接收所请的多播服务,所以 IGMP代理服务器应该更新成员管理表以添加关于MS标识符的信息、以及关于MS标识符和所请的多播服务的组址之间关系的信息。

されたマルチキャスト・サービスが利用可能であり、これは、少なくとも1つの他のMSが、要されたマルチキャスト・サービスを受信していることを意味し、よって、IGMPプロキシは、要されたマルチキャスト・サービスのGroupAddr、MS識別子の関係、及びMS識別子に関する情報を追加するようメンバシップ管理テーブルを更新すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

32.根据权利要 31所述的方法,其中,所述 SFI请包括以下各项中的至少一项: 用于发送 SFI的至少一个小区的列表、用于确定所述 SFI的资源、用于发送所述 SFI的资源、所述 SFI请的优先级以及所述 UE的目标干扰电平。

32. 前記SFI要が、SFIを送信すべき少なくとも1つのセルのリスト、前記SFIを判断するためのリソース、前記SFIを送信するために使用するリソース、前記SFI要の優先度、および前記UEのためのターゲット干渉レベルのうちの少なくとも1つを備える請項31に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,若 OLT200探测到来自 ONU300的登录请 (S153),则 OLT200接收 ONU登录请信号,从 ONU登录请信号提取 ONU300的 MAC地址 (S154),如果其内容与由操作员输入后的登录 ONU信息表 2000中所登录的 MAC地址一致 (S155:是 ),则给该 ONU赋予LLID(S157)。

次に、OLT200がONU300からの登録要を検知すると(S153)、OLT200は、ONU登録要信号を受信して、ONU登録要信号からONU300のMACアドレスを抽出し(S154)、その内容がオペレータによって入力済みの登録ONU情報テーブル2000に登録されたMACアドレスに一致すれば(S155:YES)、当該ONUにLLIDを付与する(S157)。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体处置器通过调起诸如来自其他驻留应用 110的那些 API之类的恰适 API来响应对群导向服务的 PTT请,并且可以服务来自用户的请和向该用户通知任何群导向媒体请的结果。

メディアハンドラは、その他の常駐アプリケーション110からのもののような適切なAPIを起動(invoke)することにより、グループダイレクトサービス(group-directed service)のため、PTT要に応答し、そしてユーザからの要を提供し、ユーザにグループダイレクトメディア要の結果を通知することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,如果在判决 156处,设备 74的用户已请通信会话资源,那么在 158处,通信接口 92转移到通信状态 124,并且通信会话资源被请和 /或打开 (例如,通信信道被打开、QoS资源被请、等等 )。

そうでなければ、判断156でデバイス74のユーザによって通信セッションリソースが要されていれば、通信インターフェース92は通信状態124に遷移し、そして通信セッションリソースが要され、及び/またはオープンされる(158:例えば、通信チャネルがオープンされ、QoSリソースが要される等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,管理单元 212将请获取由于执行确定服务执行装置 205正在进行用于请执行服务的输入的服务而发生的事件的频率,设置得比请获取由于执行服务执行装置 205没有正在进行输入的服务而发生的事件的频率高。

すなわち、サービス実行装置205が実行を要するための入力中であると判断したサービスの実行により発生したイベントの取得を要する頻度を、入力中でないと判断したサービスの実行により発生したイベントの取得を要する頻度よりも、管理部212は高く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果确定服务执行装置 205正在进行用于请执行服务的输入,则服务状态管理单元 212指示事件获取装置 216,使得事件获取装置 216将请获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请执行服务的输入的情况下设置的请获取事件的间隔短。

そして、サービス実行装置205がサービスの実行を要するための入力中であると判断した場合は、入力中でないと判断した場合よりも、イベント取得装置216がイベントの取得を要する間隔を短くするように、イベント取得装置216に指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S151,在确定将停止再现请命令和断电请命令中的任意一个从移动终端 21发送到数字电视机 12的情况下,处理进行到步骤 S153。 CPU 41(图 3)将停止再现请命令从网络 I/F 44发送到记录器 11,并且处理进行到步骤 S154。

一方、ステップS151において、携帯端末21から、ディジタルTV12に対して、再生停止要コマンド、又は、電源オフ要コマンドのうちのいずれかが送信されてきたと判定された場合、処理は、ステップS153に進み、CPU41(図3)は、ネットワークI/F44から、レコーダ11に対して、再生停止要コマンドを送信し、処理は、ステップS154に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤S247,在确定从移动终端21向数字电视机12发送了停止再现请命令和断电请命令中的任意一个的情况下,处理进行到步骤 S249。 CPU 41(图 3)将停止再现请命令从网络 I/F 44发送到记录器 11,处理进行到步骤 S250。

一方、ステップS247において、携帯端末21から、ディジタルTV12に対して、再生停止要コマンド、又は、電源オフ要コマンドのうちのいずれかが送信されてきたと判定された場合、処理は、ステップS249に進み、CPU41(図3)は、ネットワークI/F44から、レコーダ11に対して、再生停止要コマンドを送信し、処理は、ステップS250に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

登录请 805是与登录请 450相同结构的数据,元数据管理部 312,当接收到登录请 805时,从未使用的队列 321中搜索与条件一致的数据管理部 313(步骤 806),并将包含数据管理部 313的 IP地址的登录应答 807发送到邮件网关 106。

登録要805は、登録要450と同一の構成のデータであるメタデータ管理部312は、登録要805を受信すると、使用していないキューデータ321から条件に一致したデータ管理部313を探索し(ステップ806)し、データ管理部313のIPアドレスを含む登録応答807をメールゲートウェイ106へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在 S10200中由用户输入的请中还包括图像形成装置 100实际不打印的、打印前的请。 即,请也包括功能选择区域 2000的显示模式的变更、功能选择区域 2000中的功能设定、预览区域 3000中的预览显示方式的变更等请

さらに、S10200においてユーザにより入力される要には、機能選択領域2000の表示モードの変更、機能選択領域2000での機能設定、プレビュー領域3000におけるプレビューの表示態様の変更等の、画像形成装置100が実際に印刷しない、印刷前の要も含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在 S10110中用户输入的要中也包括图像形成装置 100实际不打印的、打印前的要。 即,要中也包括功能选择区域 2000的显示模式的变更、在功能选择区域2000进行的功能设定、预览区域 3000的预览的显示方式的变更等要

さらに、S10110においてユーザにより入力される要には、機能選択領域2000の表示モードの変更、機能選択領域2000での機能設定、プレビュー領域3000におけるプレビューの表示態様の変更等の、画像形成装置100が実際に印刷しないで印刷前の要も含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话管理器 74能够启动到资产数据库 66的资产结构请,在该请中包括到与用户装置 70上中止的内容项相关联的虚拟资产的 URI(VA_URI)(步骤 614),并且资产数据库 66能够将请的资产结构返回到会话管理器 74(步骤 616)。

セッションマネージャ74は、ユーザデバイス70で停止したコンテンツ項目に関連した仮想アセット(VA_URI)へのURIを要に含む、アセット構造要を、アセットデータベース66に対して開始することができ(ステップ614)、アセットデータベース66は、要されたアセット構造をセッションマネージャ74に返信することができる(ステップ616)。 - 中国語 特許翻訳例文集

平台 120包括通用 OS 121和系统资源管理器 (SRM)123,系统资源管理器(SRM)123执行用于解释来自应用的处理请并生成请以获取硬件资源的控制服务,并管理一个硬件资源或多个硬件资源以仲裁来自控制服务的获取请

プラットホーム120は、アプリケーションからの処理要を解釈してハードウェア資源の獲得要を発生させるコントロールサービスと、1または複数のハードウェア資源の管理を行い、コントロールサービスからの獲得要を調停するシステムリソースマネージャ(SRM)123と、汎用OS121とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从管理装置 302接收到安装请时,应用安装控制服务 131的处理请软件分发服务器 301来分发具有由安装请指定的产品 ID的软件,接收来自软件分发服务器 301的将被安装的软件,并安装所接收到的软件。

アプリインストール制御サービス131のプロセスは、管理装置302からインストール要を受信した場合、ソフトウェア配信サーバ301に対して、インストール要で指定されたプロダクトIDのソフトウェアの配信要を行って、ソフトウェア配信サーバ301からインストール対象のソフトウェアを受信し、インストールする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当从管理装置 302接收到安装请时,应用安装控制服务 131的处理请许可证管理服务器 300来发送具有由安装请指定的产品 ID的软件的许可证并从许可证管理服务器 300获取许可证。

また、アプリインストール制御サービス131のプロセスは、管理装置302からインストール要を受信した場合、ライセンス管理サーバ300に対して、インストール要で指定されたプロダクトIDのソフトウェアのライセンスを要し、ライセンス管理サーバ300からライセンスを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要 1所述的网络终端装置,其中,所述请处理部在没有用户执行的操作的干预的情况下执行用于选择通过所述通信部可通信的服务器装置的服务器选择处理,并且针对通过所述服务器选择处理选择的服务器装置执行所述管理结构请处理。

2. 上記要処理部は、上記通信部により通信可能なサーバ装置を選択するサーバ選択処理を、ユーザの指定操作を介在させずに実行し、上記管理構造要処理を、上記サーバ選択処理で選択したサーバ装置に対して実行する請項1に記載のネットワーク端末装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,无论是在不同的动作模式中请数值 (复印份数、收件人电话号码等 )的输入的情况下还是在相同动作模式中请数值 (复印份数、复印倍率等 )的输入的情况下,均响应于用户按下为了请数值的输入而显示的软件按钮来显示数值信息。

たとえば、異なる動作モードにおける数値(コピー部数、宛先電話番号等)を入力する要および同じ動作モードにおける数値(コピー部数、コピー倍率等)を入力する要のいずれであっても、表示された数値入力を要するソフトウェアボタンをユーザが押下することに応答して数値情報が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户要暂停内容播放等情况下,当插入请受理单元 12取得某种插入请时,最正面坐标取得单元 32参照纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标,控制菜单输出单元 16在比最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的图像输出给图像缓冲 18。

ユーザがコンテンツ再生の一時停止を要する場合等、何らかの割込要を割込要受付部12が取得すると、最正面座標取得部32が奥行きバッファ34を参照して最近傍点座標を取得し、制御メニュー出力部16が最近傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューの画像を画像バッファ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所述配置不限于此,并且输入信息确定单元 221、显示控制单元 222、检查请产生单元 223、执行请产生单元 224、接收信息确定单元 225、存储控制单元 226、发送有效性确定单元 227和获取请产生单元 228中的一些可以由专用硬件实现。

しかし、このような構成に限らず、入力情報判断部221や、表示制御部222、確認要生成部223、実行要生成部224、受信情報判断部225、記憶制御部226、送信可否判断部227、取得要生成部228の中には、専用のハードウェアにより構成されるものが存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当获取响应不包括内容列表 (步骤 S203中的“否”),而包括表单 (步骤 S204中的“是”)时,输入单元 210接收给予表单的输入信息 (步骤 S208),并且执行请生成单元 232生成包括设置在表单中的 URL和包括在获取请中的文件夹 ID的执行请 (步骤 S209),随后进行步骤 S210。

入力部210は、取得応答にコンテンツリストが含まれない場合であり(ステップS203で「No」)、取得応答にフォームが含まれる場合には(ステップS204で「Yes」)、フォームへの入力情報を受け付け(ステップS208)、実行要生成部232は、取得要に含めたフォルダIDとフォームに設定されているURLとを含む実行要を生成し(ステップS209)、ステップS210に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当由接收单元 110接收的信息包括用于标识由接收单元 110接收的列表发送请的信息时,接收信息确定单元 121确定由接收单元 110接收的信息是列表发送请,并且将该请输出到列表发送响应生成单元 122。

例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報にリスト送信要を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報がリスト送信要であると判断してその要をリスト送信応答生成部122に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当由接收单元 110接收到的信息包括用于标识由接收单元 110接收的内容发送请的信息时,接收信息确定单元 121确定由接收单元 110接收的信息是内容发送请,并且将该请输出到内容发送响应生成单元 123。

また、例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報にコンテンツ送信要を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報がコンテンツ送信要であると判断してその要をコンテンツ送信応答生成部123に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,列表获取请处理单元222基于包含在由请接收单元210接收的列表获取请中的信息处理设备300的类型,确定针对信息处理设备 300接收到包括空数据的内容列表的情况,信息处理设备 300是否可以正常进行处理。

例えば、リスト取得要処理部222は、要受信部210により受信されたリスト取得要に含まれている情報処理装置300の種別に基づいて、空データを含むコンテンツリストを受信した場合の処理を情報処理装置300が正常に行うことが可能であるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信阻断处理部 1501在终端 101首次接入 PDG 205时,PDG 205将终端 101的通信阻断 (图 8:812),并请认证 (813)。

通信ブロック処理部1501は、PDG205が端末101から初めてアクセスされたとき、PDG205が端末101の通信をブロック(図8:812)し、認証を要する(813)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述服务提供者服务器 100具备确认请部 110,其通过所述通信部107,从通过所述因特网 15连接的、作为用户所在的设施的预定装置的所述认证装置 400接收包含用户的认证用信息的认证请,在所述利用者信息数据库 126的认证信息中对照该认证请所包含的认证用信息来执行用户认证,当该用户认证成功时,把包含相应用户的识别信息的用户确认请发送到所述电力公司服务器 200。

前記サービスプロバイダサーバ100は、前記インターネット15で接続された、ユーザ所在中の施設の所定装置たる前記認証装置400より、ユーザの認証用情報を含んだ認証要を前記通信部107で受信し、当該認証要が含む認証用情報を前記利用者情報データベース126の認証情報に照合してユーザ認証を実行し、当該ユーザ認証に成功した場合、該当ユーザの識別情報を含むユーザ確認要を前記電力会社サーバ200に送る確認要部110を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过服务提供者服务器 100的所述通信部 107接收该发送的所述认证请 (s904)。

この送信された前記認証要はサービスプロバイダサーバ100の前記通信部107で受信する(s904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述确认请部 110,在该用户认证取得成功时 (s905:OK),将作为相应用户的识别信息而包含需要者 ID(将所述利用者 ID作为键,在所述服务利用者信息数据库126中检索出的需要者ID)的用户确认请发送到所述电力公司服务器200(s906),此外,在所述用户确认请中可以包含所述认证请所包含的利用服务ID。

前記確認要部110は、当該ユーザ認証に成功した場合(s905:OK)、該当ユーザの識別情報として需要家ID(前記利用者IDをキーに前記サービス利用者情報データベース126で検索したもの)を含むユーザ確認要を前記電力会社サーバ200に送る(s906)。 なお、前記ユーザ確認要には、前記認証要が含む利用サービスIDを含むとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

显然,远程 OSS应用程序可把基于SNMP请的服务改变消息发送给 DSLAM以便处理。

リモートOSSアプリケーションは、SNMP要に基づくサービス変更メッセージを処理のためにDSLAMへ送信できることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7为伴随根据示例性实施方式的从连续区域出的重心和特征量的各数据的说明的图;

【図7】実施の形態に係る連結領域からめられる重心および特徴量の各情報の説明に供する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要 1所述的成像装置,其中所述成像条件评估区包括对焦评估值计算区。

2. 前記撮像条件評価領域は合焦評価値算出領域を含む請項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要 1所述的成像装置,其中所述成像条件评估区包括对象亮度计算区。

4. 前記撮像条件評価領域は被写体輝度算出領域を含む請項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要 1所述的成像装置,其中所述成像条件评估区包括调光用亮度计算区。

7. 前記撮像条件評価領域は調光用の輝度算出領域を含む請項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要 1所述的系统,其中,在所述患者 (4)的身体上提供多个医用传感器(1)。

2. 複数の医療センサが前記患者の身体に設けられる、請項1に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着在开启监控器 3时,它向医用传感器 1发送数据请以便发起通信。

これは、モニタ3が起動されると、通信を開始するために医療センサ1へとデータの要を送信することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果患者 4不希望再看到其数据,移动装置 9发送结束通信的请

患者4が自分のデータを見ることをこれ以上望まない場合には、携帯機器9は通信の終了の要を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要 1所述的方法,包括:

2. 可変した送信パワーレベルを複数の基地局間で交換する段階を有する、請項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要 1所述的方法,包括: 在基站中确定同信道干扰。

7. 同一チャネル干渉を基地局において決定する段階を有する、請項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要 1所述的方法,包括:

9. サブキャリアを用いて、時間的に変化するパワーローディングパターンを搬送する段階を有する、請項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要 1所述的方法,包括: 发射具有不同相位的信号,以确定同信道干扰的相位分量。

12. 位相が異なる信号を送信して同一チャネル干渉の位相成分を決定する段階を有する、請項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要 14所述的装置,其中,所述模块用于仅识别两个最强的干扰基站。

17. 前記モジュールは干渉が最も強い2つの基地局のみを識別する、請項14に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可以以例如由权利要限定和涵盖的多种不同方式来体现本发明。

しかしながら、本発明は、例えば、特許請の範囲によって規定およびカバーしたような多数の異なる方法で具現化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要重传,则发射机发送具有错误检测的附加奇偶校验符号。

再送信が要されると、誤り検出を伴う追加のパリティ・シンボルを、送信機が送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要 1至 17之一所述的通信系统 (1),其特征在于,其被构造成 CAN通信系统 (1)。

18. 前記通信システム(1)は、CAN通信システム(1)として構成されることを特徴とする、請項1〜17のいずれか1項に記載の通信システム(1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在单频网络中有识别发射机的要,主要是为了测试目的。

主にテストの目的のために単一周波数ネットワークにおいて送信機を識別するという要が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若无线电链路控制层 (RLC)进行失序传输,则其假设数据被丢失并要重新传输。

無線リンク制御(RLC)層が順序外れの送信を確認すると、これはデータが失われたとして再送信を要する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 181 182 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS