「法」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 法の意味・解説 > 法に関連した中国語例文


「法」を含む例文一覧

該当件数 : 12788



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 255 256 次へ>

你们得赶快商量对付敌人的办

君たちは敵に対処する方をできるだけ早く協議しなければならない. - 白水社 中国語辞典

用上派的办解决乡党委书记的人选。

上級機関が委任するという方で郷党委員会書記の人選を解決する. - 白水社 中国語辞典

公安局依收审了店主及其同伙。

警察署はに基づいて店主およびその仲間を拘留して取り調べた. - 白水社 中国語辞典

这办拴得住人的身子,可拴不住人的心哪!

この方は人の体をつなぎとめられても,人の心をつなぎとめることはできない! - 白水社 中国語辞典

这样的人能够逃脱网,世间上还有公道存在吗?

このような人が網をかいくぐれるようであれば,この世に公平というものが存在するであろうか! - 白水社 中国語辞典

要不是他有办,抓到材料,这个工程,不早就停摆了吗?

彼に資材を手に入れる方がなかったら,この工事はとっくに停止していたのではないか? - 白水社 中国語辞典

对安定团结的政治局面,要想出维护的办

安定団結した政治状況について,それを守る方を考え出さねばならぬ. - 白水社 中国語辞典

性是名词、代词、形容词、冠词的词形所具有的一种文范畴。

性とは名詞・代名詞・形容詞・冠詞の語形が備えている文範疇である. - 白水社 中国語辞典

休耕

耕地に牧草を植え,2,3年牧畜場として使い,地力を回復してから植えつけする耕作 - 白水社 中国語辞典

群众对刑不太了解,应该宣讲宣讲。

一般の人々は刑をあまり理解していないので,説明し宣伝しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典


你要知道革命的理论和方,就得参加革命。

革命の理論と方を知りたければ,革命に参加しなければならない. - 白水社 中国語辞典

以我个人而论,是无完成这个任务的。

私個人から言うと,この任務を遂行しようにも遂行する方がない. - 白水社 中国語辞典

他别无办,只好送上一台彩电,算是意思意思。

彼はほかによい方がなくて,やむをえずカラーテレビを1台送って,なんとかお礼をした. - 白水社 中国語辞典

我们在阅读的时候,要时常注意成语的用

我々が本を読む時は,常に成語の用に注意を払う必要がある. - 白水社 中国語辞典

有你的!我们就没想出这个好办

本当に大したものだ!我々だったらこんなうまい方を思いつかなかった. - 白水社 中国語辞典

《中华民国临时约

(辛亥革命後の民国初年に孫文が正式に公布した)中華民国臨時約 - 白水社 中国語辞典

摊派以牟利,随意造假以沽名。

な寄付割り当てをして利益をむさぼり,勝手に見せかけのことをやって名を売る. - 白水社 中国語辞典

老师讲语的时候,我们都注意地听着。

先生が文の説明をなさっている時,私たちは皆注意深く聞いている. - 白水社 中国語辞典

这样干是违的,我不相信你不知道。

このようにすることは違である,君がこんなことを知らないとは私は信じられない. - 白水社 中国語辞典

只有提出困难,然后才能找出解决困难的办

困難を持ち出してこそ,その後で困難を解決する方を捜し出すことができる. - 白水社 中国語辞典

设顾问委员会是废除领导干部终身制的过渡办

顧問委員会を設置したことは指導幹部の終身制を廃止するための過渡的方である. - 白水社 中国語辞典

我左思右想也想不出好办来。

私は(ああも思いこうも考えた→)あれこれ考えたけれどもよい方は考えつかない. - 白水社 中国語辞典

同样地,图解说明的连接正是一个例子。

すなわち、図示の接続方は一例に過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征点 (P1至 P3)是沿多个方向具有强信号梯度的点 (像素 ),并且例如,可以通过使用 Harris(哈里斯 )的方或 Shi-Tomasi(史 -托马西 )的方来提取。

特徴点とは、複数の方向に強い信号勾配をもつ点(画素)であり、例えば、Harrisの手や、Shi-Tomasiの手を用いることで抽出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述算 22可包含在计算机 14中。

アルゴリズム22はコンピュータ14に含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

现参看图 5,在作为描述方的步骤的辅助而包含的流程图中概述一种大体自动选择用于实现支付金额的支付工具 418a-n的方

今度は図5を参照すると、支払い総額を支払う際の使用のために支払機器418a〜nを実質的に自動的に選択する方は、この方のステップを説明する際の助けとして含まれた流れ図に要約されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式 1中,虽然示出记录介质 212为 SD卡的情况下的目录、文件结构的解析方的例子,但是目录、文件结构的解析方根据记录介质 212而不同。

実施の形態1では、記録媒体212がSDカードである場合のディレクトリ・ファイル構成の解析方の例を示しているが、ディレクトリ・ファイル構成の解析方は、記録媒体212に応じて異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征点是沿多个方向的具有强信号梯度的点 (像素 ),并且能通过使用例如Harris(哈里斯 )的方或 Shi-Tomasi(史 -托马斯 )的方来提取。

特徴点とは、複数の方向に強い信号勾配をもつ点(画素)であり、例えば、Harrisの手や、Shi-Tomasiの手を用いることで抽出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该预测方的选择分支有 9个,对使用 9个中的哪一个方进行预测,以内部预测模式的形式编码为边信息之一。

この予測方の選択肢が9つあり、9つのうちのいずれの方を用いて予測を行ったかをイントラ予測モードの形でサイド情報のひとつとして符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如果支持多于一种方,则 CIC中的指示符将指示正在使用哪种天线阵列传输方来发射在 ALC上载送的专用控制。

複数の方がこの事例でサポートされると、CIC中の指標は、どのアンテナ・アレイ送信が、ALCに搬送される専用制御を送信するために用いられているか示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

描述了用于传输会话密钥的方和系统,所述会话密钥被用于加密媒体流以允许合截取机构解密该媒体流。

な傍受機関がメディアストリームを解読することを可能にするため、メディアストリームを暗号化するのに用いられるセッションキーを通信するための方及びシステムが記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图 6的方 600包括如下的一种方: 响应于物理拓扑改变事件 (例如向网络拓扑增加节点、从网络拓扑移除节点等 )修改 LSP组。

具体的には、図6の方600は、物理的トポロジ変更イベント(例えば、ネットワークトポロジへのノードの追加、ネットワークトポロジからのノードの取外しなど)に応答して、LSPのセットを変更するための方を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可理解,这里作为软件方讨论的某些步骤可在硬件中实现,例如,作为与处理器协作以执行各种方步骤。

ソフトウェア方として本明細書で説明されるステップのいくつかは、ハードウェア内で、例えば、プロセッサと協働して様々な方ステップを実行する回路として実施されることも可能であることが想到される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以用各种方式进行扇区选择。

セクター選択は、様々な方で行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应明白,在此阐述的示范性方的步骤不必要求按所述次序执行,而应当将这种方步骤的次序理解成仅是示范性的。

本明細書で説明した例示的な方の各ステップは、必ずしも説明した順序で実行する必要はなく、このような方のステップの順序は、単に例示的なものと理解すべきであることも理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在这种方中可以包括附加步骤,并且可以在与本发明的各种实施例相一致的方中省略或组合特定步骤。

同様に、本発明の様々な実施形態に合致する方においては、このような方に追加のステップを含んでもよく、また何らかのステップを割愛してもよく、または組み合わせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方执行物体检测,而不泄露由用户提供的图像或分类器所采用的分类方

その方は、ユーザによって供給される画像も、分類器によって使用される分類方も明らかにすることなく物体検出を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,与上述第 1实施方式不同之处是累积直方图的制作方 (累计打印像素数 Yx的计算方 )。

本実施形態において、上記第1の実施形態と異なる点は、累積ヒストグラムの作成方(累積印字画素数YXの算出方)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出图 7中的照相机处于纵向方位 (握持部 124朝下 )的状态。 滚转方向上的检测方与横向方位时的检测方相同。

図8は、図7のカメラを縦位置(グリップ124が下の状態)に置いた状態であり、ロール方向の検出方は横位置の場合と変らないが、ピッチ方向の検出方は横位置と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 8和图 10所示的显示图像 200、220中,虽然为在连续的各个区分中显示 1个对应图像 201、221的显示方,但也可以是其它的显示方

また、図8や図10に示す表示画像200,220では、連続する区分のそれぞれにおいて1つの対応画像201,221を表示する表示方としているが、他の表示方としても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,作为适用于时间上的区分而说明的各种显示方和选择方等,也可以适用于空间上的区分。

なお、時間的な区分に適用させるものとして説明した種々の表示方や選択方などは、空間的な区分にも適用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

呈现和验证属性的方不在本披露的范围内并且可以利用诸如 XForm或其他公知方之类的现有成果。

属性の提示および妥当性検査に関する方は本開示の範囲外であり、たとえばXFormまたは他の知られた方などの従来の作業を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 1中的通信网络 100来描述方 200的步骤,但是方 200可通过其他通信网络来执行。

200の諸ステップは、図1の通信ネットワーク100を参照しながら説明されるが、方200は、他の通信ネットワークによって実施されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施例总体上涉及用于运动估计的方和系统,具体涉及具有运动场平滑的运动估计的方和系统。

本発明の実施形態は、概して、動き検出のための方およびシステムに関する。 具体的には、動き領域スムージングを用いた動き検出のための方およびシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的又一方面提供一种用于跟踪及抑制在输入信号中的至少一个杂波的方,所述方包含:

本開示のさらに別の態様は、入力信号内の少なくとも1つのスプリアスを追跡および抑制するための方を提供し、その方は: - 中国語 特許翻訳例文集

EPG可以包括关于由服务提供商 1201提供的服务和内容的详细信息、购买方和访问方等。

EPGは、サービスプロバイダー1201が提供するサービス及びコンテンツに関する詳細情報、購入方、アクセス方などを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

600可开始于 602处,其中基站或eNB(例如,基站 204)可接收来自接入终端或用户设备 (例如,接入终端 202)的状态报告,且其后方 600可继续进行到 604。

600は、602で開始され、ここでは、基地局またはeNB(例えば、基地局204)が、アクセス端末またはユーザ機器(例えば、アクセス端末202)からステータス・レポートを受信し、その後、方600は、604に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以以多种方式超过电流阈值。

電流閾値は、複数の方により超過しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除以上所述的硬件 /软件环境以外,本发明的不同方面包括用于执行以上方的计算机实现的方

上記のハードウェア/ソフトウェア環境に加えて、本発明の異なる一態様は、上記の方を実行するためのコンピュータによって実行される方を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以想到在功能、逻辑或效果上与所图示的方的一个或多个步骤或其部分等同的其它步骤和方

例示された方の1つもしくは複数のステップ、あるいはその一部に対する機能、論理、または効果の点で均等なその他のステップおよび方が着想され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 255 256 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS