意味 | 例文 |
「消」を含む例文一覧
該当件数 : 6169件
天气销售是以着眼于天气的方法来分析消费者的行动模式。
ウェザーマーチャンダイジングは、消費者の行動パターンを分析するために、天候に焦点をあてる。 - 中国語会話例文集
在成本加利润计价法中,价格不应当低于成本也不应当高于消费者认为适合的价格。
コストプラスプライシングにおいては、価格はコストを下回ることも、消費者が適正と感じる値段を上回ることもないようにすべきだ。 - 中国語会話例文集
在百元店里贩卖的商品大部分都是应答了消费者需求的想法生产出来的。
100円ショップにて販売されている商品の多くは、消費者ニーズ発想の答えとして作られたものである。 - 中国語会話例文集
一个开放的渠道政策使大范围地向消费者提供产品和服务成为可能。
開放的チャネル政策は、広範囲に、消費者に製品やサービスを届けることを可能にします。 - 中国語会話例文集
根据公平理论,当一个人感到不公平,他会产生消除不公平感的动力。
公平理論によると、不公平感を感じるとそれを解消しようとするモチベーションが生まれる。 - 中国語会話例文集
我因为一个强势的推销员而被强行签了一份合约,因为饱受困扰取消掉了。
押しの強い営業員に、やむを得ず契約してしまったが、困惑による取消を行うことにした。 - 中国語会話例文集
最低工资标准的目标是消除低工资,提高全体的工资的标准。
最低賃金制は、低賃金を解消して賃金水準を全体的に引き上げることを狙っている。 - 中国語会話例文集
自己公司股票注销指的是企业将自己公司已发行的股票进行回购后注销。
自社株消却とは、企業が自社の発行済み株式を買い戻し、消却することである。 - 中国語会話例文集
一些自有品牌瞬间获得了同国有品牌长年累月积获得的一样的消费者信任。
ナショナルブランドが長年に獲得した消費者の信用をいくつかのハウスブランドは瞬く間に集めている。 - 中国語会話例文集
市场细分换言之就是,向目标消费者人群销售的方法。
マーケットセグメンテーションとは言いかえれば、目標の消費者グループに製品を売り込む方法である。 - 中国語会話例文集
取消交易的发票是用红色的字写的所以叫做“红票”,与之对应的的普通交易发票叫做“黑票”。
取引を取り消すための伝票が赤字で書かれることから「赤伝」と呼ばれるのに対して、通常の取引伝票は「黒伝」と呼ばれる。 - 中国語会話例文集
日本应该从大众消费型社会转型成以可回收利用为基础的可持续发展型社会。
日本は大衆消費社会からリサイクルを基本とする持続可能社会に変わるべきである。 - 中国語会話例文集
他在内在和外在上进行积极投资,成为了引导潮流和消费的主导层。
彼らは内的、外的な面で、積極投資するなど、新しいトレンドと消費を導く主導層になった。 - 中国語会話例文集
变更以及取消的手续请到该网站的主页进行,并请在营业时间内联系支店。
ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。 - 中国語会話例文集
如果发生了需要给客人退款的情况时,在已付款的金额中减去上述取消费用之后再进行退款。
お客様へ返金が生じた場合は、ご入金済み金額から、上記取消料を差引いた額を返金させて頂きます。 - 中国語会話例文集
如果有信用卡结算后进行取消的情况,信用卡的手续费恕不退还。
クレジットカードで決済後にお取消しの場合、カード手数料の返金は致しかねますのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集
遗嘱附录是在遗嘱的变更,无效化,取消,追加以及再发行时使用的文件。
遺言補足書は遺言の変更、無効化、取り消し、追加、および再発行に使用される書類である。 - 中国語会話例文集
第二天或是当天突然要更改预约或取消预约的话,请直接拨打电话。
翌日または当日など、お急ぎのご予約や変更、取り消しは、直接お電話でお願い申しあげます。 - 中国語会話例文集
根据消费者测试,与以往的办公软件中相比,本公司的产品有很多优点。
消費者テストを踏まえると、従来のオフィスソフトより弊社の製品の方が、さまざまな点において優れています。 - 中国語会話例文集
对饱受广告炮轰的现代消费者来说,那种毫无修饰的自然感很新鲜。
広告攻めにあっている現代の消費者にとって、その種のそっけなさはとても新鮮なのだ。 - 中国語会話例文集
买回品(货比三家后买回来的商品)是指家具家电等消费者经过深思熟虑后购入的商品。
買回品とは、家具や家電など消費者が熟考したうえで購入する商品のことである。 - 中国語会話例文集
机票的费用不足于上述取消费用的情况下,取消费用将全额收取。
航空券代金が上記のキャンセル料金に満たない場合は、キャンセル料金を全額お支払いとさせて頂きます。 - 中国語会話例文集
我毕业论文的题目是有命海绿潮的季节性消长和其原因的鉴定。
私の卒論のテーマは有明海におけるグリーンタイドの季節的消長とその原因種の特定でした。 - 中国語会話例文集
适当限制社会集团的消费。
(行政機関・軍隊・団体・企業・事業単位など)社会集団の公金による消費物資の購入を適当に制限する. - 白水社 中国語辞典
必须严控集团消费。
企業や事業部門が公金で商品を購入して従業員に使用させるための消費を厳重に制限しなければならない。 - 白水社 中国語辞典
一扫而光
(掃くなり消え去る→)さっと跡形なく消してしまう.¶一哄而集,又一哄而散=どっとばかりに集まり,またどっとばかりに散って行った. - 白水社 中国語辞典
余音缭梁,三日不绝。((成語))
(余音が梁の回りをぐるぐる巡って,3日たっても消えない→)歌声や演奏がすばらしく余音がいつまでも消えない. - 白水社 中国語辞典
云烟过眼((成語))
(雲や煙が目の前をさっと通り過ぎる→)(富貴・栄華などは)あっと言う間に消えてはかないものである,消え去ってしまえばいつまでも恋々としない.≒过眼云烟,过眼烟云. - 白水社 中国語辞典
这条新闻引起了消费者的兴趣,上海电视台当夜也作了摘播。
このニュースは消費者の興味を引いたので,上海テレビ局でもその夜ダイジェスト放映を行なった. - 白水社 中国語辞典
客户装置标识符可被假定为有效并且是唯一的。
消費者装置の識別子は、有効で且つ独特であると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些指令消息被传递给发送器微处理器 60。
これらの指示メッセージは、送信機マイクロプロセッサー60に渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是所述消息不被用于校准用户 4。
しかし、メッセージは、加入者4の較正のためには援用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出表示停止了发送的消息的显示的例子的图;
【図7】送信中止のメッセージの表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
申请人明白,商家和消费者都可从用于使基于计算机的广告对例如接近可使用被广告服务的位置的消费者可用的简单机制中受益。
本出願人は、店と消費者との両方が、コンピューターベースの広告を、たとえば広告されるサービスが使用可能である位置に非常に接近している消費者から使用可能にする、単純な機構から利益を得ることができることを了解した。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,消息分别具有用于识别的标识。
その際、メッセージはそれぞれ、識別のための識別子を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,所述消息分别具有用于标识的标号。
その際、メッセージはそれぞれ、識別のための識別子を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下文所讨论的被发送的消息之一包括 SRS 102。
以下に述べるように、送信されるメッセージの1つは、SRS102を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
CIC消息可以指示用来支持 ALC的传输方法。
CICメッセージは、ALCをサポートするために用いる送信方法を示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,RASUM能够从 SIP消息中提取该能力请求。
RASUMは次いでSIPメッセージからこの機能要求を抽出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该步骤中,SIP URI可以在适合的 SIP消息中发送。
このステップで、SIP URIは適切なSIPメッセージで送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主要消除路径由装置 1050、1052、1062及 1064构成。
主キャンセル経路は、デバイス1050,1052,1062および1064によって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
模式检测器 32可有利地基于与功率消耗有关的参数值、控制信号、对在作用中的电力网的部分的指示、直接感测到的功率消耗电平 (例如,平均或标称电流或电压 )等来确定模式。
モード検出器32は、消費電力、制御信号、活性化した送電網の部分の指示、直接感知した電力消費レベル(例えば、平均または名目上の電流または電圧)などに関連したパラメータ値に基づいたモードを有利に決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPTV服务提供商域 1104(即用于向消费者域 1101提供 IPTV服务的域 )接收从内容提供商提供的内容并且将内容打包为服务,然后将其提供给消费者域 1101。
IPTVサービスを消費者ドメイン1101に提供するドメインであるIPTVサービスプロバイダードメイン1104は、コンテンツプロバイダーから提供されるコンテンツを受信し、該コンテンツをサービスにパッケージングした後に消費者ドメイン1101に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,阈值越高,消减数目应被设置得越大。
但し、より高い閾値には、クリッピング数をより多く設定しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着将所述上行链路消息发射到接收器。
その後、アップリンク・メッセージが受信機に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 413中,消息内容被格式化。
ステップ413において、前記メッセージコンテンツは、次いでフォーマットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
消息根据固定的进度表来发送。
メッセージは固定スケジュールに従って送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个或多个所公开的方面使得通过对某种消息进行快速地更新来重读所存储的消息 (或其 CRC),其中,所述某种消息能够通过加扰或签名匹配来作用于所存储的消息 (或其 CRC)。
開示されている態様のうちの1つ以上によって保存済みメッセージ(またはこのCRC)は、スクランブラや署名一致によって保存済みメッセージ(またはこのCRC)に影響を与えうるメッセージを迅速に更新することによって再度読み取られることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如果将无法读取的消息或该消息中的比特保存在高速缓冲存储器 310中,则会节省资源和时间,这是因为不必再次从接入点 302(或该消息的其它发送器 )重新获取整条消息。
さらに、読み取り不能のメッセージや、読み取り不能だったメッセージのビットがキャッシュ310に保存されている場合、メッセージ全体がアクセスポイント302(またはメッセージの他の送信者)から再度検索される必要がないため、リソースおよび時間が節約可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图示出了通过各种签名、加扰、散列或其它方法如何将系统信息(SystemInfo)消 息 402、 快 速 信 道 信 息 (QuickChannelInfo)(QCI) 消 息 404、 扩 展 信 道 信 息(ExtendedChannelInfo)(ECI)消息 406以及扇区参数消息 408链接在一起。
図面は、システム情報(SystemInfo)メッセージ402、クイックチャネル情報(QuickChannelInfo)(QCI)メッセージ404、拡張チャネル情報(ExtendedChannelInfo)(ECI)メッセージ406およびセクタ・パラメータ・メッセージ408が、種々の署名、スクランブリング、ハッシュまたは他の手段によって共にリンク可能である様子を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |