意味 | 例文 |
「深」を含む例文一覧
該当件数 : 1548件
尽管在前述图 13A、图 13B、图 14A和图 14B中描述了设定的进深 D与进深程度信息 d成比例的示例,但是本发明并非局限于此。
上述の図13および図14では、設定される奥行Dが深度情報dに比例する例について説明したが、本発明はこれに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
所选择的像素值取决于在步骤 S401中生成的该组深度图的深度图中存储的像素位置的深度值。
選択される該ピクセル値は、ステップ401において発生された一群の奥行きマップに記憶された当該ピクセル位置に対する奥行き値に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 根据权利要求 1的显示系统,其中从所述第一光源发射的环境光取决于图像信号中对象的深度位置,其中所述深度位置包括在所述深度信息中。
5. 前記第1の光源から発せられるアンビエント照明は、画像信号中のオブジェクトの奥行き位置に依存し、前記奥行き位置は前記奥行き情報に含まれる、請求項1に記載の表示システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一优点是不要求该辅助数据在源设备处可用而是可以在处理设备处被动态地提供,该处理设备通过在适当深度处(即,在所述辅助深度处或在所述辅助深度之前)定位辅助数据同时选择辅流进行显示来生成组合的 3D视频信号。
更なる利点は、補助データがソース装置において利用可能である必要がなく、表示のためのセカンダリ・ストリームを選択するときに、適切な深さに、すなわち、前記補助深さに又はその前に補助データを配置することによって、組み合わされた3Dビデオ信号を生成する処理装置において動的に提供されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,OSE 36可对帧执行双重扫描,第一重为当帧的色彩位深被降低,其减少了对比度中的粒度,但允许进行快速扫描,以识别可能为对象的边缘的区域,第二重为在帧上仅在降低了色彩位深的帧中被识别为边缘的位置的周围区域 (例如几十个像素的宽 /高 )以全色位深位扫描。
一実施形態では、OSE36は、フレームの2回の走査を実施してもよく、1回目は、フレームのカラービット深度が低減する時で、それによって、コントラストの粒度を減少するが、走査が対象の端部がある場合がある領域を識別するように、迅速に動くことを可能にし、2回目は、端部が低減されたカラービット深度フレームの中で識別された位置の周りの領域の中のみのフルカラービット深度のビット(例えば、数十の画素幅/高さ)にあるフレーム上である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像量化单元 26量化从高分等级单元 22输入的具有第二灰度深度的上述高灰度图像 Ihigh,从而生成具有低于上述第二灰度深度的第三灰度深度的记录目标图像 Irec。
画像量子化部26は、高階調化部22から入力される第2の階調数を有する上記高階調画像Ihighを量子化することにより、上記第2の階調数よりも低い第3の階調数を有する記録対象画像Irecを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是用于描述字幕沿着深度的最佳位置的示意图。
【図4】字幕の最適な奥行き方向の位置について説明するための模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,许多一般地分发的图像数据具有 8位的灰度深度。
このとき、一般的に流通する多くの画像データは、8ビットの階調数を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
深度数据可与每个视角相关联并且例如用于视角合成。
奥行きデータは各ビューと関連付けられ例えば、ビュー合成に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 74表示宏块的进深与用于位移控制的参数的关系。
【図74】マクロブロックの奥行きと、シフト制御のためのパラメータとの関係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在记录设备 501中,不生成参考图 3描述的 Depth(深度 )的信息。
すなわち、記録装置501においては、図3を参照して説明したようなDepthの情報は生成されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,除了 2-D图像信号以外,3-D图像信号还包括深度数据。
一般に、3次元画像信号は2次元画像信号に追加的に奥行感(depth)に対するデータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出本发明实施例中的深度图 220的例子的示图。
【図3】本発明の実施の形態における奥行マップ220の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4包括示出本发明实施例中的深度值和距离之间的关系的例子的示图。
【図4】本発明の実施の形態における奥行値と距離との関係例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10包括示出根据本发明实施例的深度值校正的第二模式的示图。
【図10】本発明の実施の形態による奥行値の補正の第2の態様を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出本发明实施例中的深度图 220的例子的示图。
図3は、本発明の実施の形態における奥行マップ220の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4包括示出本发明实施例中的深度值和距离之间的关系的例子的示图。
図4は、本発明の実施の形態における奥行値と距離との関係例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 4的部分 (a)中的对应关系表能够将获得的距离转换为深度值。
得られた距離は、図4(a)の対応表から奥行値に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够抑制在章节变化的时候的深度值的快速变化。
これにより、チャプタの切替えの際における奥行値の急激な変化を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在章节 #j的开始部分的 n个帧中,深度值从零顺序地增加。
チャプタ#jの開始部分のnフレームでは奥行値がゼロから順次増加している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10包括示出根据本发明实施例的深度值校正的第二模式的示图。
図10は、本発明の実施の形態による奥行値の補正の第2の態様を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10的部分 (a)示出允许深度值仅仅在章节的末端部分中转变的例子。
図10(a)は、チャプタの終端部分においてのみ奥行値を遷移させる例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10的部分 (b)示出允许深度值仅仅在章节的开始部分中转变的例子。
図10(b)は、チャプタの開始部分においてのみ奥行値を遷移させる例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16包括示出根据本发明实施例的深度值校正的第三模式的示图。
図16は、本発明の実施の形態による奥行値の補正の第3の態様を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16的部分 (b)的例子的情况中,恒定值 K被设置为固定深度值。
図16(b)の例の場合、一定値Kが固定奥行値として設定されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19的部分 (a)示出允许深度值仅仅在静止图像的末端部分中转变的例子。
図19(a)は、静止画の終端部分においてのみ奥行値を遷移させる例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19的部分 (b)示出允许深度值仅仅在静止图像的开始部分中转变的例子。
図19(b)は、静止画の開始部分においてのみ奥行値を遷移させる例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出根据实施方式的个人计算机的深入配置示例的图。
【図8】実施形態に係るパーソナルコンピュータの詳細構成の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为这个主体信息,例如生成景深图 (depth map)。
この被写体情報として、例えば、奥行マップ(いわゆる、デプスマップ(Depth Map))が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A和图 5B示出了字幕图像和主图像之间在深度方向上的位置关系;
【図5】字幕画像と主画像の奥行き方向の位置関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了字幕图像和主图像之间在深度方向上的另一位置关系; 和
【図13】字幕画像と主画像の奥行き方向の他の位置関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由条件设定部分 202实现进深设定部分 220和观看距离设定部分 230。
奥行設定部220、および、視聴距離設定部230は、条件設定部202により実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,根据下列方程式来表示可自其获得察觉进深 D′的视差 DP′:
これに対し、体感奥行D'が得られる視差DP'は、次式により表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2中所示的具有深色阴影的像素可当作上文所述右下像素的例子。
図2に示す重い影付けのピクセルは、前述の右下のピクセルの例とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图生成器 101针对每个像素计算色彩值、亮度值和深度。
マップ発生器101は、各ピクセルに対して色値、輝度値及び奥行きを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,对于重叠区域509,两个像素值以及两个深度值均被保持。
しかしながら、重なり領域509に対しては、両ピクセル値及び両奥行きレベルは維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是根据本发明一个方面的生成深度估计的相机系统的框图。
【図11】本発明の要素による、奥行き推定値を生成するカメラシステムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
最正面坐标取得单元 32参照纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标 (S34)。
最正面座標取得部32は、奥行きバッファ34を参照して最近傍点座標を取得する(S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过修改 3D视频数据中对象的深度来生成辅流,例如,通过修改视差、通过处理来自不同照相机的 3D源素材、或者通过基于具有深度图的源素材来生成附加的流数据。
セカンダリ・ストリームは、3Dビデオ・データ中のオブジェクトの深さを変更することによって、例えば、視差を変更することによって、異なるカメラからの3Dソース素材を処理することによって、又は深さマップを持つソース素材に基づいて追加的なストリーム・データを生成することによって、生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于期待已久的各位深表歉意,敬请谅解。
楽しみにされていた皆様には申し訳ありませんが、ご理解のほど何卒よろしくお願い致します。 - 中国語会話例文集
部分地区和城市的大气中频繁出现浓雾。
一部の地域や都市では大気中に深刻なスモッグが頻繁に現れている。 - 中国語会話例文集
落基山脉是从北美延深到南美的巨大山脉群的一部分
ロッキー山脈は、北米から南米に延びる大山脈の一部である。 - 中国語会話例文集
尽管没有深思熟虑,她只有最后一步没有考虑好了。
長い熟考にもかかわらず、彼女はあと一歩な考えしか思い浮かばなかった。 - 中国語会話例文集
都是因为每天晚上用电视看奥运会到半夜,才那么累。
毎晩、オリンピックを深夜までテレビで観ているせいで、疲れています。 - 中国語会話例文集
都是因为每天晚上用电视看奥运会比赛到半夜,才那么累。
毎晩、オリンピック競技を深夜までテレビで観ているせいで、疲れています。 - 中国語会話例文集
都是因为每天晚上在电视上看奥运会比赛到半夜,才那么累。
毎晩、深夜までテレビでオリンピック競技を観ているせいで、疲れています。 - 中国語会話例文集
股价深受利率变化影响的股票被称作利率敏感型股票。
株価が金利に大きな影響を受ける株のことを金利敏感株と呼びます。 - 中国語会話例文集
因为这写了关于奥运会的事,所以我能读得津津有味。
これはオリンピックについて書かれているので、私たちは興味深く読むことが出来る。 - 中国語会話例文集
自动贩卖机的罐装果汁的价格已经因常规价格而根深蒂固了。
自動販売機の缶ジュースの価格は、慣習価格が根付いています。 - 中国語会話例文集
从这个区域人口统计中可以读出很有意思的趋势。
この地域の人口統計から興味深い傾向を読み取ることができる。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |