意味 | 例文 |
「然」を含む例文一覧
該当件数 : 7376件
正气凛然((成語))
正しい気風を堅持して人を畏敬させる. - 白水社 中国語辞典
验明正身,然后处决。
(死刑執行の際に)本人であることを確めて,執行する. - 白水社 中国語辞典
他的话居然证实了。
彼の言葉は図らずも証明された. - 白水社 中国語辞典
他直瞪瞪地看着墙上的画,似乎看傻了。
彼は壁に掛けた絵をぽかんと見て,茫然としている. - 白水社 中国語辞典
执笔的人显然花费了不少心血。
執筆した人は明らかに多くの心血を注いだ. - 白水社 中国語辞典
我心中顿时产生了一种庄严的责任感。
突然心の中に厳かな責任感が生まれた. - 白水社 中国語辞典
这片土地都可自流灌溉。
この土地は自然の流水を利用して灌漑できる. - 白水社 中国語辞典
您先别问,到时候自然明白。
今は聞くな,時が来たらひとりでにわかる. - 白水社 中国語辞典
他现出一副很不自然的神色。
彼はとてもぎこちない表情をした. - 白水社 中国語辞典
马怎么突然不走了。
馬はどうして急に動かなくなったのか. - 白水社 中国語辞典
快给我说,不然我抽你嘴巴。
早く教えろ,教えないと横っ面ひっぱたくぞ. - 白水社 中国語辞典
他抬起头来,显然有些醉意。
彼は頭を上げると,明らかに少し酔いが回っていた. - 白水社 中国語辞典
做作的表情不讨人喜欢。
不自然な表情は人に喜ばれない. - 白水社 中国語辞典
因此,通过布线的电子装置和卡型装置的信号传输仍然存在待解决的困难。
このように、電子機器とカード型装置の信号を電気配線で伝送するには、依然として解決しなければならない難点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,该位仅在节点 4已经在总线 2处看见了无错的消息时才被发送。
このビットは、当然のことながら、ノード4がバス2においてエラーのないメッセージを検知した場合にのみ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然来自 B-1的广播传输可以是定向的,但是该传输仍然可能被不同于 A-2的设备所接收。
B−1からのブロードキャストが指向性送信であっても、A−2以外のデバイスによって受信される可能性はある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可以在不同时刻使用不同窗口,只要监测地和基准地使用同样的即可。
当然ながら、監視サイトと基準サイトが同時に使用する場合は、時間によって異なるウィンドウが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,数据库 1406可以包括来自不同媒体表示的任何数量的不同签名。
当然ながら、データベース1406は、様々なメディア表現と異なる任意数の署名をも含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,当观众编程接收机 3以记录节目时也可能出现冲突。
当然ながら、視聴者が番組を記録するように受信器3をプログラミングしているときにも競合は起こり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,根据调谐器 10a和 10b的数量、优先级规则和系统的其它特性,其它的屏幕也是可以的。
当然ながら、チューナ10a、10bの数、優先順位ルールおよびその他のシステムの特徴に依存して、他の画面も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 2x2块的情况下,为七的W仍然经舍入到八,但结果为四列 2x2块经识别为实际边界位置。
2×2ブロックの場合、7であるWは依然として8に丸められるが、その結果、2×2ブロックの4つの列が実境界位置と識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如图11B中所说明,在第二列、第四和第五行的块内仍有假边界伪影。
ただし、図11Bに示すように列2、行4および5のブロック内の偽境界アーティファクトは依然として残る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,SNMP 902接收从第一 MIB 901或者第二 MIB 911返回的 MIB值的响应,并创建SNMP响应的包,然后将创建的包发送到作为请求源的外部设备。
そして、第1のMIB901又は第2のMIB911からのMIB値の応答を受信し、SNMPパケットを作成して要求元の外部装置に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设想本文公开的电路可以在软件中实现,或反之亦然。
例えば、本明細書において開示した電気回路を、ソフトウェアで実施することができ、逆もまた然りであると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,前述节点100也可配置用于并行处理多个用户请求 R。
しかし、当然のことながら、提案されたノード100は、複数のユーザ要求Rを並列で取り扱うように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了区别讲话期间发生的自然停顿,可以在标称的持续时间内对输入信号的幅度进行平均。
話し中に生じる自然な間について区別するために、入力信号の振幅は公称期間にわたって平均化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在修改后的 DNS消息中,用户特定的信息 109位于部分 202-210中的一个部分内,同时仍然保留 DNS功能。
修正済みDNSメッセージでは、ユーザ固有情報109は、セクション202〜210の1つに入るが、DNSの機能は依然として保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如图 11和 12所示,仍然可以计算时间偏移的非常精确的估计。
しかしそれでもなお、図11及び図12に示しているように、時間的オフセットの推定を極めて正確に計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,SFN翻转数 N可为 n位的自然翻转 (N= 2n),或表达为 位(0≤ SFN≤ N-1)的任何整数。
例えば、SFNロールオーバ数Nは、nビットからなる自然なロールオーバ(N=2n)であるか、あるいは、n=[log2N]ビット、0≦SFN≦N−1として表現される任意の整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,该列表可以包括虽然遵循 CABAC与 AVC、但是将不会服务于具体应用的目的的改变。
しかしながら、CABAC/AVC準拠であるけれども、リストは特定のアプリケーションの目的を提供しない変更を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然可以通过频移来降低 RFI,但是 101和102的高功率峰值仍旧造成 EMI问题。
周波数をずらすことにより無線周波数干渉は低減可能であるが、高いパワーピーク101、102には、依然として電磁波干渉の問題が残る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,从全系统观点来说,当选择这些策略时的自然目标在于最小化延迟:
システム全体の視野からは、遅延を最小化することがこの種の方針を選択する自然の目標である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然子系统 117的位置必须与无线访问信号 108的可靠接收相一致。
当然ながら、サブシステム117は無線アクセス信号108の信頼できる受信に支障のない位置に配置されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此本发明在不脱离其主旨的范围内当然可进行各种改良、变形。
したがって本発明は当然に,その要旨を逸脱しない範囲内で種々の改良,変形が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中虽然省略了,但当然也存在与监视用 LCD 13的液晶面板对应的背光灯。
図では省略しているが、むろんモニター用LCD13の液晶パネルに対応するバックライトも存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,复合序列 v的第一个序列可以用作 u的循环后缀,反之亦然。
同様に、複合シーケンスvの最初のシーケンスが、uの巡回ポストフィックスとして機能することができ、この逆も然りである。 - 中国語 特許翻訳例文集
奇异值分解 (SVD)是数据矩阵的因数分解,其自然地导致数据的最小化 (紧致 )描述。
特異値分解(SVD)は、データの最小(コンパクトな)記述に必然的につながる、データ行列の因数分解である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,这些仅仅是与截然不同的 GNSS相关联的 SPS的示例,并且所要求保护的主题在这方面不被限定。
しかしながら、これらは、異なるGNSS’に関係するSPS’の例に過ぎず、主張する主題事項はこの点に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述配置示出了本发明实施例的示例,并且自然包括在本发明的技术范围内。
上述した構成は、本発明の実施形態の一例を示すものであり、当然に、本発明の技術的範囲に属するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确认同步的次数没有达到 m(m是自然数 ),则 CCU判断控制器 54重复从步骤ST22到 ST24的步骤。
そして、同期確認回数が所定のm回(mは自然数)に達していない場合、CCU判定制御部54は、ステップST22からST24までの処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确认同步的次数没有达到 n(n是自然数 ),则 CCU判断控制器 54重复从步骤ST27到步骤 ST29的步骤。
そして、同期確認回数が所定のn回(nは自然数)に達していない場合、CCU判定制御部54は、ステップST27からST29までの処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然提前了,但因为还是不太自然,所以本公司会对需要何种程度的反应进行商讨,之后进行联络。
早くなりましたが、まだ違和感があるため、どこまでの反応が必要か検討の上、当社から連絡いたします。 - 中国語会話例文集
虽然现在没有使用,但在中国的字典上还有更厉害的汉字,笔画数居然是64画。
今でこそ使われていないが、中国の辞書にはさらに上を行く漢字もあり、その画数はなんと64画である。 - 中国語会話例文集
计划性巧合理论认为,在个人的职业形成中,80%是由在没有预料变故或者偶然的邂逅决定的。
計画された偶発性理論では、個人のキャリア形成は、80パーセントが予期しない出来事や偶然の出会いによって決まると考える。 - 中国語会話例文集
在赛车世界里赛车的速度是理所当然的同时,外观上的美丽也是重要的要素。
レーシングカーの世界はマシンの速さも当然なことながら、見た目の美しさも大事な要素だ。 - 中国語会話例文集
在青森县有世界遗产的白神山地,十和田湖、八甲田山、岩木山等雄伟的自然景观。
青森県には、世界遺産白神山地があり、十和田湖、八甲田山、岩木山など、雄大な自然が広がっています。 - 中国語会話例文集
发生自然呕吐的情况下,如果进入气管会有导致窒息的危险性,所以请不要吸入气管中。
自然嘔吐が生じた場合、気管へ入ると窒息する危険性があるため、気管への吸入が起きないようにしてください。 - 中国語会話例文集
你接替突然要辞职的露西的工作,我从本那听说你现在很忙。
突然退職しなければならなくなったLucyの代理を務めていて、あなたは今とても忙しいとBenから聞きました。 - 中国語会話例文集
黯然失色((成語))
(ほかに明るいものがあるので本来の光が失われる→)(…に比べて)暗くて光が失われる,生彩を欠く,悲しくて暗然とする. - 白水社 中国語辞典
我打算今天进城看个朋友,不想突然有事,去不成了。
私は今日町へ行って友人に会うつもりであったが,思いもかけず突然用事ができて,行けなくなった. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |