「照」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 照の意味・解説 > 照に関連した中国語例文


「照」を含む例文一覧

該当件数 : 11147



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 222 223 次へ>

没有子女的老人得到了很多顾。

子供を持たない老人はたいへん多くの面で優遇されている. - 白水社 中国語辞典

商店里门可罗雀,没有人来顾。

商店は寂れて人影がなく,誰もひいきにして(買い物をして)くれない. - 白水社 中国語辞典

我到南京去,家里的事要拜托你管一下。

私は南京に行くので,家の事はあなたにお願いします. - 白水社 中国語辞典

在父亲身边护了整整一个星期。

父親の傍らにいてまるまる1週間注意深く看病した. - 白水社 中国語辞典

跟没有发生什么事一样,他旧上班。

何事も起こらなかったかのように,彼はこれまでどおり勤めに出た. - 白水社 中国語辞典

旅行的时候要看好自己的行李。

旅行する時ちゃんと自分の荷物を見張らなければならない. - 白水社 中国語辞典

我说,你的办法行不通。

私に言わせてもらうと,君のやり方は実行不可能である. - 白水社 中国語辞典

春天到了,学校例地组织学生郊游。

春が来ると,学校ではいつもどおりに生徒を遠足に連れて行く. - 白水社 中国語辞典

眼看开会时间就到了,他还没面儿。

間もなく会議の始まる時間なのに,彼はまだ顔を出さない. - 白水社 中国語辞典

暂原议之数收,余即退回。

とりあえず当初約定数量をそのまま受け取り,他は返却する. - 白水社 中国語辞典


你快到厂部相!

早く工場の事務室へ行って写真を撮れ,写真を写してもらえ! - 白水社 中国語辞典

这个图样很好,请你样画一张。

この図面はとてもよい,どうかこれを見本にして1枚描いてください. - 白水社 中国語辞典

国家可以依法律对土地实行征购。

国は法律に基づき土地の買い上げを行なうことができる. - 白水社 中国語辞典

国家按法律向农民征收公粮。

国は法律に基づいて農民から供出食糧を徴収する. - 白水社 中国語辞典

话说得好听,只是常常不办。

言葉は耳障りがよいが,そのとおり行なわないことが多い. - 白水社 中国語辞典

妈妈出国之前,嘱托舅舅应家事。

母は出国前,叔父にしっかり家の面倒を見てくれるよう頼んだ. - 白水社 中国語辞典

看这些片,免不了追想他生平事迹。[+目]

これらの写真を見ると,彼の生涯の業績を回想せずにいられない. - 白水社 中国語辞典

这个问题的处理,我们完全遵了上级的指示。

この問題の処理については,すべて上層部の指示に従った. - 白水社 中国語辞典

如以上所述,光部件 17配备有第一托架 18,该第一托架 18作为可在慢扫描方向 (图 4中的箭头 X的方向 )上沿第一稿台玻璃 43A运动 (参见图 4)的运动体的一个实施例。

射ユニット17は、上述したように、第1プラテンガラス43Aに沿って副走査方向(図4におけるX方向)に移動可能な移動体の一例としての第1キャリッジ18を備えている(図4参)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该光源驱动电路配备有电阻器,该电阻器用于调节从各发光元件 61射读取原稿 G(参见图 1)所用的光的量。

この光源駆動回路は、各発光素子61から読取原稿G(図1参)に射される光の光量を調整する抵抗器を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 1,该图像处理设备是电子相机,包括具有图像传感器的相机主体 138和作为分立元件的摄像镜头 137。 将摄像镜头 137以可互换的方式安装至相机主体 138。

図1において、画像処理装置は、撮像素子を有したカメラ本体138と、別体の撮影レンズ137とで構成されており、カメラ本体138に対して撮影レンズ137が交換可能な電子カメラを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,随量化比特的数目变大,用于 AD转换的参信号 SLP_ADC的斜率变得平缓,随量化比特的数目变小,用于 AD转换的参信号 SLP_ADC的斜率变陡峭。

AD変換用参信号SLP_ADCの傾きは、図5に示すように、量子化ビット数が多いほど緩やかになり、量子化ビット数が少ないほど急になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,随模拟增益的设置值变高,用于 AD转换的参信号 SLP_ADC的斜率变得平缓,随模拟增益的设置值变低,用于 AD转换的参信号 SLP_ADC的斜率变得陡峭。

また、AD変換用参信号SLP_ADCの傾きは、図6に示すように、アナログゲイン設定値が高いほど緩やかになり、アナログゲイン設定値が低いほど急になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10中所示,校正偏置选择部件 170中的比较器 171把用于 AD转换的参信号 SLP_ADC与针对黑化检测时间段 K1的钳制电压加以比较,以检测用于 AD转换的参信号 SLP_ADC的斜率。

図10に示すように、補正用バイアス選択部170の比較器171にてAD変換用参信号SLP_ADCと黒化現象検出期間K1クランプ電圧を比較し、その傾きを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图解作为按本发明一个实施例的成像系统、将数字相机安装到相机云台上的状态的一个示例、和沿着摇拍方向移动的一个示例的平面图;

【図4】実施形態の撮像システムとして、雲台にデジタルスチルカメラが取り付けられた形態例を、パン方向における動きの態様例とともに示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参图 7所示的流程图,对由第二实施方式的数码相机 1执行的反光抑制处理的顺序进行说明。

次に、第2実施形態のデジタルカメラ1により実行されるテカリ抑制処理の手順について、図7に示すフローチャートを参して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以下参图 10所示的流程图,对由第三实施方式的数码相机 1执行的反光抑制处理的顺序进行说明。

そこで、以下、第3実施形態のデジタルカメラ1により実行されるテカリ抑制処理の手順について、図10に示すフローチャートを参して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

“PL参考信息”区域是只有在该 Mark是表示 Shot的开头的 Mark的情况下才设定的区域,存储参考该 Shot的 PlayList的参考信息。

“PL参情報”領域は、当該MarkがShotの先頭を示すMarkである場合のみ設定されるものとし、当該Shotを参するPlayListの参情報を格納するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

微处理单元 (MPU)16被布置在相机 11的相机主体中以基于被存储在 ROM(未示出 )的控制程序集中地控制相机 11中的各种操作。

カメラ11のカメラ本体内には不図示のROMに記憶された制御プログラムに基づきカメラ11における各種動作を統括的に制御するMPU(Micro Processing Unit)16が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种方式,相机控制器 20允许用户按选择的各种人物摄影条件拍摄人物,并允许作为其结果获得的画面图像数据被记录成图像文件。

このようにしてカメラ制御部20は、ユーザに選択された種々の人物撮影条件で人物を写真撮影し、その結果得られた写真画像データを画像ファイルとして記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 SP7,相机控制器 20确定数字静止相机 2目前是否位于数字静止相机 2能够接入网络 4的环境中。

ステップSP7においてカメラ制御部20は、現在、デジタルスチルカメラ2がネットワーク4に接続可能な環境にあるか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,数字静止相机 2向摄影条件提供设备 3请求可为拍摄可能在当前相机位置和相机方向拍摄的非人对象而设定的非人对象摄影条件。

この際、デジタルスチルカメラ2は、撮影条件提供装置3に、現在のカメラ位置及びカメラ方向で撮影可能な他対象物の写真撮影用に設定可能な他対象物撮影条件を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A到图 12F通过示例的方式表示用于说明使用具有图 11中的自参功能的感测电路参图 4中的像素的读取操作的示例的时序图;

【図12】図4の画素を例に、図11の自己参機能を有するセンス回路を用いた読み出し動作例を説明するためのタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过示例方式,图 12A到图 12F表示用于参图 4中的像素说明使用具有如图 11所示的自参功能的感测电路的读取操作的示例的时序图。

図12(A)〜(F)は、図4の画素を例に、図11の自己参機能を有するセンス回路を用いた読み出し動作例を説明するためのタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,根据用户向着第一相机移动或离开第一相机的速度,拍摄控制模块150、440、和 720可以可变地控制第二相机的镜头拉近或镜头推远的速度。

例えば、ユーザの第1カメラ側への接近または遠ざかり速度によって、撮影制御部150、440、720が、第2カメラのズームインまたはズームアウト速度を可変制御するようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方法,其中,从包括多个参考信号的参考信号集合中分配所述参考信号。

5. 前記参信号は、複数の参信号を含む参信号セットから割り当てられることを特徴とする、請求項1に記載の受信確認信号の受信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,相同的文本描述 3b将与多个片 4a、4b关联,例如通过一连串的片文件名称将该相同的文本描述 3b链接到该多个片 4a、4b,从而<photo1.jpg,photo2.jpg>这是“父亲和儿子”时刻。

この場合、同じテキスト説明3bは、<photo1.jpg, photo2.jpg> Here's a "father and son" moment. のように例えばフォトファイル名の連結によりリンクされる複数のフォト4a、4bと関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出在本发明的第 1实施方式的相机中,在摆好相机的状态及未摆好相机的状态下的姿势判定部的检测值的曲线图。

【図6】本発明の第1実施形態に係わるカメラにおいて、カメラを構えた状態と構えていない状態での、姿勢判定部における検出値を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,附图标记 292A到 292G是指蜂窝小区,附图标记 298A到 298G是指基站 (BS)或基收发机站 (BTS),而附图标记 296A到 296G是指接入用户装备 (UE)。

図2では、参番号292A〜292Gはセルに言及し、参番号298A〜298Gは基地局(BS)または基地トランシーバ局(BTS)に言及し、参番号296A〜296Jはアクセスユーザ機器(UE)に言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集

陀螺仪传感器 71和 74是检测由于相机抖动而引起的数字式相机 1的角速度并检测数字式相机 1的振动的传感器。

ジャイロセンサ71、74は、デジタルカメラ1の角速度を検出するセンサであり、手振れによるデジタルカメラ1の振動を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上参图 9和图 10描述的顺序从小波变换部分 103输出的各分割级别的系数行被保持在系数行重新排列部分 104的系数行重新排列缓冲器 111中。

図9および図10を参して説明したような順でウェーブレット変換部103から出力された各分割レベルの係数ラインは、係数ライン並び替え部104の係数ライン並び替えバッファ111に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然通过 AVC,可以从 P图片和 B图片参考 Bs图片,但在图 5中,仅能从 B图片参考 Bs图片,而不能从 P图片参考 Bs图片。

なお、AVCでは、Bsピクチャは、P及びBピクチャから参することが可能であるが、図5では、Bsピクチャは、Bピクチャからのみ参可能としてあり、Pピクチャからの参は、しないようにしてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13中,虽然对参考图片的参考图片号码 (L0索引、L1索引 )的指派不同于图11,但是存储在 DPB中的参考图片与图 11中的是一致的。

したがって、図13では、参ピクチャに対する参ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)の割り当ては、図11の場合と異なっているが、DPBに記憶される参ピクチャは、図11の場合と一致している。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 12的 RPLR命令,当与解码过程中的当前图片构成 LR对的参考图片被存储在 DPB中时,具有小值的参考图片号码被指派给该参考图片。

さらに、図12のRPLRコマンドによれば、DPBに、復号対象ピクチャとLRペアを構成する参ピクチャが記憶されている場合には、その参ピクチャに、小さい値の参ピクチャ番号の割り当てが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据“100”中第一位的 MMCO命令 #COMMAND== 1和后面的参数“0”,如参考图10所述,由该参数指定的参考图片 (短期参考图片 )被释放 (成为非参考图片 )。

100のうちの1番目のMMCOコマンド# COMMAND == 1、及び、その後に続く引数"0"によれば、図10で説明したように、引数によって指定される参ピクチャ(短時間参ピクチャ)が開放される(非参ピクチャとされる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,在图 19中,对参考图片的参考图片号码 (L0索引、L1索引 )的指派不同于图 17,但是存储在 DPB中的参考图片与图 17中的是一致的。

したがって、図19では、参ピクチャに対する参ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)の割り当ては、図17の場合と異なっているが、DPBに記憶される参ピクチャは、図17の場合と一致している。 - 中国語 特許翻訳例文集

相机 210继续它的曝光时,它可以与利用另一相机 (未示出 )的视场重叠,并且如关于图 3描述地,该过程可以对于整个相机花饰继续。

カメラ210が視野228の露光を継続する間、視野228は、別のカメラ(示されていない)にともなう視野と重複し得、そのプロセスは、図3について述べられる通り、全体のカメラローゼットに対して継続し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,在相机202和相机 210之间对于远侧对象的重叠视场 222可以是相机 202的总视场 224的10%。

一実施例において、カメラ202とカメラ210との間の遠隔の対象についての重複部分の視野222は、カメラ202の全体的な視野224のうちの10%であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,在当相机 202开始曝光时的时间和当相机 210开始曝光时的时间之间的延迟可以是相机 202读出时间的 90%。

その実施例において、カメラ202が露光を始める時間と、カメラ210が露光を始める時間との間の遅延は、カメラ202の読取時間のうちの90%であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图表 500示出在车辆的运动期间如何对相机的曝光进行定时从而当每一个相机的入射光瞳位于大致相同的位置处时每一个相机被曝光。

カメラの入射瞳が近似的に同じ位置に位置する場合に各々のカメラが露光されるように、車両の移動の間に、カメラの露光のタイミングを調節する方法を概略図500は示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 222 223 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS