意味 | 例文 |
「理」を含む例文一覧
該当件数 : 32718件
处理信息存储部 5将在调整图像数据时使用的数据作为处理信息存储。
処理情報記憶部5は、画像データを調整する際に使用するデータを処理情報として記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
程序存储器 6存储图像处理部 7、控制部 8等执行的各种处理所对应的程序。
プログラムメモリ6は、画像処理部7、制御部8等で実行する各種処理に対応するプログラムを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像处理部 7进行如下的处理: 相互转换拍摄到的图像中的 RGB颜色空间信号和 HSV颜色空间信号。
また、画像処理部7は、撮影された画像におけるRGB色空間信号と、HSV色空間信号とを相互に変換する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像记录部 9存储由摄像部 3拍摄的、由前处理部 4进行了前处理的图像数据。
画像記録部9は、撮像部3により撮像され、前処理部4で前処理された画像データを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,由前处理部 4处理过的图像数据,通过由红 (R)、绿 (G)、蓝 (B)三个分量构成的颜色空间表现。
前処理部4により処理された画像データは、図2に示すように、赤(R)、緑(G)、青(B)の3つの成分からなる色空間で表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,以下将步骤 S5至 S10的一连串处理称为“第一处理”。
そこで、以下、ステップS5乃至S10の一連の処理を、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种 S10的“第一处理”结束后,处理进入步骤 S11。
このようなS10の「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」が終了すると、処理はステップS11に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S11或步骤 S12之后,图像处理部 7及控制部 8结束本流程图的处理。
ステップS11又はステップS12の後、画像処理部7及び制御部8は、本フローチャートの処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S26中,图像处理部 7基于步骤 S25的处理中所取得的肌肤参数,来计算目标值。
ステップS26において、画像処理部7は、ステップS25の処理で取得した肌情報に基づいて、肌色目標値を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S47中,图像处理部 47基于步骤 S45的面部检测处理的结果取得面部信息。
ステップS47において、画像処理部7は、ステップS45の顔検出処理の結果に基づいて、顔情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S48中,图像处理部 7基于步骤 S47的处理中所取得的面部信息,计算肌肤参数等。
ステップS48において、画像処理部7は、ステップS47の処理で取得した顔情報に基づいて、肌情報等を演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S51中,图像处理部 7执行“第一处理”(参照图 4的步骤 S5至 S10)。
ステップS51において、画像処理部7は、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」(図4のステップS5乃至S10参照)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S52中,图像处理部 7执行“第二处理”(参照图 7的步骤 S26至 S31)。
ステップS52において、画像処理部7は、「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」(図7のステップS26乃至S31参照)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S53中,图像处理部 7将步骤 S51或 S52中处理过的图像数据记录于图像记录部 9。
ステップS53において、画像処理部7は、ステップS51又はS52において処理した画像データを画像記録部9に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S62中,图像处理部 7设定削弱反光抑制处理效果的色饱和度 S的边界值(以下,适当称为“边界值 S”)。
ステップS62において、画像処理部7は、テカリ抑制処理の効果を弱める彩度Sの境界値(以下、「境界値S」と適宜呼ぶ)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S63中,图像处理部 7判定在步骤 S61的处理中判定出的可靠性是否为“1”。
ステップS63において、画像処理部7は、ステップS61の処理で判定した信頼性が「1」であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。
ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S70中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第二处理”的方式。
ステップS70において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在步骤 S69或 S70的处理中选择反光抑制方式后,反光抑制方式选择处理结束。
このようにして、ステップS69又はS70の処理でテカリ抑制方式が選択されると、テカリ抑制方式選択処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
“YYY.VOBI”文件是“BD管理信息”之一,是记录有与 AV数据即 VOB有关的管理信息的文件。
「BD管理情報」の一つであり、AVデータであるVOBに関わる管理情報を記録したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,被绘制在两个平面的影像的合成处理由合成处理部 211来执行,并输出到 TV等显示装置。
更に、2つのプレーンに描画された映像の合成処理が合成処理部211によって行われTVなどの表示デバイスへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
被生成的第一事件由程序处理器 302所接收,并执行处理与该事件对应的事件处理程序 (S105)。
生成されたファーストイベントは、プログラムプロセッサ302で受け取られ、当該イベントに対応するイベントハンドラを実行処理する(S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
程序处理器 302,执行处理与被生成的用户事件相对应的事件处理程序 (S205)。
プログラムプロセッサ302は生成されたユーザイベントに対応するイベントハンドラを実行処理する(S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,最终以每一个 PlayList或 PlayList为单位与在作为上述的 BD管理信息的BD.INFO所管理的 Title相关联。
そして最終的には各PlayList単体またはPlayList単位で、前述のBD管理情報であるBD.INFOで管理されるTitleに関連づけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在本实施例中,将这些在 BD管理信息中不能记录的信息作为元数据另行管理。
従って本実施の形態では、これらBD管理情報では記録出来ない情報を、メタデータとして別途管理するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,表示暂时停止再生的位置的 Mark等 BD管理信息中,对于不能规定的 Mark可以以元数据来管理。
例えば、再生を一時停止した地点を示すMarkなどBD管理情報では規定出来ないMarkをメタデータでのみ管理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S215至 S220中,在计费管理服务器70处执行的处理由公用钥接收单元 75控制。
なお、ステップS215〜S232において、課金管理サーバ70で実行される処理は、共通鍵受信部75によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7所示,在用户管理表 141中,彼此相关联地管理用户 ID和用于获取 URL的小程序信息。
同図に示されるように、ユーザ管理テーブル141は、ユーザIDとウィジェット情報取得用URLとを対応づけて管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出其中采用了根据本发明的一个实施例的信息处理设备的图像处理系统的配置的框图;
【図1】この発明の一実施形態に係る情報処理装置が用いられた画像処理システムの構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出其中采用了根据本发明的一个实施例的信息处理设备的图像处理系统的配置的框图。
図1は、この発明の一実施形態に係る情報処理装置が用いられた画像処理システムの構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4例示出示出了将被用于主编码处理的基本量化参数确定处理的流程图。
図4は、本エンコード処理で用いる基本量子化パラメータの決定処理を示すフローチャートを例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,基本量化参数确定处理并不受限于图 4的流程图中示出的处理。
なお、基本量子化パラメータの決定処理は、図4のフローチャートに示す処理に限られるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST6,图像编码设备 10执行要在主编码处理中使用的基本量化参数确定处理。
ステップST6で画像符号化装置10は、本エンコード処理で用いる基本量子化パラメータの決定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
高速物理下行链路共享信道(HS-PDSCH)是携载 HS-DSCH用户数据的下行链路物理信道。
高速物理ダウンリンク共用チャネル(HS−PDSCH)は、HS−DSCHユーザデータを伝えるダウンリンク物理チャネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于具有 E-UTRA的上行链路物理层程序而言,可能需要上行链路物理层程序。
E−UTRAとのアップリンク物理的レイヤ手順では、アップリンク物理的レイヤ手順が必要とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基带处理部件 34执行由格式转换部件 33生成的信号 L的基带处理。
ベースバンド処理部34はフォーマット変換部33で生成された信号Lのベースバンド処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理在锁定状态中前进到步骤S106,并且处理在失锁状态中前进到步骤 S109。
ロック状態であれば、処理がステップS106に進み、アンロック状態であれば処理がステップS109に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用表示网络的节点之间的物理连接的信息来确定物理拓扑。
物理的トポロジは、ネットワークのノード間の物理的接続を示す情報を使用して、特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120基于 CN 210的物理拓扑(即基于节点 111之间的物理连接 )确定节点 111之间的 LSP路径组。
NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて(例えば、ノード111間の物理的接続に基づいて)、ノード111間のLSPパスのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于物理拓扑改变事件确定网络的新物理拓扑。
ネットワークの新たな物理的トポロジは、物理的トポロジ変更イベントに応答して特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,通过在终端一侧进行时刻管理,在服务器一侧进行时刻和节目表 (分配表 )管理,达到以下效果。
さらに、端末側は時刻管理を、サーバ側で時刻と番組表(配信テーブル)を管理することにより、以下の効果も奏する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12中的处理之后,当外部 NFC设备 52进行轮询时要执行的处理如图 13中所示。
図12の処理の後、例えば、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合の処理は、図13に示されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16中的处理之后,当外部 NFC设备 52进行轮询时要执行的处理如图 17中所示。
図16の処理の後、例えば、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合の処理は、図17に示されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图18中的处理之后,当外部 NFC设备 52进行轮询时要执行的处理如图 19中所示。
図18の処理の後、例えば、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合の処理は、図19に示されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于对从站 350到站 310的传输的处理可以和用于对从站 310到站 350的传输的处理相同或者不同。
局350から局310への送信のための処理は、局310から局350への送信のための処理と同じであること又は異なることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 40、存储部 41、认证请求部 42、输入处理部 43、通信部 44以及信号处理部 45,经由总线相互连接。
制御部40、記憶部41、認証要求部42、入力処理部43、通信部44及び信号処理部45は、バスを介して相互に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理部 45向输出语音处理部 47输出从通信部 44取得并解码后的语音信号。
信号処理部45は、通信部44から取得して復号した音声信号を出力音声処理部47へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理部 45向显示处理部 48输出自通信部 44取得并解码过的影像信号。
信号処理部45は、通信部44から取得して復号した映像信号を表示処理部48へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示处理部 48与显示器 33连接,向显示器 33输出自信号处理部 45取得的影像信号。
表示処理部48は、ディスプレイ33に接続されており、信号処理部45から取得した映像信号をディスプレイ33へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
借助这种预约状况管理表格 22,会议服务器 1能够管理所预约的会议的内容。
このような予約状況管理テーブル22によって、会議サーバ1は、予約された会議の内容を管理できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |