意味 | 例文 |
「用」を含む例文一覧
該当件数 : 46851件
此外,画质用信息管理部 109将管理的发送侧画质用信息传送给画面风格反映部 110和画面数据管理部 113。
また、画質用情報管理部109は、管理する送信側画質用情報を画調反映部110と画面データ管理部113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,面板用信息管理部 111将发送侧面板用信息传送给显示部 112和画面数据管理部 113。
そして、パネル用情報管理部111は、送信側パネル用情報を表示部112と画面データ管理部113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,画面数据管理部 113从面板用信息管理部 111获取发送侧面板用信息,并向通信部 114传送 (步骤 S4)。
そして、画面データ管理部113は、パネル用情報管理部111より送信側パネル用情報を、取得し通信部114へ送る(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,使用通常使用的传统误差扩散处理来进行针对各颜色的独立量化。
ここでは、一般的に用いられる従来の誤差拡散処理を用いて色毎に独立して量子化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5(a)中,利用者用输入装置 102,可以在再现时间指定区域 602中设定所要的再现时间。
図5(a)においては、利用者は入力装置102を用いて、再生時間指定エリア602に所望の再生時間を設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5(b)中,利用者用输入装置 102,可以在再现比例指定区域 612中设定所要的再现比例。
図5(b)においては、利用者は入力装置102を用いて、再生割合指定エリア612に所望の再生割合を設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5(c)中,利用者用输入装置 102,能够决定指定再现时间还是指定再现比例。
また、図5(c)においては、利用者は入力装置102を用いて、再生時間を指定するか再生割合を指定するかを決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10图示从使用 CQICH切换到使用类型 1101的反馈首部来执行反馈。
図10は、フィードバックを実行するために、CQICHを使用することからタイプ1101のフィードバックヘッダを使用することに切り換える例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果使用多个天线,则在预定的天线中使用空 RE以改善数据传输效率。
したがって、多数のアンテナを使用する場合、所定のアンテナのみでヌルREを使用することによってデータの伝送効率を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本发明不限于使用 PLP的情况,也适用于其他类型的服务。
しかしながら、本発明はPLPが使用される場合に限定されるものではなく、異なる種類のサービスにも適用可能であることは自明である。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理系统 606利用基于 MAC的反馈,使用 WLAN协议来实现支持 HARQ的 HARQ层。
処理システム606は、MACベースのフィードバックを用いてWLANプロトコルを使用して、HARQを支援するHARQレイヤを実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7所示,在用户管理表 141中,彼此相关联地管理用户 ID和用于获取 URL的小程序信息。
同図に示されるように、ユーザ管理テーブル141は、ユーザIDとウィジェット情報取得用URLとを対応づけて管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 HDD 114中记录的作业追踪数据被用作对用户收取费用的收费信息。
なお、HDD114に記録されたジョブトラッキングデータは、ユーザに対する課金情報として利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此信令可以是专用的 (UE专用 )或广播的 (小区专用系统信息 )。
このシグナリングは、専用とされる(UE特有である)か、又はブロードキャストされる(セル特有のシステム情報)。 - 中国語 特許翻訳例文集
应认识到这些信号是使用动态控制信令发送的,例如 DCI格式 0、专用 RRC信令。
これらの信号は、ダイナミック制御シグナリング、例えば、DCIフォーマット0、専用RRCシグナリングを使用して送信されることが明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出适用于执行这里所述功能的通用计算机的高级框图。
【図7】本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータを示す高レベルブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出适用于执行这里所述功能的通用计算机的高级框图。
図7は、本明細書で説明される機能を実行する際に使用するのに適した汎用コンピュータの高レベルブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一是使用光学式取景器的动作,第二是使用液晶监视器 150的动作。
1つ目は、光学式ビューファインダを用いた動作であり、2つ目は、液晶モニタ150を用いた動作である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态下,微机 110在 CMOS传感器 130中曝光来自更换镜头 200的光学信号,对记录用的记录用图像进行摄影 (S1204)。
この状態で、マイコン110は、CMOSセンサ130に交換レンズ200からの光学的信号を露光し、記録用の記録用画像を撮像させる(S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,一种 OFDM系统可以采用每帧 8个符号,而另一种 OFDM系统可以采用每帧 14个符号。
例えば、1つのOFDMシステムは、1つのフレーム当たり8つのシンボルを使用する一方、他のOFDMシステムは、1つのフレーム当たり14のシンボルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户信息例如包含有预先分配给了各用户的用户 ID、由各用户预先登记的密码等。
ユーザ情報は、例えば、各ユーザに予め割り当てられたユーザID、各ユーザによって予め登録されたパスワード等を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,用户信息只要是用于识别各用户并认证各用户是否合法的信息即可。
なお、ユーザ情報は、各ユーザを識別し、各ユーザが適正であるか否かを認証するための情報であればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
借助这种用户信息表格 21,会议服务器 1能够管理可利用会议系统 100的用户。
このようなユーザ情報テーブル21によって、会議サーバ1は、会議システム100の利用が可能なユーザを管理できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 10对所生成的文本信息进行利用言语解析用 DB26的言语解析,提取一句 (S33)。
制御部10は、生成したテキスト情報に対して、言語解析用DB26を用いた言語解析を行ない、1文を抽出する(S33)。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 10对所生成的文本信息,执行利用言语解析用 DB26的言语解析,分解为单词 (S54)。
制御部10は、生成したテキスト情報に対して、言語解析用DB26を用いた言語解析を行ない、単語に分解する(S54)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在下面的说明中,用于选择将推荐给用户的人物摄影条件的人物被称为条件选择人物。
因みに、以下の説明では、ユーザへの提示用に人物撮影条件を選定するもとになった人物を、条件選定用人物とも呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以构成为仅利用静止画拍摄时刻的前 n秒的声音,或仅利用后 n秒的声音。
例えば静止画撮像時点の前n秒のみの音声を利用したり、後n秒のみの音声を利用する構成でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,可以采用作为超分辨处理所使用的已有的帧内处理以及 /或者帧间处理。
ここで、超解像処理として既存のフレーム内処理および/またはフレーム間処理を用いた手法を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,从高位标题存储器 305参照并使用在各色分量中使用的量化加权系数 12a~ 12c。
その際、各色成分で用いる量子化重み付け係数12a〜12cを上位ヘッダメモリ305から参照して使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MUD系统中,在各个用户信号的检测中使用来自干扰用户的信号。
MUDシステムにおいて、与干渉(interfering)ユーザからの信号は、個々のユーザ信号の検出において用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可以在不同时刻使用不同窗口,只要监测地和基准地使用同样的即可。
当然ながら、監視サイトと基準サイトが同時に使用する場合は、時間によって異なるウィンドウが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本方法中也使用第 1控制频带以及第 2控制频带,但是同一用户的控制信息可以被码复用。
本方法でも、第1及び第2制御帯域が使用されるが、同一ユーザの制御情報がコード多重されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本方法中,预先确保最大用户复用数 NCCH_MAX个控制信息用的资源。
本方法では、最大ユーザ多重数NCCH_MAX個の制御情報用のリソースが予め確保されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)在上述中利用了控制信道的映射位置,但是取而代之也可以利用资源块的位置。
(2)上記では制御チャネルのマッピング位置が利用されたが、その代わりにリソースブロックの場所が利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种具体的应用是在基于身份的加密系统 IBC中使用 LDC。
一つの具体的な応用は、IDベース暗号システム〔識別情報に基づく暗号システム〕(identity based cryptosystems)IBCにおけるLDCの使用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用 B的公钥加密并用它自己的私钥 (即,A的私钥 )签名它的信息。
その際、その情報はBの公開鍵を用いて暗号化され、その秘密鍵、つまりAの秘密鍵を用いて署名される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(5)工作重用是指一个需求的故障工作路径的带宽对于其他需求的恢复可用。
(5)動作再使用は、1つの需要に関する、故障した動作経路の帯域幅が、その他の需要の回復のために利用可能にされる場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
大容量供纸装置 16具有多个用纸装载单元 56和设置在各个用纸装载单元 56的排出口附近的运送辊 58。
大容量給紙装置16は、複数の用紙積載部56と各用紙積載部56の排出口近傍に設けられた搬送ローラ58とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在存储使用功能的字段中,功能以基本功能 (模式 )/所使用的功能的方式存储。
使用機能を記憶するフィールドには、基本機能(モード)/使用された機能の形式で、機能が記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图 6所示的使用功能只是一例,本发明并不限定于这样的使用功能。
なお、図6に示した使用機能は一例であって、本発明がこのような使用機能に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU310若基于用户号或用户的指纹而登录的用户为预先注册的用户,则允许登录。
CPU310は、ユーザ番号またはユーザの指紋に基づいてログインしてきたユーザが、予め登録されているユーザであるとログインを許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若请求登录的用户是预先注册以允许使用该MFP300的用户,则允许登录 (在S3000中“是” )。
ログイン要求したユーザが、このMFP300を使用することが予め許可されるように登録されたユーザであるとログインが許可される(S3000にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若请求登录的用户是预先注册以允许使用该MFP300的用户,则允许登录 (在S3000中“是”)。
ログイン要求したユーザが、このMFP300を使用することが予め許可されるように登録されたユーザであるとログインが許可される(S3000にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集
波形可为单载波 (例如,用于上行链路通信 )或多载波 (例如,用于下行链路通信 )。
波形は、シングルキャリア(例えば、アップリンク通信用)またはマルチキャリア(例えば、ダウンリンク通信用)になりえる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些资源包含但不限于接收缓冲器利用和信号处理利用。
これらのリソースは受信バッファ使用率および信号処理使用率を含むがこれらに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的这些实施例例如适用于利用集中调度的通信系统,诸如 UMTS和LTE。
本発明のこれらの実施の形態は、例えば、集中型スケジューリングを用いる通信システム(例えばUMTS及びLTE)に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,前向链路 1020可使用不同于反向链路 1018所使用的频率的频率。
例えば、フォワードリンク1020は、その後リバースリンク1018により使用される異なる周波数を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用三个 ID: 用于客户端 X及 Y(12)的 ID_US、ID_China及用于实时翻译服务器 (RTTS)310的 ID_RTTS。
クライアントXおよびYに関するID_US、ID_China(12)、ならびにリアルタイム変換サーバ(RTTS)に関するID_RTTS310という、3つのIDが採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端 X及 Y可使用例如使用 VoIP接口的电话接口。
クライアントXおよびYは、たとえばVoIPインターフェースを使用する電話インターフェースを採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施例中,控制器可用于确定桥接器 400所使用的引擎。
模範的な一実施形態では、ブリッジ400が使用するエンジンを決定するためにコントローラを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |