「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 318 319 320 321 322 323 324 325 326 .... 999 1000 次へ>

是一定行为禁止、违法行为刑罚规定和附有纳税义务这些跟每个人行动有关规则集合。

一定の行為の禁止、違法行為に対する刑罰規定、納税の義務づけといった、個々人の行動に関するルールの集まりである。 - 中国語会話例文集

若当前政府不谋求根本性刺激经济手段话,是无法消除陷入超级通货膨胀危机

現政府が何か抜本な経済再生手段を講じない限り、ハイパーインフレーションへ陥るリスクは否めない。 - 中国語会話例文集

对法国“家乐福”是大型超市开拓者持有异议人是不存在

フランスの「カルフール」がハイパーマーケットの草分け存在であることに異論を唱えるものはいない。 - 中国語会話例文集

在非技术性质员工眼里,,没有比例如“电池”特许地图之类更复杂了。

非技術系の職員が眼にすると、例えば「電池」のパテントマップはこの上なく複雑なものとして映る。 - 中国語会話例文集

对于股市短期动向预测,25号移动平均线是最基本基准之一。

株式相場の短期動向を予測するには、25日移動平均線が最も基本な基準の一つです。 - 中国語会話例文集

暂时性保护设施是为受到家暴折磨女性和孩子提供安全场所。

一時保護施設は、ドメスティックバイオレンスに苦しむ女性と子どもに安全な場所を提供することを目とする。 - 中国語会話例文集

取消交易发票是用红色字写所以叫做“红票”,与之对应普通交易发票叫做“黑票”。

取引を取り消すための伝票が赤字で書かれることから「赤伝」と呼ばれるのに対して、通常の取引伝票は「黒伝」と呼ばれる。 - 中国語会話例文集

定额支付保险指是不管产生损失额度多少,都只会支付一定额度保险。

定額払い保険とは発生した損失額によらず一定の額が支払われる保険のことである。 - 中国語会話例文集

作品与那个作品作者们之间存在金钱方面问题或者利害关系问题吗?

あなたの作品とその作品の著者たちの間には、金銭面での問題や利害な問題はありますか? - 中国語会話例文集

学习游戏化,采用是创造更有魅力学习体验教学理论体系。

学習のゲーム化は、より魅力な学習体験を作成する教学理論の仕組みを採用しています。 - 中国語会話例文集


然而,根据这次计算标准,能够焊接面积是考虑了本社材质情况下如下述所示这样。

しかし、今回の計算基準から圧接可能面積は当社材質を考慮した場合では下記の通りとなる。 - 中国語会話例文集

持有公务护照旅客,前往外国出入境规定,签证有无规定有和一般护照所持者不同地方。

公用旅券をお持ちのお客様の場合、海外国の出入国規定、ビザの有無の規定が一般旅券と異なる場合がございます。 - 中国語会話例文集

取得个人信息不会用于上述目以外用途,并且不会向委托本业务一方以外第三者公开。

取得した個人情報は、前記の目以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。 - 中国語会話例文集

这个分析还提供了针对生态学环境里生物细胞死亡方案各种基本洞察。

この分析は、生態学環境の、生物の細胞死プログラムに対する様々な基本洞察も提供します。 - 中国語会話例文集

在圣诞节大促销快要结束时候,我觉得如果加大降价力度话会很有效果

クリスマスセールが終わりに近づいたら、さらに値下げをするのが効果であると思います。 - 中国語会話例文集

“资格商法”是字面上“qualification selling method”意思,是以过分价格出售没有根据资格和学位诈骗买卖。

「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺ビジネスである。 - 中国語会話例文集

根据劳动协约扩张适用地域最低工资根据最低工资法修改废除了。

労働協約の拡張適用による地域最低賃金は、最低賃金法の改正により廃止された。 - 中国語会話例文集

脸红起来了,好象被人窥探了心里隐秘似

彼の顔は赤くなった,あたかも人に心の秘密をのぞかれたかのようだ.(目語‘心里隐秘’は主語‘他’の一部分) - 白水社 中国語辞典

我们要饮用清洁水,呼吸新鲜空气。所以,良好自然环境对我们生活有很大关系。

我々は清潔な水を飲み,新鮮な空気を呼吸しなければならない.それゆえ,よい自然環境は我々の生活に大きな関係がある. - 白水社 中国語辞典

在是因特网上服务器地址情况下,参照传输目地判断表1801,检索与接收分组发送源 IP地址 1802和接收分组地端口序号 1803相对应经由目地装置1804,并向经由目地装置 1804传输接收分组。

インターネット上のサーバのアドレスである場合、転送先判定テーブル1801を参照し、受信パケットの送信元IPアドレス1802と受信パケットの宛先ポート番号1803が該当する経由先装置1804を検索し、経由先装置1804に受信パケットを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/P转换器 110使用 1个场之前 (目前 )和当前 (接着 )场之间亮度差绝对值 (场差 )之和,并且确定当前 (接着 )和 2个场之前 (过去 )场中哪一个构成配对。

I/P変換部110では、例えば、1フィールド前(Current)および現在(Next)のフィールドの間の輝度差分絶対値の和(フィールド差分)が用いられ、現在(Next)および2フィールド前(Past)のどちらがペアを構成しているか判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样情况下,GPRM100是示出 Title1再生经历信息,并被设计为能够对Title2再生进行控制,为了验证不受除此之外其它要素影响,则需要对以所有能够再生模式再生进行模拟。

このような場合に、GPRM100がTitle1の再生経歴を示す情報であり、それがTitle2の再生を制御するように設計されており、これ以外の他の要素が影響しないことを検証するためには、全ての再生可能なパターンでの再生をシミュレートすることが必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,利用图 56及图 57说明例子是说明 Shot结合和分割时发生问题例子,即由指定流再生位置 Real PlayList再生控制数据变更造成在编辑作业中发生问题例子。

なお、図56および図57を用いて説明した例はShotの結合や分割といった、あくまでもストリームの再生位置を指定しているReal PlayListの再生制御データの変更による編集作業で発生する問題を例としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示对没有多路径只有主波接收信号进行了通过参照信号 PN420代码长度下滑动相关情况下、功率峰值发生定时、和在使帧体数据都为 0时产生劣化成分 (1)图。

【図6】マルチパスのない主波のみの受信信号に対して参照信号PN420の符号長でのスライディング相関を行った場合における、電力ピーク発生のタイミングと、フレームボディのデータを全て0としたときに生ずる劣化成分(1)を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,计算判定对象图像数据图像特征量 S和类别样本特征量 M之差 (在用向量表现特征量时候,在原点配置双方向量始点时终点距离 (欧几里得距离 )差 )。

例えば、判定対象の画像データの画像の特徴量Sと、カテゴリの見本の特徴量Mとの差(特徴量をベクトルで表現する場合、両方のベクトルの始点を原点に配置したときの終点の距離(ユークリッド距離)差)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,作为像素输出值,通过将周期 CYC2中计数值乘以 (CYC2总周期时间/CYC2总存储时间 )获得值用作像素输出值,与通过将周期 CYC2中计数值乘以(CYC2总周期时间 /CYC2总存储时间 )获得值相加。

この画素の出力値としては、たとえばサイクルCYC2のカウント値に(CYC2の合計サイクル時間/CYC2の合計蓄積時間)を乗じた値とサイクルCYC1のカウント値に(CYC1の合計サイクル時間/CYC1の合計蓄積時間)を乗じた値が加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述方法,其中所发射先前 RUM所述结果包括成功发射数目、不成功发射数目、先前所发射 RUM数目及其它节点先前针对所述多个资源所发射 RUM数目中至少一者。

11. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の数、不成功送信の数、以前に送信されたRUMの数、および他のノードによって前記複数のリソースに関して以前に送信されたRUMの数のうちの少なくとも1つを備える、請求項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.根据权利要求 21所述设备,其中所发射先前 RUM所述结果包括成功发射数目、不成功发射数目、先前所发射 RUM数目及其它节点先前针对所述多个资源所发射 RUM数目中至少一者。

22. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の数、複数の不成功送信の数、以前に送信されたRUMの数、および他のノードによって前記複数のリソースに関して以前に送信されたRUMの数のうちの少なくとも1つを備える、請求項21に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

36.根据权利要求 35所述设备,其中所发射先前 RUM所述结果包括成功发射数目、不成功发射数目、先前所发射 RUM数目及其它节点先前针对所述多个资源所发射 RUM数目中至少一者。

36. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の数、複数の不成功の送信、以前に送信されたRUMの数、および他のノードによって前記複数のリソースに関して以前に送信されたRUMの数うちの少なくとも1つを備える、請求項35に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,不可能出于描述以上提及实施例而描述组件或方法可构想出每种组合,但所属领域一般技术人员可认识到,各种实施例许多另外组合和排列是可能

もちろん、上述した実施形態を説明する目で、構成要素または方法の考えられるすべての組み合わせを記述することは可能ではないが、当業者であれば、さまざまな実施形態のさらに多くの組み合わせおよび置き換えが可能であることを認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

依据本发明,提供一种由 UE产生用于将来 TTI RLC PDU方法,其中使用一因子和由UE适配用于将来TTIRLC PDU尺寸来确定用于产生用于将来TTI RLC PDU字节数最大值,其中UE处于当前 TTI中。

本発明によれば、UEにより将来のTTIに対するRLC PDUを生成する方法が提供され、ここで、将来のTTIに対するRLC PDUを生成するためのバイト個数の最大値は要素(factor)及び将来のTTIに対してUEにより適応されるRLC PDUのサイズを用いて判定され、UEは現在のTTIに存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,控制部 40A在第 2摄像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷电压值,所述电荷量为在包含于受光部 10A中呈连续M1行特定范围各像素部Pm,n光电二极管 PD中所产生电荷量。

また、制御部40Aは、第2撮像モードのときに、受光部10Aにおける連続するM1行の特定範囲に含まれる各画素部Pm,nのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,进行与第 1实施方式情况同样动作,使信号读出部 20输出对应于电荷电压值,所述电荷量为在受光部 10B中M×N个像素部 P1,1~ PM,N各个光电二极管 PD中所产生电荷量。

そして、第1実施形態の場合と同様の動作が行われて、受光部10BにおけるM×N個の画素部P1,1〜PM,NそれぞれのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値が信号読出部20から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,控制部 40A在第 2摄像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷电压值,所述电荷量为在包含于受光部 10A中呈连续M1行或 N1列特定范围各像素部 Pm,n光电二极管 PD中所产生电荷量。

また、制御部40Aは、第2撮像モードのときに、受光部10Aにおける連続するM1行またはN1列の特定範囲に含まれる各画素部Pm,nのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了避免装满 (例如,FM无线电 302 )接收器存储器,处理器 202将选定 AF数目上限设为 AF预定最大数量,其比接收器典型存储器容量容量小 (例如 )若干条目裕度。

受信機のメモリがいっぱいになることを防止するために、FMラジオ302の例の場合、プロセッサ202は、例えばエントリのマージンによって、受信機の典型メモリ容量未満の容量であるAFの所定最大量に選択される複数のAFの上限値を設ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“相对短范围”意味着比用于广播或一般无线通信现场或户外通信设备之间距离更短范围,并且传输范围可以是可以指定为封闭空间范围。

「比較近距離」とは、放送や一般な無線通信で使用される野外(屋外)での通信装置間の距離に比べて距離が短いことを意味し、伝送範囲が閉じられた空間として実質に特定できる程度のものであればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定新到工作打印量小于参考量 (S401:否 ),CPU 11确定其上打印有在图 5 S304中设于停止状况打印工作 (被中止打印工作 )一部分纸张是否存在(S402)(CPU 11确定在图5S304中设于停止状况打印工作一部分是否已经被打印在纸张上 )。

また、CPU11は、新着ジョブの印刷量が基準に満たない場合(S401:No)には、図5のS304において停止状態とした印刷ジョブ(中断された印刷ジョブ)の一部の印刷済み用紙が存在するかを判断する(S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设置有多个打印纸张被排出于其上排出盘 21并且处于停止状况打印工作打印纸张被排出于其上排出盘 21与新到工作打印纸张被排出于其上排出盘 21不同情况下,启动新到工作打印。

さらに、印刷済み用紙が排出される複数の排出トレイ21を備え、停止状態とされた印刷ジョブと新着ジョブの排出先が互いに異なる排出トレイ21である場合に、新着ジョブを開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明实施例区域信息例如包括标识区域信息 (图 5中 A)、指示区域类型标志 (图 5中 B)、定义当在另一区域上重叠时处理信息 (图 5中 C)、及定义区域位置信息 (图 5中D)。

本発明の実施形態に係る領域情報には、例えば、領域を識別する情報(図5のA)と、領域の種別を示すフラグ(図5のB)と、他の領域と重畳する場合の処理を規定する情報(図5のC)と、領域の位置を規定する情報(図5のD)とが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

扼要重述一下,我们模型在于支持这样电子文件传递系统: 该系统能够提供高速传输、有保障传递时间 (甚至在全球距离 )以及基于用户成本有效追索。

要約すると、我々のモデルの目は、高速転送、世界な距離における送達時間保証、およびユーザにそのコストに基づいた効率な返金を提供することが可能な、電子ファイル送達システムをサポートすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,从时刻 t1到时刻 t2时间是第一正规帧 LDPC解码结果数据输出需要时间。 从时刻 t3到时刻 t4时间是第一短帧 LDPC解码结果数据输出需要时间。

例えば、時刻t1から時刻t2までの時間は1番目のNormalフレームのLDPC復号結果のデータの出力にかかる時間であり、時刻t3から時刻t4までの時間は1番目のShortフレームのLDPC復号結果のデータの出力にかかる時間である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出根据本实施例缺陷检测和校正电路配置第二例子图,且也是示出将排除最大和最小值六个像素平均值设置为具有不同颜色像素平均值缺陷检测和校正电路图;

【図10】本実施形態に係る欠陥検出補正回路の第2の構成例を示す図であって、異色隣接画素の平均値を、最大値、最小値を除いた6画素平均とする欠陥検出補正回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18A是示意地说明在成像以高尔夫球场为背景人571情况下图像捕获范围570图,而图18B是说明与图 18A所示图像捕获范围 570对应捕获图像 575、显示部分 191显示示例图。

図18(a)は、ゴルフ場を背景にした人物571が撮像されている場合における撮像範囲570を概略に示す図であり、図18(b)は、図18(a)に示す撮像範囲570に対応する撮像画像575についての表示部191の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3那样,通过作为根位置设备物理地址是 0.0.0.0、作为根子位置设备物理地址是 1.0.0.0、作为 2.0.0.0、…、2.0.0.0子位置设备物理地址是 2.1.0.0、2.2.0.0、…那样规则定义。

図3のように、ルートの位置である機器の物理アドレスは0.0.0.0、ルートの子の位置である機器の物理アドレスは1.0.0.0、2.0.0.0、・・・、2.0.0.0の子の位置である機器の物理アドレスは2.1.0.0、2.2.0.0、・・・というようなルールで定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

方程式 79描述作为发射器 LO信号 46频率ωa、相位失配 及增益失配εa函数发射混频器输出实数部分,且方程式 80描述作为发射器 LO信号 46频率ωa、相位失配 及增益失配εa函数发射混频器输出虚数部分。

送信器LO信号46の周波数ωa、位相不一致φa、および利得不一致εaの関数として、等式79は送信ミキサの出力の実数部を記述し、また等式80は虚数部を記述している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A为表示图 5 CMOS图像传感器高灵敏度模式下像素动作定时时序图,图 6B为表示复位动作时半导体衬底内电势 (potential)电位和读出动作时电势电位一个例子图;

【図6】図5のCMOSイメージセンサの高感度モードにおける画素の動作タイミング、リセット動作時における半導体基板内のポテンシャル電位および読み出し動作時のポテンシャル電位の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A为表示图 5 CMOS图像传感器低灵敏度模式下像素动作定时时序图,图 7B为表示复位动作时半导体衬底内电势电位和读出动作时电势电位一个例子图;

【図7】図5のCMOSイメージセンサの低感度モードにおける画素の動作タイミング、リセット動作時における半導体基板内のポテンシャル電位および読み出し動作時のポテンシャル電位の一例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,包括在图 6顶部处一列中逻辑块数目、列相对宽度、列数目及排序、包括在列中逻辑块类型、逻辑块相对尺寸、以及互连 /逻辑实施方案纯粹是示范性

たとえば、コラム内の論理ブロックの数、コラムの相対幅、コラムの数および順序、コラムに含まれる論理ブロックのタイプ、論理ブロックの相対サイズ、ならびに図6の上部に含まれる相互接続/論理実行例は、単なる例に過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在实际 FPGA中无论 CLB出现在何处,通常包括 CLB一个以上邻近列,用以促进用户逻辑有效实施,但邻近 CLB列数目随 FPGA总尺寸而变化。

たとえば、実際のFPGAにおいて、1つより多くのCLBの隣接コラムは、典型に、CLBが現れるところにはどこでも含まれ、ユーザ論理の効果な実行を容易にするが、隣接CLBコラムの数は、FPGAの全体のサイズで変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于交叠区域 DR(其是图 16中所示摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)彼此交叠区域)中像素,也可以设定摄取图像I(t)中像素像素值与摄取图像I(t+1)中与上述像素位于相同位置像素像素值间绝对值。

例えば、図16に示す撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)との重なる部分の領域である重複領域DR内の画素について、撮像画像I(t)の画素の画素値と、その画素と同じ位置にある撮像画像I(t+1)の画素の画素値との差分絶対値とされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 318 319 320 321 322 323 324 325 326 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS