「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 .... 999 1000 次へ>

现参看图 5,在作为描述方法步骤辅助而包含流程图中概述一种大体自动选择用于实现支付金额支付工具 418a-n方法。

今度は図5を参照すると、支払い総額を支払う際の使用のために支払機器418a〜nを実質に自動に選択する方法は、この方法のステップを説明する際の助けとして含まれた流れ図に要約されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有不精确时钟发生器(7)用户(4)在考虑所接收校准消息中所包含信息情况下将不精确时钟发生器(7)校准到数据总线(2)系统时钟(6)。

不正確なクロックジェネレータ(7)を有する加入者(4)は、受信される較正メッセージに含まれる情報に考慮して、データバス(2)のシステムクロック(6)に対して不正確なクロックジェネレータ(7)を較正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在检测到近距离无线连接情况下,通过确认进行打印输出目设置,来确认设置输出目地是否是近距离无线连接打印机 100(S1210)。

近距離無線接続が検出された場合、印刷の出力先の設定を確認し、設定されている出力先が近距離無線で接続されたプリンタ100であるか確認する(S1210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24A和图 24B是图解在按照第四示例构图控制中,在单独被摄物数量是一个情况下,根据相对于正横向脸部旋转角进行控制一个示例简图;

【図24】第4例の構図制御として、個別被写体数が1で、真横を基準とする顔回転角度に基づいた制御例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25A和图 25B是图解在按照第四示例构图控制中,在单独被摄物数量是一个情况下,根据相对于正横向脸部旋转角进行控制一个示例简图;

【図25】第4例の構図制御として、個別被写体数が1で、真横を基準とする顔回転角度に基づいた制御例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27A和图 27B是图解在按照第四示例构图控制中,在单独被摄物数量是两个并结合脸部方向情况下,根据相对于正横向脸部旋转角进行控制一个示例简图;

【図27】第4例の構図制御として、個別被写体数が2で、顔方向を組み合わせた場合の制御例、真横を基準とする顔回転角度に基づいた制御例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28A和图 28B是图解在按照第四示例构图控制中,在单独被摄物数量是三个或更多个并结合脸部方向情况下,根据相对于正横向脸部旋转角进行控制一个示例简图;

【図28】第4例の構図制御として、個別被写体数が3以上で、顔方向を組み合わせた場合の制御例、真横を基準とする顔回転角度に基づいた制御例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是图解在将第二示例与第三示例和第四示例结合构图控制中,设置与单独被摄物数量是多个情况相对应水平偏移量处理过程一个示例流程图;

【図32】第2例に第3例及び第4例を組み合わせた構図制御での、個別被写体数が複数の場合に対応する水平オフセット量設定のための処理手順例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是说明图 7第二实施方式所涉及反光抑制处理中个人目标值计算方法一个例子图、表示 HVS空间部分顶视图。

【図9】図7の第2実施形態にかかるテカリ抑制処理における個人の肌色目標値の算出手法の一例を説明する図であって、HSV空間の部分上面図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在图 10步骤 S44处理中所取得帧图像图像数据是伴随着发光部 12闪光所拍摄到图像数据情况下,判定为可靠性为“1”。

即ち、図10のステップS44の処理で取得されたフレーム画像の画像データが、発光部12によるフラッシュ光を伴って撮像された画像データである場合には、信頼性は「1」であると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在存储 R亮度值存储器元件中第二有效位总是变为高缺陷情况下,应该为“000h”值变为“400h”,并且应该为“AAAh”值变为“EAAh”。

例えば、Rの輝度値が記憶される記憶素子のうち上位2ビット目が常にHighとなる欠陥を有する場合には、本来「000h」となるべき値が「400h」となり、「AAAh」となるべき値が「EAAh」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,对时间图各个 VOBU帧数进行相加,帧数和超过将该时刻换算为帧数后值或与该值一致 VOBU成为与该时刻所对应 VOBU。

具体には、タイムマップのVOBU毎のフレーム数を加算して行き、フレーム数の和が、当該時刻をフレーム数に換算した値を超えるまたは一致するVOBUが当該時刻に対応するVOBUになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上工作,BD-ROM播放器根据用户指示或 BD-ROM中所记录 BD管理信息等,进行 BD-ROM再生所涉及基本处理。

以上の動作により、BD−ROMプレーヤは、ユーザの指示またはBD−ROMに記録されているBD管理情報等に基づき、BD−ROMの再生に係る基本な処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置菜单是一种简易菜单,其目是将被安装在记录器中盘中所记录标题名称等表示在自己表示部或与自己相连接显示装置上。

機器メニューとは、レコーダが、自機にセットされたディスクに記録されているタイトルの名前等を、自機の表示部または自機に接続された表示装置に表示することを目とする簡易なメニューである。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,针对具有图 32、图 33、以及图 36所示数据结构盘,对进行以上所述菜单更新和各种信息操作记录器结构以及工作进行以下说明。

次に、図32、図33、および図36に示すデータ構造を有するディスクに対し、前述のようなメニューの更新や各種情報の操作を行うレコーダの構成および動作について以下に述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,从检测出 MarkType= OldShotMark LinkPoint位置 (以前 Shot2开头 )到 Shot6开头再生时间为 5分钟,将这 5分钟加到刚才得到日期时间信息 (9月 5日 9点 30分 )上。

次に、検出したMarkType=OldShotMarkのLinkPointの地点(旧Shot2の先頭)からShot6の先頭までの再生時間である5分を、先ほど得た日時情報(9月5日9時30分)に加える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 62对在 DV定义 CAMERA列包组件中存储信息和在 EXIF定义 EXIF列包组件中存储信息同一性进行了比较。

図62は、DVにて定義されているCAMERA列のパックと、EXIFにて定義されているEXIF列のパックとの格納している情報の同一性を比較したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在记录精度不同相同种类信息情况下,最重要是必需以精度低一方信息先被记录记录顺序来记录。

このように、精度が異なる同種の情報を記録する場合には、精度の低い方の情報が必ず記録順として先になるように記録されていることが肝要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,对应包组件相关关系也变得复杂,为了追加 EXIF列数据而要追加EXIF列前边 CAMERA列数据,为此,会造成存储器上插入处理变繁琐。

なお、対応するパックの相関が複雑になったり、EXIF列のデータを追加するために、EXIF列よりも前方のCAMERA列のデータを追加することになるが、このために、メモリ上での挿入処理が煩雑になることも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A显示通过操作部分 10选择图像文件第一和第二图像数据段例子; 图5B显示了基于第二图像数据段2D显示例子和基于第一和第二图像数据段3D显示例子。

図5は操作部10から選択された画像ファイルの第1・第2画像データ、当該第2画像データに基づいた2D表示、および当該第1・第2画像データに基づいた3D表示の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过存储器控制信息因此将附加选项引入到过滤元件 99中,所述附加选项允许存储关于带有确定标识到达消息 7信息。

記憶装置制御情報によって、到着するメッセージ7についての情報を特定の識別子によって格納することを可能とする追加なオプションも、フィルタ99に導入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28是表示实施方式 6交织模式一个例子图,(A)是表示适用于调制信号A交织模式 X图,(B)是适用于调制信号 B交织模式 Y图;

【図28】実施の形態6のインターリーブパターンの一例を示す図であり、(A)は変調信号Aに適用したインターリーブパターンXを示し、(B)は変調信号Bに適用したインターリーブパターンYを示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是表示实施方式 7各个调制信号帧结构例子图,(A)是表示调制信号A帧结构图,(B)是表示调制信号 B帧结构图;

【図31】実施の形態7の各変調信号のフレーム構成例を示す図であり、(A)は変調信号Aのフレーム構成、(B)は変調信号Bのフレーム構成を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

在上一次编码中设置画面类型相位超前情况下,即,在GOP长度 GL具有负值情况下,等于该负值 B画面被从下一个 GOP头部去除。

前回の符号化で設定されたピクチャタイプの位相が進んでいる場合、すなわち、GOP長GLがマイナスの値となる場合、マイナス値分だけ次のGOPの先頭からBピクチャを削減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意到,这样动态分配不限于图 8中示例,并且例如可以以记录目标图像 Irec中包括部分图像为单位或以包括多个记录目标图像 Irec画面组(GOP)为单位执行。

なお、このような動なビット量の割当ては、図8の例に限定されず、例えば記録対象画像Irecに含まれる部分画像、又は複数の記録対象画像Irecを含むGOP(Group Of Pictures)などの単位で行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B是理论上可能现有技术 MPEG-4视频编码模式图,显示了进行包围 I帧和 /或 P帧之间变化数量 B帧,以及 I帧之间变化距离。

【図6B】図6Bは、Iフレーム及び/又はPフレームに挟まれたBフレームの変化する数並びにIフレーム間の変化する距離を示す、理論に可能な従来技術のMPEG−4ビデオ符号化パターンの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个中间 B帧 301a和 301b每个宏块像素值被加权为前面 P或者 I帧 A和下一个 P或者 I帧 B之间“时间距离”函数,以及 A和 B等平均函数。

各中間Bフレーム301a、301bの各マクロブロックのピクセル値は、前のP又はIフレームAと次のP又はIフレームB間の「時間距離」の関数として、及び、AとBの均等平均の関数として、重み付けされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

常用评估标准包括被使用最少比特数量 (在固定量化参数测试中 ),或者最好信噪比 (在固定比特率测试中 ),或者两者组合。

一般な評価基準は、(量子化パラメータが一定の試験における)使用される最小ビット数又は(ビットレートが一定の試験における)最良の信号対雑音比或いは両者の組み合わせを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,特定帧序列像素插值,以及从 AC值分离 DC值插值,有时用线性像素表示将是最优或者接近最优

例えば、特定のフレームのシーケンスのためのピクセルの補間及びAC値から分離されたDC値の補間が、線形なピクセルの表現を用いて最適になり又は最適に近くなることが多くある。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,动作 5-1 MIMO相关命令字段 F1包含表示命令是当具 MIMO能力无线终端不操作在 MIMO模式时请求特定 MIMO CQI类型值。

特に、動作5−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、命令の目が、MIMO対応無線端末がMIMOモードで動作していないときに特定のMIMO CQIタイプの要求を意味する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,动作 6-1 MIMO相关命令字段 F1包含表示命令是当具 MIMO能力无线终端不操作在 MIMO模式时请求单个 MIMO信道质量指示 (CQI)值。

特に、動作6−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、命令の目が、MIMO対応無線端末がMIMOモードで動作していないとき、単一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の要求を意味する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A和图 9B实现目是设置具 MIMO能力无线终端在其 MIMO操作模式中要发送类型 A与类型 B CQI报告之间比例。

図9Aおよび図9Bの実施の目は、MIMO対応無線端末がそのMIMOモードの動作で送信すべき、タイプAとタイプBのCQIレポート間の比を設定することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到 CIC中 BD或 DD格式指示移动站将具有与 ALC相关联下行链路子帧中导频格式知识,并因此可以选择适当信道估计器。

CICでBD又はDDフォーマットの指示を受信する移動局は、ALCに対応したダウンリンク・サブフレームのパイロット・フォーマットに関する情報を有し、従って、適切なチャネル推定器を選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明利用目前无线 LAN/MAN技术固有周期控制信号,由此以规则时间间隔将一些类型周期信号发送到 UE。

本発明は、現在のワイヤレスLAN/MAN技術に本質である、周期制御信号を活用し、これにより、いずれかの種類の周期信号が、規則な時間間隔でUEに伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4实例中,为提供 CN 410节点 111之间全逻辑连接而选择附加 LSP包括以下 LSP(其中箭头指示从 LSP源节点至目地节点方向 ):

図4の例において、CN410のノード111間で完全な論理接続を提供するように選択されるさらなるLSPは、以下のLSPを含む(ただし、矢印は、LSPの起点ノードから終点ノードに向かう方向を示す): - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11前端 161中,功能和图 2中前端 61中组件功能相同组件被给予相同名称和相同附图标记,其说明将不再重复。

なお、図11のフロントエンド161において、図2のフロントエンド61に設けられたものと同様の機能を備える構成については、同一名称および同一符号を付するものとし、その説明は、適宜省略するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 10C所示显示画面是在进行与登记者终端装置 4同步设定参加者终端装置 4上显示显示画面例子。

また、図10(c)に示す表示画面は、登録者の端末装置4との同期設定を行なっている参加者の端末装置4に表示される表示画面の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 3会议服务器 1控制部 10在执行会议预约之后到会议被召开为止任意一个时机,执行以下说明基于会议资料关键字登记处理。

本実施形態3の会議サーバ1の制御部10は、会議の予約が行なわれてから会議が開催されるまでのいずれかのタイミングで、以下に説明する会議資料に基づくキーワードの登録処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A及图 10B是表示对图 9那样包括多路径接收信号进行相关计算情况下相关波形图,图 10A是表示 PN420相关波形图,图 10B是表示 PN255相关波形图。

【図10】図9のようなマルチパスを含む受信信号に対して相関計算を行った場合の相関波形を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出 1400显示了对于相邻扇区具有定时偏移 1418示例性信标信号1420,图示是为了进一步说明本发明特征。

図13は、隣接するセクタに対してタイミング・オフセット1418を有する具体例のビーコン信号1420の図1400であり、本発明の特徴をさらに説明する目のために図示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在最右边相关内容列上,混合并显示与作为主内容照片内容 302相关内容组 320、以及与作为在作为副内容音乐内容组 304中正在播放内容“曲目 A”相关内容组 320。

このとき、右端の関連コンテンツ欄には、主コンテンツである写真コンテンツ302に関連するコンテンツ群302と、副コンテンツである音楽コンテンツ群304中の再生中のコンテンツ「タイトルA」 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,例如,当用户 1指示对软件 A进行版本升级时,软件 A或升级版本 (1.01)被添加至图 6A所示列表格式管理信息列表中升级处理下版本列。

具体には、例えばユーザ1がソフトウエアAの更新を指示した場合、図6(a)に示される一覧表形式の管理情報リストの作業中バージョンに、更新用のソフトウエアAのバージョン(1.01)が追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出图像形成设备系统控制单元处于正常状态 CPU 119、打印机引擎单元 CPU 120和驱动器基板 115~ 117之间通信示例图。

図4はCPU119が正常状態における画像形成装置のシステム制御部のCPU119とプリンタエンジン部のCPU120及びドライバ基板との通信例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测结果输出部 913在检测出面部情况下,输出检测出面部以输入图像为基准大小与位置以及根据面部大小估计从透镜部 3到面部距离。

検出結果出力部913は、顔が検出された場合には、検出された顔の入力画像を基準とする大きさと位置及び顔の大きさから推定したレンズ部3から顔までの距離を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是表示在显示图像中显示对应图像选择方法一例图,示出判定为能够在图 8所示显示图像200 13日中显示对应图像。

図9は、表示画像中に表示する対応画像の選択方法の一例を示す図であり、図8に示した表示画像200の13日に表示され得ると判定された対応画像を示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A到图 12F通过示例方式表示用于说明使用具有图 11中自参照功能感测电路参照图 4中像素读取操作示例时序图;

【図12】図4の画素を例に、図11の自己参照機能を有するセンス回路を用いた読み出し動作例を説明するためのタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示出具有采用经由电容器基于耦合电容连接结构 CMOS图像传感器中自参照功能感测电路一个示例图;

【図15】キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサの自己参照機能を有するセンス回路の一例を示す回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示出具有采用经由电容器基于耦合电容连接结构 CMOS图像传感器中自参照功能感测电路一个示例图。

図15は、キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサの自己参照機能を有するセンス回路の一例を示す回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所图示,第一端子组 26各个区 (其中每个具有恰当地为整个长度 1/3长度 )按照从接近空间 SP1一端这样顺序被称作 A1区、A2区和 A3区。

なお図2に示すように、第1端子群26における各範囲(それぞれ、全体の1/3程度の長さとする)を、スペースSP1に近い側から順に、範囲A1、範囲A2、範囲A3と呼ぶことにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,例如,规定测定次数 (例如 10次等 )中测定值最小值和最大值差值在第一规定值(例如 50等 )以上情况相当于照度剧烈变化状态。

具体には、例えば、所定の測定回数(例えば、10回等)における測定値の最小値と最大値の差分値が第1の所定値(例えば、50等)以上の場合が照度が急激に変化している状態に該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS