意味 | 例文 |
「的」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
《威尼斯商人》中的夏洛克是一个典型的吸血鬼。
『ヴェニスの商人』の中のシャイロックは典型的な吸血鬼である. - 白水社 中国語辞典
《淮南子》的记载基本上袭取先秦诸子的资料。
『淮南子』の記載は基本的に先秦諸子の材料をそのまま踏襲採用した. - 白水社 中国語辞典
天才论者认为人的知识、才能是先天就有的。
天才論を唱える人は人の知識・才能は先験的に存在するものだと認める. - 白水社 中国語辞典
弯弯的眉毛,纤巧的小嘴,她是个美丽的小姑娘。
きれいにカーブした眉,小さくて形のよい唇,彼女は美しい娘だった. - 白水社 中国語辞典
她那美丽的外表,娴静的性格,引起了小伙子们的好感。
彼女の美しい容姿やしとやかな人柄は,若者たちの好感を引き起こした. - 白水社 中国語辞典
有相当力量的正式军队的存在,是政权存在的必要条件。
それ相当の力を有する正式な軍隊の存在は,政権が存在する必要条件である. - 白水社 中国語辞典
庐山的相逢在他俩的心中都留下了美好的回忆。
廬山での巡り会いは彼ら2人の心の中に美しい思い出を残した. - 白水社 中国語辞典
这一作家的陡然兴起,是应伟大时代的需要产生的。
この作家が突如として出現したのは偉大な時代の求めに応じて生まれたのである. - 白水社 中国語辞典
老师很会修辞,写的文章非常生动形象。
先生は効果的に表現することが上手で,書かれた文章はたいへん生き生きとして具体的である. - 白水社 中国語辞典
喧腾的生活洪流打破了千年沉寂的草原的现状。
騒々しい生活の大きな流れが1000年にわたって静寂であった草原の現状を打破した. - 白水社 中国語辞典
夜市十分热闹,吃的、穿的、用的都能买到。
夜店はたいへんにぎやかで,食べるもの,着るもの,使うものすべて買うことができる. - 白水社 中国語辞典
起义军的仗义疏财的义举,得到了民众的赞扬。
蜂起軍の金を出して困った人を助ける義挙は,民衆の賞賛を得た. - 白水社 中国語辞典
天空的周围,承受着落日的余晖,四边有一圈银红的彩带。
空の周りは,入り日の残照を受けて,周辺には明るい朱色の帯がある. - 白水社 中国語辞典
他们用豪华的物质生活,引诱她走上堕落的道路。
彼らは豪奢な物質的生活によって,彼女を誘惑し堕落の道を歩ませた. - 白水社 中国語辞典
道旁的幽邃,遮天的峭壁,都能找到十二年以前的痕迹。
道端の幽邃さ,天を遮る絶壁は,いずれも12年前の痕跡を捜し当てることができる. - 白水社 中国語辞典
由轻敌而发生的对于准备的放松是应该坚决反对的不良倾向。
敵を軽んじることによって生じる準備の手抜きは断固反対すべきよくない傾向である. - 白水社 中国語辞典
社会的发展主要地不是由于外因而是由于内因。
社会の発展は主として外的要因によるものではなく内的要因によるものだ. - 白水社 中国語辞典
对他要用诱导的方法,决不能用压服的办法。
彼に対しては教え導く方法を採るべきで,決して高圧的手段を用いるべきでない. - 白水社 中国語辞典
错误的舆论导向对局势的恶化起了推波助澜的作用。
誤った世論の導きは情勢の悪化に対して波瀾を巻き起こす働きを果たした. - 白水社 中国語辞典
无虫林区的形成,与啄木鸟的功劳是分不开的。
無虫森林区の形成は,キツツキの功労と切っても切れない関係がある. - 白水社 中国語辞典
他的性格原旧儿属于内向型的,不善言谈交际。
彼はもともと内向的性格で,人と話したり交際することが上手でない. - 白水社 中国語辞典
你的衣袋圆鼓鼓的,装的是什么?
君のポケットははち切れんばかりに膨れ上がっているが,何を入れているのか? - 白水社 中国語辞典
他打着救国救民的招牌,干的却尽是伤天害理的勾当。
彼は救国救民の看板を掲げながら,やっていることはと言えば極悪非道の悪事である. - 白水社 中国語辞典
在这两个条件中,前者是主要的,后者是次要的。
この2つの条件の中で,前者は主要なものであり,後者は副次的なものである. - 白水社 中国語辞典
什么是人生的真谛,什么样的人生才是最有意义的人生?
何が人生の真理か,どのような人生こそ最も意義のある人生か? - 白水社 中国語辞典
政治觉悟
(多く無産階級の歴史的使命や根本的利益などに対する認識を指し)政治的自覚. - 白水社 中国語辞典
无论什么人的实践,都是受一定的世界观支配的。
何びとであろうとその行ないは,一定の世界観によって左右される. - 白水社 中国語辞典
只有人们的社会实践,才是检验真理的唯一标准。
ただ人々の社会的実践こそ,真理を検証する唯一の標準である. - 白水社 中国語辞典
一个人的力量终归是有限的,集体的力量才能移山填海。
1人の力はしょせん限りがあるもので,集団の力こそ山を移し海を埋めることができる. - 白水社 中国語辞典
对他那些中肯的意见,我们是应该认真考虑的。
彼のあの的確な意見に対して,我々は真剣に考慮すべきである. - 白水社 中国語辞典
客观事物作用于人们的感官,才能产生感性认识。
客観的事物が人の感覚器官に作用し,そこで初めて感性的知覚を生じることができる. - 白水社 中国語辞典
他们两家是为了某种政治上的原因才儿女做亲的。
彼ら両家はある種の政治的理由のために息子と娘を結婚させたのだ. - 白水社 中国語辞典
图 85-1是表示在实施例 1中的交织处理和信号点选择的情况的图,(A)是表示交织前的数据排列的图,(B)是表示交织后的数据排列的图,(C)是表示交织后的各个信道的数据排列的图,(D)是表示第一次解码后的解交织后的数据状态的图,(E)是表示信号点削减前的交织后的第一次解码后的数据状态的图;
【図85−1】実施例1におけるインターリーブ処理と信号点選択の様子を示す図であり、(A)はインターリーブ前のデータの並びを示し、(B)はインターリーブ後のデータの並びを示し、(C)はインターリーブ後の各チャネルのデータの並びを示し、(D)は一回目の復号後のデインターリーブ後のデータ状態を示し、(E)は信号点削減前のインターリーブ後の一回目の復号後のデータの状態を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,人体通信MAC H/W 1中的MAC发送处理器 11处理要发送的数据和关于从上层接收到的数据的信息,并且将处理后的数据和关于数据的信息发送到人体通信物理层调制解调器 2中的发送器 21,并且MAC接收处理器 12用于接收数据和关于由人体通信物理层调制解调器 2的接收器 22接收的数据的信息,对接收到的数据和关于接收到的数据的信息进行处理,并且将处理后的数据和关于处理后的数据的信息发送到上层。
具体的には、人体通信MACのH/W1において、MAC送信処理器11は上位階層から受けた伝送するデータとデータ情報を処理して人体通信物理階層モデム2内の送信機21に伝達し、MAC受信処理器12は、人体通信物理階層モデム2の受信機22により受信したデータとデータ情報を受けて処理した後、上位階層に伝達する役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示记录数据 4的例子的图,图 5是表示作业记录表 TL的例子的图,图6是表示临时名称实名对应表 TM的例子的图,图 7是说明记录注册处理的流程的例子的流程图,图 8是说明用于公司内管理者的记录文件生成处理的流程的例子的流程图,图 9是说明用于公司外管理者的记录文件生成处理的流程的例子的流程图。
図4はログデータ4の例を示す図、図5はジョブログテーブルTLの例を示す図、図6は仮称実名対応テーブルTMの例を示す図、図7はログ登録処理の流れの例を説明するフローチャート、図8は社内管理者用ログファイル生成処理の流れの例を説明するフローチャート、図9は社外管理者用ログファイル生成処理の流れの例を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是依照本发明实施例的用于混合不同的控制输入的系统的方块图;
【図12】本発明の一実施形態にしたがう様々な制御入力を混合するためのシステムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 1B,其图解说明了依照本发明的实施例构成的控制器 110的更加详细的视图。
図1Bを参照すると、本発明の実施形態にしたがって作成されるコントローラ110のより詳細な図が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
主体 111是游戏控制器 110的一部分,其是手持的 (或者如果它是可佩戴的游戏控制器,则它是可佩戴的)。
本体111は、人が手で保持する(または、ウェアラブル・ゲームコントローラである場合は着用する)ゲームコントローラ110の一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在空间中主体111的量化运动时,在不同点的 PD元件的位置是可以及时量化的。
空間内での本体111の動きを定量化することで、異なる時点におけるPD要素の位置を定量化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多个 LED的情况下,在一种配置中,与 LED相交所形成的平面关于该控制器的方位可以是倾斜的。
複数のLEDの場合、ある構成では、LEDを横切って形成される平面は、コントローラの方向に関して傾いていることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法 300开始于步骤 302,在步骤 302中,在摄像机的图像平面上接收在该控制器上建立的几何形状的投影。
方法300は、コントローラ上で確立される幾何学的形状の射影がカメラの画像平面で受け取られるステップ302から始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个提供了标绘加速度,加速度达到顶点处的点,重力达到零点处的点,以及弯曲的点的能力。
これにより、加速度、加速度が最大になる点、重力がゼロになる点、および変曲点をプロットすることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自扬声器 436的音频信号可以是周期性脉冲的来提供用于声雷达的信标以跟踪位置。
スピーカ436からの音声信号を周期的にパルス化して、位置追跡のために音響レーダ用のビーコンを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,将控制器的三维运动转变到屏幕的二维像平面的 X-Y坐标上。
このようにして、コントローラの3次元的な動きは、スクリーンの2次元画像平面のX−Y座標に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是这个可以发生的一个例子。
この一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据典型的表示,此系数被置于块的左上角的低频系数之中。
典型的な表現によると、この係数はブロック内の左上端部の低周波数係数に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,表征量化系数的重要性的值 Ik,j与 64个量化系数中的每一个相关联。
この目的のために、量子化係数の重要度を特徴付ける値Ik,jが、64個の量子化係数の各々に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示意性地示出了通过利用电场耦合作用的微弱 UWB通信系统的邻域无线传输系统的构造;
【図1】図1は、電界結合作用を利用した微弱UWB通信方式による近接無線転送システムの構成を模式的に示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是从功能配置的方面有助于说明根据比较示例的信号传输系统中的信号接口的图;
【図2】比較例の信号伝送システムの信号インタフェースを機能構成面から説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A到图 4C是有助于说明应用于根据比较示例的信号传输系统的存储卡的概要的图;
【図2A】比較例の信号伝送システムに適用されるメモリカードの概要を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |