意味 | 例文 |
「的」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
提供只有在网上才能买到的产品也是很有魅力的。
オンラインでしか購入できない製品を提供するのも魅力的です。 - 中国語会話例文集
我们的团队在公司将来的计划里不是重要的存在。
私たちのチームは、会社の将来計画において重要な存在ではありません。 - 中国語会話例文集
方便的是Nice-n-Fit的总店位于旁边的Blake Tower里面,市区也有四家店铺。
便利なことにNice-n-Fitの本店は隣のBlake Tower内にあり、街中にも4 つの店舗があります。 - 中国語会話例文集
如果这个Summerville的总公司里有名人录的话,他肯定会被记载到里面的。
ここSummervilleの本社に名士録*があるとしたら、彼は間違いなくそれに載っているでしょう。 - 中国語会話例文集
Glenn为了能让Parsons公司的员工有个理想的就业环境而努力。
GlennはParsons社の社員にとって理想的な就業環境を作ることに力を注いでいます。 - 中国語会話例文集
关于我的工作经历和学历的详情,可以在我发的履历书里确认。
私の職歴と学歴に関する詳細は、添付した履歴書でご確認いただけます。 - 中国語会話例文集
因为做完了年末的盘点,所以一年一度的清仓甩卖的准备已经做好了。
年末の棚卸が終わったので、年に1 度の在庫一掃セールの準備ができました。 - 中国語会話例文集
8月30日之前没有付款的话,会增收(应付额度)的5%的滞纳金。
8月30日までに支払いがない場合、(請求額の)5%の遅延金が課せられます。 - 中国語会話例文集
由于R2的耳机是定制的,所以到发送为止需要三周的时间。
R2 ヘッドホンはオーダーメイドですので、発送されるまでに約3 週間かかります。 - 中国語会話例文集
通知您日期为8月10日的40293号的账单的付款期限已过。
8 月10 日付けの請求書番号40293 のお支払い期限が過ぎていることをお知らせします。 - 中国語会話例文集
检查的时候发现有五把椅子的扶手上沾上了某种化学药品的混迹。
検査したところ、5脚のひじかけに、何か化学薬品のしみがついているのを見つけました。 - 中国語会話例文集
我调查了关于您指出的商品的不足之处,有几点不明白的地方。
ご指摘いただいた商品の不備について調査しましたが、いくつか不明な点がございます。 - 中国語会話例文集
如果这个状态继续持续下去的话,最终我们会采取相应手段上诉。
このような状態が続きますと、最終的にはしかるべき法的手段に訴える所存です。 - 中国語会話例文集
由于本公司的差错发送了别的商品,真的十分抱歉。
弊社の手違いにより、別の商品をお届けしてしまい申し訳ありませんでした。 - 中国語会話例文集
我知道是很难为情的请求,但是如果能听听您的见解的话就太荣幸了。
まことに厚かましいお願いかとは存じますが、何卒、お話を伺えれば幸いです。 - 中国語会話例文集
如果您能考虑考虑弊公司内部的事情并加以探讨的话就太好了。
何卒、弊社の社内的な事情をご考慮いただき、ご検討いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
贵事务所的注册税务师业务的价格是怎么样的?
貴事務所の税理士業務の料金体系はどのようになっているのでしょうか? - 中国語会話例文集
对贵公司的全体员工的努力和上进的结果,我感到非常钦佩。
御社の従業員一同様のご努力ご精進の賜物と、ただただ感服いたしております。 - 中国語会話例文集
如果是不能识别日语的电脑的话,发送给你的文件可能不能打开。
日本語に対応しているパソコンでないと、送付したファイルが開けないかもしれません。 - 中国語会話例文集
我确认了资料,觉得你的提案有些不切实际的地方。
資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。 - 中国語会話例文集
这次的事情真的非常感谢。如果还有什么事情的话就拜托你了。
今回の件については、本当に感謝しております。また何かあればお願いします。 - 中国語会話例文集
这次新的酸奶很受欢迎,如果没有贵公司的帮助是不可能实现的。
この度の新しいヨーグルトの大ヒットは、貴社の協力なしにはあり得ませんでした。 - 中国語会話例文集
我在大阪的出版社担任面向医疗行业的杂志的编辑。
大阪の出版社で、医療業界向けの雑誌の編集に携わっております。 - 中国語会話例文集
如果有仅限使用一次的条件的话,允许使用通知过的图像。
一回限りの利用という条件であれば、連絡いただいた画像についての使用を許可します。 - 中国語会話例文集
下周的促销会议将于5月10日的上午10点开始,在二楼的会议室C举行。
来週の販促会議は、5月10日の午前10時から、2階のミーティングルームCで行います。 - 中国語会話例文集
会议的主要议题是关于下一期的销售战略及新商品的提案。
会議の主な議題は、来期の販売戦略と新商品の提案についてです。 - 中国語会話例文集
关于下个月的进修,如果有需要事前准备的东西的话请告诉我。
来月の研修について、もし事前に準備するものがあればお知らせ下さい。 - 中国語会話例文集
关于下一次的商谈,如果有什么要更改的事情的话请与田中联系。
次回のお打ち合わせについては、変更点などがございましたら田中まで連絡下さい。 - 中国語会話例文集
根据客人的要求,以下的商品将在4月的第二周发送。
お客さまのご希望により、以下の商品は4月の第二週に発送いたします。 - 中国語会話例文集
在网上订购的人将比电话订购的人多获得5%的优惠。
オンラインでの注文の方が、電話での注文よりも5パーセントほど安くなります。 - 中国語会話例文集
如果有不明白的地方的话,请咨询以下的电话号码。
ご不明な点がございましたら、下記の電話番号までお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
我觉得以这样的日程来看,用一天时间做完所有的事情是很难的。
このスケジュールでは、一日ですべてこなすのは難しいと思われます。 - 中国語会話例文集
由于公司内部的原因非常抱歉,但目前还是在等待上司的裁决。
社内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。 - 中国語会話例文集
台湾的工厂有能够生产设想数量的产品的生产能力。
台湾の工場は、想定している数を作れるだけの生産能力があります。 - 中国語会話例文集
比起新颖的设计,似乎熟悉的设计更受欢迎。
革新的なデザインよりも、なじみのあるデザインの方が、人気があるようです。 - 中国語会話例文集
本公司的产品是把原本业务用的机器小型化的产品。
弊社の製品は、もともと業務用だった機械を小型化したものです。 - 中国語会話例文集
因为我的马虎给您添了很大的麻烦,真的非常抱歉。
不手際により多大なご迷惑をお掛けし、まことに申し訳なく存じます。 - 中国語会話例文集
如果您订购的商品中有未发货的商品的话,请把它取消。
ご注文した商品の中に未発送の商品がありましたら、それはキャンセルして下さい。 - 中国語会話例文集
小费是自愿的。如果要给小费的话请在接受服务的时候给。
チップは任意です。お支払い頂ける際にはサービス提供時にお支払いください。 - 中国語会話例文集
因为每年的12月3日是弊公司的创立纪念日,所以全公司都会休息。
毎年12月3日は弊社創業記念日にあたるため全社的に休業いたします。 - 中国語会話例文集
故障的原因是一个基本的编程错误,怎么说呢,只是一个小问题而已。
バグの原因は初歩的な構文の誤りというか、単なる凡ミスでした。 - 中国語会話例文集
在上任的地方给我很多特别的关照,真的很感谢。
赴任先で色々と便宜を図って頂いたことに感謝しております。 - 中国語会話例文集
我深深感受到当时的负责人真的是有很高的专业意识。
当時の担当者は本当にプロ意識が高かったと実感いたします。 - 中国語会話例文集
您询问的网站是别的公司运营的网站。
お問合せ頂いたウェブサイトは他社さんが運営しているサイトでございます。 - 中国語会話例文集
想更改现在的支付方式的话请联系这边的窗口。
現在のお支払い方法の変更を希望される場合はこちらの窓口までご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
弊公司责任之外的理由的退货请用预付运费的方式寄送。
弊社帰責事由以外の理由での返品は元払いで送付下さいませ。 - 中国語会話例文集
在面向海外的网站的建设上,希望能够获得贵公司的帮助。
海外向けサイトの構築に当たり、ぜひ貴社にご協力頂きたいと考えています。 - 中国語会話例文集
请删除贵公司的网站上登载的我的个人信息。
貴社ウェブサイト内に掲載されてしまっている私の個人情報を削除してください。 - 中国語会話例文集
如果您手上没有保证书的话请告知大概的购买时间和购买的店铺名称。
保証書がお手元にない場合はおおよその購入時期と購入店舗をお知らせ下さい。 - 中国語会話例文集
您给我的议事录中的部分内容与我手上的笔记有出入。
ご連絡頂いた議事録の内容が一部、手元のメモと食い違っています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |