「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 930 931 932 933 934 935 936 937 938 .... 999 1000 次へ>

图 2是本发明第 2实施例采用本发明正交检测器具有正交补偿功能正交解调器一例方框图。

【図2】本発明の第2の実施例である、本発明の直交検出器を用いた直交補償の機能を有する直交復調器の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是本发明第 3实施例采用本发明正交检测器具有正交补偿功能正交解调器另一例方框图。

【図3】本発明の第3の実施例である、本発明の直交検出器を用いた直交補償の機能を有する直交復調器の他の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是本发明第 4实施例采用本发明正交检测器具有正交补偿功能正交解调器再又一例方框图。

【図4】本発明の第4の実施例である、本発明の直交検出器を用いた直交補償の機能を有する直交復調器の更に他の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是本发明第 5实施例采用本发明群延迟差补偿采样正交解调方式正交解调器方框图。

【図5】本発明の第5の実施例である、本発明の群遅延差補償を用いたサンプリング直交復調方式による直交復調器を表すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,与插入旋转支承销 24第一臂 15端部相比,插入旋转支承销 25第二臂 16端部被置于更高位置 (参见图 3)。

つまりは、回転支持ピン24が挿入された第1のアーム15の端部の高さよりも、回転支持ピン25が挿入された第2のアーム16の端部の高さの方が高い位置となる(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11A和 11B中所示,按照第四实施例便携式电话机包括在下壳体 2横向侧面 2d与臂 15和 16安装位置之间,沿着下壳体 2横向方向设置凹槽 50。

この第4の実施例の携帯電話機は、図11(a),図11(b)に示すように下筐体2の短手側の側面部2dと、各アーム15,16の設置位置との間に、当該下筐体2の短手方向に沿って設けられた溝部50を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13中所示,按照第五实施例便携式电话机包括在下壳体 2横向侧面 2d与臂 15和 16安装位置之间,沿着下壳体 2横向方向设置凹槽 50。

この第5の実施例の携帯電話機は、図13に示すように下筐体2の短手側の側面部2dと、各アーム15,16の設置位置との間に、当該下筐体2の短手方向に沿って設けられた溝部50を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 15中所示,按照第六实施例便携式电话机包括在下壳体 2横向侧面 2d与臂 15和 16安装位置之间,沿着下壳体 2横向方向设置凹槽 50。

この第6の実施例の携帯電話機は、図15に示すように下筐体2の短手側の側面部2dと、各アーム15,16の設置位置との間に、当該下筐体2の短手方向に沿って設けられた溝部50を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从数字静态相机等获得输入图像是图像区域一部分暗、该一部分周边部分亮所谓逆光图像情况下,可对该输入图像进行逆光修正。

デジタルスチルカメラ等から得られた入力画像が、画像領域の一部分が暗く当該一部分の周辺部が明るい、いわゆる逆光画像である場合、当該入力画像に対して逆光補正が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,用于逆光修正色调曲线根据与人物图像大致对应肤色像素亮度平均值、和预定理想值 (规定值 FV)关系来决定。

上述したように、逆光補正のためのトーンカーブは、人物画に略対応する肌色画素の輝度平均値と、予め定められた理想値(所定値FV)との関係に基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集


并且,作为 S400中处理其他例,差值取得部 23也可以只抽出属于背景区域(例如周围区域 PA)像素中相当于规定存储色像素。

さらに、S400における処理の他の例として、差取得部23は、背景領域(例えば、周囲領域PA。)に属する画素のうち所定の記憶色に該当する画素のみ抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在 S400中,差值取得部 23抽出属于背景区域像素中颜色属于存储色域定义信息 12c所定义色域像素,并计算出抽出像素亮度平均值。

そして差取得部23は、S400の際に、背景領域に属する画素のうち色が記憶色域定義情報12cの定義する色域に属する画素を抽出し、抽出した画素の輝度平均値を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16表示了暗部色域 J与 yz平面平行剖面 (垂直于 x轴剖面 )、即暗部色域 J在 y方向及 z方向上长度都为最大剖面。

図16は、暗部色域Jのyz平面と平行な断面(x軸に対して垂直な断面)であって、暗部色域Jのy方向およびz方向における長さがいずれも最大となる断面を例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

初始上限点 Xt0是与基于逆光修正曲线 F1输出灰度值变化率低规定输入灰度范围相当灰度值所对应点。

初期上限ポイントXt0は、逆光補正曲線F1による出力階調値の変化率が低い所定の入力階調範囲に該当する階調値に対応するポイントである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在逆光图像中,具有亮度分布集中在低灰度侧和高灰度侧、在其之间产生分布倾向,但产生数量不限于 1个。

上述したように逆光画像においては、低階調側と高階調側とに輝度の分布が集中しその間に分布の谷が生じる傾向があるが、生じる谷の数は1つとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 S860中,逆光修正部 26也可以根据暗部色域 J朝向灰度轴方向中心轴与此时作为修正对象像素距离,变更对像素修正程度。

なおS860においては、逆光補正部26は、暗部色域Jのグレー軸方向を向く中心軸と、そのとき補正対象とした画素との距離に応じて、画素に対する補正の度合いを変更するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光修正部 26以越是与远离中心轴区域对应修正曲线,修正程度越弱方式,生成与各区域 J1、J2、J3、...对应多个逆光修正曲线 F11、F12、F13、...。

逆光補正部26は、中心軸から遠い領域に対応する補正曲線ほど補正の度合いが弱くなるように、各領域J1,J2,J3…に対応する複数の逆光補正曲線F11,F12,F13…を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S860中,逆光修正部 26使用与修正对象像素所属区域 (区域 J1、J2、J3、...任意一个 )对应逆光修正曲线,进行像素修正。

S860では、逆光補正部26は、補正対象の画素が属する領域(領域J1,J2,J3…のいずれか)に対応する逆光補正曲線を用いて画素の補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

WB修正部 28选择各直方图最大值 Rmax、Gmax、Bmax中一个值 (例如选择 Gmax),分别计算出其他基色最大值 Rmax、Bmax相对该选择最大值 Gmax差值ΔGR= Gmax-Rmax、ΔGB=Gmax-Bmax。

WB補正部28は、各ヒストグラムの最大値Rmax,Gmax,Bmaxのうち、一つの値(例えば、Gmaxとする。)を選択し、当該選択した最大値Gmaxに対する他の要素色の最大値Rmax,Bmaxの差分ΔGR=Gmax−Rmax,ΔGB=Gmax−Bmaxをそれぞれ算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,打印机 10在利用逆光修正曲线 F1修正肌肤代表色各基色同时,根据该修正后肌肤代表色各基色生成每个基色 CB修正曲线 F2。

さらにプリンタ10は、肌代表色の各要素色を逆光補正曲線F1によって補正するとともに、当該補正後の肌代表色の各要素色に基づいて、要素色毎のCB補正曲線F2を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,GPS模块 120通过基于历书数据和从四个 GPS卫星到成像装置 100距离数据测量成像装置 100当前位置,计算表示成像装置 100当前位置位置信息。

具体には、GPSモジュール120は、エフェメリスデータおよび4個のGPS衛星から撮像装置100までの距離データに基づいて、撮像装置100の現在位置を測位して、現在位置を示す位置情報を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在卫星捕获操作中间执行将操作模式从拍摄模式切换到再现模式切换操作情况下,如箭头 441所表示,使用确定单元 330确定定位单元 360是否是必须

このように衛星捕捉動作が実行中に、矢印441に示すように、撮影モードから再生モードへの切替操作が行われた場合には、使用要否判定部330が測位部360の要否を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,用于将操作模式从拍摄模式切换到通信模式或各种设置模式切换操作情况类似于图 8A到 8C所示用于将操作模式从拍摄模式切换到再现模式切换操作情况。

なお、撮影モードから、通信モードまたは各種設定モードへの切替操作が行われた場合についても、図8に示す撮影モードから再生モードへの切替操作が行われた場合と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在不存在足够用于位置测量历书数据情况下 (步骤 S906),或者在对于保持历书数据执行定位时看到新卫星情况下 (步骤 S907),处理进行到步骤 S910。

また、保持されているエフェメリスデータについて、測位を行うに際して十分なエフェメリスデータが存在しない場合(ステップS906)、または、新しい衛星が見えた場合には(ステップS907)、ステップS910に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在主机侧电源状态为关断或设置了不同于拍摄模式模式情况下 (步骤 S925),关断 GPS模块 120电源 (步骤 S927)。

一方、ホスト側の電源状態がオフである場合、または、撮影モード以外の他のモードが設定されている場合には(ステップS925)、GPSモジュール120の電源がオフされる(ステップS927)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该处理序列是图 9中所示步骤 S927修改示例,并且是这样示例,其中在关断 GPS模块 120电源之前,将卫星捕获模式中间歇操作执行预定次数。

この処理手順は、図9に示すステップS927の変形例であり、GPSモジュール120の電源をオフする前に、衛星補足モードにおける間欠動作を所定回数だけ実行する例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 GPS模块 120中保持足够用于位置测量预测历书数据情况下 (步骤 S930),GPS模块 120通过使用预测历书数据执行位置更新模式中间歇操作 (步骤 S908)。

GPSモジュール120に測位に十分な予測エフェメリスデータが保持されている場合には(ステップS930)、GPSモジュール120が、その予測エフェメリスデータを用いて位置更新モードにおける間欠動作を実行する(ステップS908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS控制部分510是基于主机型 GPS IC,其例如可以执行来自 GPS卫星信号捕获而不是位置计算、导航消息接收、以及解码导航消息发送。

GPS制御部510は、例えば、GPS衛星からの信号補足、航法メッセージの受信、デコード、デコードされた航法メッセージの送信を行うことができるが、位置演算を行うことができないHost BasedタイプのGPS ICである。 - 中国語 特許翻訳例文集

“常见问题”项目例如如图 7所示,是与“噪声”、“颜色”等无关而集中了一般由初学者选择次数多问题点项目。

「よくある質問」の項目は、例えば図7に示すように、「ノイズ」や「色」等に関係なく、一般に初心者により選択される回数の多い問題点を集めた項目である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,背离度越大要素,将优先顺位决定得越高,而优先顺位越高要素,则越是使其在显示部 10上显示位置处于显示画面内上位位置。

具体には、乖離度が大きい要素ほど優先順位を高く決定し、優先順位の高い要素ほど、表示部10での表示位置を表示画面内の上位位置に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存在多个背离度同等要素、即优先顺位相同要素时,根据这些要素设定值在过去被用户变更次数,控制问题点显示方式。

また、乖離度が同等である要素、即ち優先順位が同じ要素が複数存在した場合には、それら要素の設定値がユーザーにより過去に変更された回数に基づいて、問題点の表示態様を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,按照要素设定值在过去被用户变更次数从多到少顺序,在显示部 10上显示与这些要素对应问题点。

具体には、要素の設定値がユーザーにより過去に変更された回数の多い順に、それら要素に対応する問題点を表示部10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于观察者 190面部面对方向和观察者 190视线相对于面对方向延伸方向,视线检测部 294检测观察者 190视线延伸方向。

そして、視線検出部294は、観察者190の顔の向きと、顔の向きに対する視線の向きとに基づいて、観察者190の視線方向を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了可以提取这样目标,条件存储部 210可以在其上存储用于判断用于目标中变化量直方图峰值是否大于预定值条件。

このようなオブジェクトを抽出することを目として、条件格納部210は、オブジェクトの変化量についてのヒストグラムにおける偏りが予め定められた値より大きい旨を示す条件を格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12图示了例如在图 11所示状态下初始屏幕上,当用户按下遥控器 800OK按钮 811时显示屏幕示例。

図12は、例えば、図11に示した状態の初期画面においてユーザがリモートコントローラ800の決定ボタン811を押下した場合に表示される画面の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13图示了在图 11所示状态下初始屏幕上,当用户按下遥控器 800 OK按钮 811时显示屏幕示例。

図13は、図11に示した状態の初期画面においてユーザがリモートコントローラ800の決定ボタン811を押下した場合に表示される画面の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16所示示例中,在显示面板 216应用程序显示区域 911中显示用于设置 AV放大器 300输出声音音质屏幕。

図16に示した例では、AVアンプ300が出力する音の音質を設定するための画面が表示パネル216のアプリケーション表示領域911に表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述收集 /压缩以容错方式完成: 收集信息窗口持续时间 350是接收到同步信息数量和其时间持久点 791-794函数。

この収集/圧縮は、フォールトトレラント方法で行われ、収集窓持続時間350は、受信される同期メッセージの数およびそれらの持続性時点791−794の関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设计为在 LTE系统中使用示范实施例中,在 PUCCH上发送 ACK/NACK反馈具有比在 PUSCH上发送 ACK/NACK反馈更高可靠性。

LTEシステムにおいて使用されるように設計される例示な実施形態では、PUCCHで送信されるACK/NACKフィードバックは、PUSCHで送信されるACK/NACKフィードバックよりも高い信頼性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存储在属于 RRC具有受限制可用性逻辑信道MAC-i/is分段实体中分段可以不被包括在总数据量中。

これに加えて、RRCによって適用可能性が制限された論理チャネルに属するMAC−i/isセグメント化エンティティに格納されているセグメントは、データの合計量に含まれていなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

TMBS以字节数对在 RRC请求报告所针对所有逻辑信道上可用数据量进行标识,所述总数据量可用于在 MAC-i/is实体分段实体中进行传输。

TMBSは、MAC−i/isエンティティのセグメント化エンティティでの伝送に利用できるRRCによって報告が要求されている、すべての論理チャネルで利用できるデータの合計量を、バイト単位で特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在 TMBS计算中可以不将存储在属于 RRC具有受限制可用性逻辑信道 MAC-i/is分段实体中分段计算在内。

これに加えて、RRCによって適用可能性が制限されている論理チャネルに属するMAC−i/isのセグメント化エンティティに格納されているセグメントは、TMBS計算において計算しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前述权利要求任一项方法,其中添加传送次序指示步骤在和处理所述报告相同协议层上执行。

6. 前記送信の順序の指示を追加するステップが、前記レポートの処理と同じプロトコル層において実行される、請求項1ないし5のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 权利要求 9方法,其中第一指示是序列号,其指示该分组在分组序列中编号,除那些包含报告分组之外,该分组序列包括另外分组。

10. 前記第1の指示が、レポートを有するパケットに対して付加なパケットを含むパケットのシーケンスにおける前記パケットの番号を示すシーケンス番号である、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

短 BSR包括单个逻辑信道群身份,连同对应于那个逻辑信道群、当前驻留在UE缓冲器中等待传送数据量 6比特指示符。

ショートBSRは、論理チャネルの単一のグループの識別子と、現在、送信を待機している前記UEのバッファ内にある前記論理チャネルのグループに対応するデータの量の6ビットインジケータとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图中图 9是公开了用于使用附图中图 8、10或 11中任何哪个图中所示装置方法流程图;

【図9】添付する図の図9は添付する図面の図8、10、あるいは11のいずれかに示された装置を用いる方法を開示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是根据本公开某些实施例从用户终端角度而言用于在无线通信系统中使用码分多址 (CDMA)传达信息示例操作流程图。

【図4】本開示のいくつかの実施形態による、ユーザ端末の観点からの、ワイヤレス通信システムにおいて符号分割多元接続(CDMA)を使用して情報を搬送するための例示な動作の流れ図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是根据本公开某些实施例从用户终端角度而言用于在无线通信系统中基于使用 CDMA发送信息进行测距示例操作流程图。

【図11】本開示のいくつかの実施形態による、ユーザ端末の観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して情報を送信することに基づいてレンジングするための例示な動作の流れ図。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU/控制器 394可以执行数据总线 392数据管理功能,并且可以促进一般数据处理功能,其中包括执行存储器单元 301指令内容。

CPU/コントローラ394は、データバス392のデータ管理の機能、さらに、メモリユニット301の命令コンテンツを実行することを含む、一般なデータ処理の機能を実行することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样介质可以是存储器类型,并且可以采用易失性或者非易失性存储介质形式,例如前面在图 6中存储器单元 301说明中所描述

そのような媒体は、ストレージタイプとし、たとえば、同じく図6中のメモリユニット301の説明において以前に説明したように、揮発性または不揮発性記憶媒体の形態をとることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 930 931 932 933 934 935 936 937 938 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS