「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 934 935 936 937 938 939 940 941 942 .... 999 1000 次へ>

随着在因特网上可获得信息量已经显著地扩大,用户明确地表达用于定位特定相关信息有效搜索查询越来越困难。

インターネット上で利用可能な情報の量が劇に増大したため、ユーザは、特定の関連情報を見出すための効果な検索クエリを作成するのにますます多くの困難な時間を費やしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对接收包括声音 110记录声音文件执行语音识别可以识别候选词语“call Bill”118a、“kill Bill”118b、“Kabul”118c和“cable”118d,如在表格 120最左列中所示。

例えば、音声110の記録を含む受信した音声ファイルに対して実行される音声認識は、表120の左端の列に示されるように、候補語「call Bill」118a、「kill Bill」118b、「Kabul」118c、「cable」118dを識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,语音识别过程可以识别由服务器 116语音识别模块返回候选词语匹配记录声音或匹配用户 108所说内容概率。

例えば、音声認識プロセスは、サーバ116の音声認識モジュールによって返された候補語が、記録された音声と合致する、またはユーザ108が言ったことと合致する確率を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以至少部分地基于在从客户端设备接收数据索引或数据库中候选词语包含来识别该候选词语。

候補語は、クライアントデバイスから受け取ったデータのインデックスまたはデータベース内に含まれるデータに少なくとも部分に基づいて、識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,高语音识别置信量度可以导致相关联动作歧义值 (例如,意欲高可能性 ),并且反之亦然。

例えば、高い音声認識信頼性メトリックは、関連動作について高い曖昧値(例えば意図についての高い尤度)をもたらすことができ、その逆も成り立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下更详细所述,随着时间推移,可以递增与用户选择动作相关联歧义值,并且,可以递减与用户取消动作相关联歧义值。

以下でより詳細に説明されるように、時間が経つにつれて、ユーザが選択した動作に関連する曖昧値は増加させることができ、ユーザがキャンセルした動作に関連する曖昧値は減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,由于在阈值之上相关联歧义值 124c(例如,30歧义值可以超过诸如 20阈值 ),可以隐含地调用动作 124a。

動作124aは、例えば、関連する曖昧値128aが閾値を上回ったことに起因して(例えば、30の曖昧値が20などの閾値を超え得る)、暗黙に起動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

语音识别模块可以确定每一个识别词语语音识别置信量度,每一个识别词语语音识别置信量度指示候选词语匹配音频信号置信度。

音声認識モジュールは、識別された各語について、候補語がオーディオ信号と合致する信頼性を示す音声認識信頼性メトリックを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以接着在向客户端设备 204用户呈现建议候选词语 /动作对列表中候选词语 /动作对或与其一起显示图标。

アイコンは、クライアントデバイス204のユーザに提示される提案候補語/動作ペアのリスト内の候補語/動作ペアの隣に、または並べて表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,虽然计算机存储介质不是传播信号,但是计算机存储介质可以是以人为产生传播信号中编码计算机程序指令源或目地。

さらに、コンピュータ記憶媒体は、伝播信号ではないが、人工に生成される伝播信号内に符号化されるコンピュータプログラム命令の源泉または宛先とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据本发明一个实施方式,能够防止因网络相互连接装置缓冲器溢出而引起重要度高数据消失。

本発明の一実施形態によると、ネットワーク相互接続装置におけるバッファ溢れによる重要度の高いデータの消失を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络相互连接装置 105按照所取得广域网 106通信品质,对本地网 101内通信终端 201指示变更各重要度数据发送方法。

ネットワーク相互接続装置105は、取得した広域ネットワーク106の通信品質に従って、ローカルネットワーク101内の通信端末201に対し、各重要度のデータの送信方法を変更するように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当 S30至 S34处理被完成时,应用程序 A1存储指示应在执行应用程序 A1中使用证书证书 ID(例如,“C4”),作为设置信息中一个。

なお、上記のS30〜S34の処理が完了すると、アプリケーションA1は、アプリケーションA1の実行時に用いられるべき新たな証明書を示す証明書ID(例えば「C4」)を、設定情報の一つとして記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是表示在图 1所示图像数据保存系统变形例中包括数字复合机、计算机装置以及服务器装置概略结构方框图。

【図11】図1に示した画像データ保存システムの変形例に備えられるデジタル複合機、コンピュータ装置、およびサーバー装置の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

调整机构 28,在实施记录头 18进行对记录介质 S记录、光学读取装置 110进行记录介质 S表面读取之前,调整此记录介质 S。 调整机构 28包括:

整列機構28は、記録ヘッド18による記録媒体Sへの記録や、光学読取装置110による記録媒体Sの表面の読み取りを行う前に、この記録媒体Sを整列するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

门阵列 45,具体而言,作为 FPGA(Field Programmable Gate Array:现场可编程门阵列 )而构成,对从线性图像传感 111A输入每个像素电荷进行量化,生成各像素数据,并保存到内置数据保持部 45A。

ゲートアレイ45は、具体にはFPGA(Field Programmable Gate Array)として構成され、リニアイメージセンサー111Aから入力された画素毎の電荷を量子化して、各画素のデータを生成し、内蔵するデータ保持部45Aに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

门阵列 45根据从第一扫描器 111输入各受光元件检测值来生成各像素数据,并将生成各像素数据按生成顺序保存到数据保持部 45A。

ゲートアレイ45は、第1スキャナー111から入力された各受光素子の検出値から各画素のデータを生成し、生成した各画素のデータを生成順にデータ保持部45Aに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像缓存器在具有存储最大分辨率 (600dpi)、全彩色读取图像数据 300行份容量时,块长度色恒定为 300行以下适当长度。

例えば、画像バッファーが、最大解像度(600dpi)、フルカラーの読取画像データを300ライン分記憶する容量を有している場合、ブロックの長さは300ライン以下の適切な長さに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,CPU40在所配置扫描方向长度比上述长度短时,将一个区设为一个块。

ここで、CPU40は、配置されたエリアのスキャン方向の長さが、上述したブロックの長さより短い場合には、一つのエリアを一つのブロックとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当读取图像数据各行右端与线性图像传感器 111A左端 (主扫描方向 0位位置 )对应时,数据排列顺序是表示“正像”值。

例えば、読取画像データの各ラインの右端が、リニアイメージセンサー111Aの左端(主走査方向の0桁位置)に対応する場合、データ並び順は「正像」を示す値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使不使用与线性图像传感器 111A、112A规格相符程序,也能够以正确方向来处理读取图像数据,防止意想不到图像颠倒等。

これにより、リニアイメージセンサー111A、112Aの仕様に合わせたプログラムを用いなくても、読取画像データを正確な向きで処理することができ、意図しない画像の反転等を防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,不局限于作为独立打印机使用设备,也可以是在嵌入到其他设备 (ATM(Automated Teller Machine:自动柜员机 ))或 CD(Cash Dispenser:自动提款机 )中装置中设置有相当于光学读取装置 110光学读取部构成。

さらに、独立したプリンターとして使用される機器に限らず、他の機器(ATM(Automated Teller Machine)やCD(Cash Dispenser)等)に組み込まれた装置に、光学読取装置110に相当する光学読取部を設けたものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图 5所示记录介质 S以图 5(A)所示表侧面在点击打式打印机 10内部向上且图 5(B)所示背侧面向下方式从手动插入口 15被插入。

この図5に示す記録媒体Sは、図5(A)の表面がドットインパクトプリンター10の内部で下を向き、図5(B)の裏面が上を向くように手差口15から挿入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,读取开始前或读取开始时记录介质 S位置是指输送前记录介质 S (读取对象区域 )位置。

ここで、読取開始前または読取開始時における記録媒体Sの位置とは、搬送前の記録媒体Sの(読取対象領域の)位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,直到设想了顺方向扫描时上表面扫描准备位置 PPUF为止移动量Dis_top(上表面 )以将用纸顺方向输送时介质输送电动机 26步进数定义。

具体には、順方向スキャンを想定したときの上面スキャン準備位置PPUFまでの移動量Dis_top(上面)は、用紙を順方向に搬送する場合の媒体搬送モーター26のステップ数で定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该总信息块扫描方向长度超过了信息块长度上限时,在扫描方向上分割为多个信息块。

この、ひとまとまりのブロックの長さが、ブロックの長さの上限を超えている場合には、スキャン方向に複数のブロックに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S62判别中,若表里两面读取范围 R中所有信息块读取完成 (步骤 S62;是 ),则 CPU40结束读取动作。

そして、ステップS62の判別において、表裏両面の読取範囲Rにおける全てのブロックの読み取りが完了すると(ステップS62;Yes)、CPU40は、読取動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13a复位开关 3栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号PRES(n)连接,并且行选择开关 6栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PSEL(n)连接。

信号転送部13aのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(n)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(n)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13b复位开关 3栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PRES(n+2)连接,并且行选择开关 6栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PSEL(n+2)连接。

また、信号転送部13bのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(n+2)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(n+2)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13e复位开关 3栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号PRES(n)连接,并且行选择开关 6栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PSEL(n)连接。

信号転送部13eのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(n)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(n)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13f复位开关 3栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PRES(n+2)连接,并且行选择开关 6栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PSEL(n+2)连接。

また、信号転送部13fのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(n+2)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(n+2)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13a复位开关 3栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号PRES(m)连接,并且行选择开关 6栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PSEL(m)连接。

信号転送部13aのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(m)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(m)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13b复位开关 3栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PRES(m+2)连接,并且行选择开关 6栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PSEL(m+2)连接。

また、信号転送部13bのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(m+2)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(m+2)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13g复位开关 3栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号PRES(m)连接,并且行选择开关 6栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PSEL(m)连接。

信号転送部13gのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(m)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(m)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号传送单元 13h复位开关 3栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PRES(m+2)连接,并且行选择开关 6栅极与来自垂直扫描电路 14控制信号 PSEL(m+2)连接。

また、信号転送部13hのリセットスイッチ3のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PRES(m+2)に接続され、行選択スイッチ6のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PSEL(m+2)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

固定值 0输入到第一输入,所述第一输入是选择器 73两个输入中一个,并且来自选择器 52输出端 huok更新后系数 hu_i输入到第二输入。

セレクタ73の2入力のうち、第1入力には固定値0が入力され、第2入力にはセレクタ52の出力端子huokからの更新後係数hu_iが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A说明根据本发明一个实施例、将帐篷映射 (tent map)实现为混沌传送映射函数图 4B混沌噪声产生器输出。

【図5A】本発明の一実施形態に係るカオス変換写像関数としてテント写像を実装した図4Bに示すカオス信号生成器の出力を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B说明根据本发明一个实施例、经由图 4B混沌噪声产生器帐篷映射噪声概率密度函数 (PDF)。

【図5B】本発明の一実施形態に係る、図4Bのカオス信号生成器を使用したテント写像ノイズの確率密度関数を表したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

混沌信号产生器 212这种行为也意味着,混沌噪声信号连续采样将在其连续采样之间具有非零相关性。

また、このようなカオス信号生成器212の挙動は、カオスノイズ信号の連続なサンプルは、この連続サンプル間において非ゼロ相関を持つことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明一个实施例,比较器 213输出被输入为 SR锁存器 215“复位”,而比较器 214输出被输入为 SR锁存器 215“置位”。

一実施形態において、比較器213の出力は、SRラッチ215の"リセット"信号として入力され、比較器214の出力は、SRラッチ215の"セット"信号として入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A说明根据本发明一个实施例、将帐篷映射实现为混沌传送映射函数图 4B混沌噪声产生器输出。

図5Aは、本発明の一実施形態に係るカオス変換写像関数としてテント写像を実装した図4Bに示すカオス信号生成器の出力を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B说明根据本发明一个实施例、经由图 4B混沌噪声产生器帐篷映射噪声概率密度函数 (PDF)。

図5Bは、本発明の一実施形態に係る、図4Bのカオス信号生成器を使用したテント写像ノイズの確率密度関数(PDF)を表したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4B混沌噪声产生器电路初始建立时间后,PDF是很一致,并且与白噪声是相当

図4Bのカオス信号生成器の回路が初期状態から落ち着くまでの期間の後は、確率密度関数は、ホワイトノイズに相当する程度に均一になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,本发明实施例涉及用于经由混沌宽带频率调制来降低在计算机系统中电磁干扰 (EMI)和射频干扰 (RFI)装置和方法。

より具体には、本発明の実施形態は、カオス広帯域周波数変調を通じて、コンピュータシステムにおける電磁波干渉(EMI)及び無線周波数干渉(RFI)を低減する装置及び方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3C是表示将图 3A所示延迟特征进行频率转换而得到位置不同另一无线接收机传递函数图。

【図3C】図3Cは、図3Aに示された遅延プロファイルを周波数変換して得られ、位置の異なる他の無線受信機における伝達関数を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是表示各物理信道中发送天线间最大延迟时间 (n-1)T与组块频带宽度 Fc关系表。

【図14】図14は、各物理チャネルにおける、送信アンテナ間の最大遅延時間(n−1)Tとチャンクの周波数帯域幅Fcとの関係を示す表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示各物理信道中发送天线间最大延迟时间 (n-1)T与组块频带宽度 Fc另一关系表。

【図15】図15は、各物理チャネルにおける、送信アンテナ間の最大遅延時間(n−1)Tとチャンクの周波数帯域幅Fcとの別の関係を示す表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出光调制信号为单一偏振、且采用了基于模拟 PLL相干接收方式情况下偏振相关光接收部结构图。

【図4】光変調信号が単一偏波でアナログPLLによるコヒーレント受信方式を採用している場合の偏波依存光受信部の構成を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是光调制信号为偏振复用、且采用了数字相干接收方式以外接收方式情况下偏振相关光接收部结构图。

【図6】光変調信号が偏波多重でディジタルコヒーレント受信方式以外の受信方式を採用している場合の偏波依存光受信部の構成を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在是大规模网络情况下,由于通信帧到达延迟,在全部通信装置中,时变参数管理部 14中管理计数值不一定总是完全同步。

また、大規模なネットワークの場合には、通信フレームの到達遅延により、すべての通信装置において、時変パラメータ管理部14で管理するカウンタ値が常に完全に同期されているとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 934 935 936 937 938 939 940 941 942 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS