「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 935 936 937 938 939 940 941 942 943 .... 999 1000 次へ>

第 2个是,各通信装置对通过多跳通信能够接收安全通信帧全部通信装置最新时变参数进行预先把握方法。

2つ目は、各通信装置が、マルチホップ通信を介してセキュアな通信フレームを受信する可能性があるすべての通信装置の最新の時変パラメータを把握しておく方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

秘密密钥管理部 21进行与图 1所示第 1实施方式通信装置 10秘密密钥管理部 11基本相同处理。

秘密鍵管理部21は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の秘密鍵管理部11と基本には同じ処理を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信帧生成部 22进行基本与图 1所示第 1实施方式通信装置 10通信帧生成部 12相同处理。

通信フレーム生成部22は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の通信フレーム生成部12と基本には同じ処理を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

认证密钥管理部 23进行与图 1所示第 1实施方式通信装置 10通信帧生成部 13基本相同处理。

認証鍵管理部23は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の通信フレーム生成部13と基本には同じ処理を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收认证履历管理部 25进行与图 1所示第 1实施方式通信装置 10接收认证履历管理部 15基本相同处理。

受信認証履歴管理部25は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の受信認証履歴管理部15と基本には同じ処理を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 1、第 2实施方式中,不特别地限定安全通信帧生成及认证时利用秘密密钥及认证密钥,但也可以假定实施方式中所提及以外下面密钥。

第1、第2の実施形態では、セキュアな通信フレームの生成及び認証に利用する秘密鍵及び認証鍵を特に限定しないが、実施形態に言及した以外に次のものも想定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,设定部 101将在步骤 S1中接收到设定请求信息所含有 SSID、Security Type、密码等作为网络设定值而登记到规定存储元件 (寄存器等 )中。

具体には、設定部101は、ステップS1で受信した設定要求情報に含まれているSSID、Security Type、パスワードなどを、ネットワークの設定値として所定の記憶素子(レジスターなど)に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在不存在多个一致 SSID情况下,判定为不存在多个与想要连接访问点 300 SSID相同 SSID。

一方、一致するSSIDが複数存在しない場合には、接続しようとしているアクセスポイント300のSSIDと同一のSSIDが複数存在しないと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在诊断部 102判定为存在多个与想要连接访问点 300 SSID相同 SSID情况下 (步骤 S101:否 ),将用于向用户通知警告数据附加到诊断结果 (数据 )中 (步骤S102)。

診断部102は、接続しようとしているアクセスポイント300のSSIDと同一のSSIDが複数存在すると判定した場合には(ステップS101;No)、警告をユーザーに通知するためのデータを診断結果(データ)に付加する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在上述步骤 S1031结果为是、步骤 S1032结果为是、且步骤 S1033结果为否合计次数 (OK次数 )是规定次数 (例如 3次 )以上时,诊断部 102判定为 OK(成功 )。

例えば、診断部102は、上記のステップS1031の結果がYes、ステップS1032の結果がYes、かつ、ステップS1033の結果がNoであった合計回数(OK回数)が所定回数(例えば、3回)以上である場合には、OK(成功)と判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S1036中,诊断部 102将步骤 S1031结果为是、步骤 S1032结果为是、且步骤 S1033结果为否合计次数 (OK次数 ),与确认结果 400中存储数据比较,来进行判别。

ステップS1036では、診断部102は、ステップS1031の結果がYes、ステップS1032の結果がYes、かつ、ステップS1033の結果がNoであった合計回数(OK回数)と、確認結果400に格納されているデータと、を比較して判別を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9编号“5”对应语句、即“请确认安全种类。不清楚时请询问进行网络设定人员”这一语句告知用户。

具体には、診断部102は、図9の番号「5」に対応する文言、すなわち「セキュリティの種類を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9编号“1”对应语句、即“请确认网络线缆连接和网络设备电源。”这一语句告知用户。

具体には、診断部102は、図9の番号「1」に対応する文言、すなわち「ネットワークケーブルの接続と、ネットワーク機器の電源を確認してください。」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,上述实施方式及上述第 2~第 3变形例中,在 IP层诊断过程 (图 11、图12流程执行时 )中,将与 IP地址设定相关应对方法 (与图 9“8”~“13”对应 )告知用户。

また、上記実施形態、及び、上記第2〜第3の変形例では、IP層の診断過程(図11、図12のフロー実行時)で、IPアドレスの設定に関連する対処方法(図9の「8」〜「13」に対応)をユーザーに報知している。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明实施例提供了一种技术,用于通过利用部署在 OFDM符号中各处导频子载波信号来生成 OFDM符号所经过信道传递函数估计。

本発明の一形態によれは、OFDMシンボル全体に亘って配置されたパイロットサブキャリア信号を利用して、OFDMシンボルが通過するチャネルの関数の伝達の推定値を生成する技術を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本技术实施例提供了对形成 OFDM符号所经过信道传递函数估计所需操作改进。

本発明の実施の形態は、OFDMシンボルが通過するチャネルのチャネル伝達関数の推定値を形成するために要求される演算の改善を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅限频率模式内插器 704力图利用仅限频率维内插来生成 OFDM符号内每个子载波位置处信道传递函数样本估计。

周波数オンリーモード外挿部(補間部)704は、周波数領域内のみにおいて、補間法を用いて、OFDMシンボル内の各サブキャリア位置それぞれについての、チャネル伝達関数のサンプルの推定値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如前所述,以这种直接方式使用基于时间滤波器将会损害动态信道情形中信道估计质量。

しかしながら、上述したように、このような直接な方法による時間ベースのフィルタリングの使用は、動なチャネル状態で、チャネル推定値の品質を妥協している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动态信道中,如上所述从零阶保持信道估计器得出输入频率轴外推滤波器802、804、806、808取决于信道中存在多普勒移位可能导致时间移位信道估计。

チャネルでは、ゼロオーダホルドから得られた入力を含む周波数軸外挿フィルタ803、804、806、808は、チャネル内のドップラーシフトに依存する、時間シフトチャネル推定となってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如也可以通过从网络上管理装置等向网络上全部通信终端进行发送等方法来通知包含最新主网络密钥通信消息。

なお、最新のマスターネットワーク鍵を含む通信メッセージは、例えば、ネットワーク上の管理装置等から、ネットワーク上の全ての通信端末に向けて送信する等の方法で通知されるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,参照图 1~图 4对第一实施方式发送侧通信终端 10A 以及 10B与接收侧通信终端 20之间网络公用密钥通信系统动作进行说明。

次に、第1の実施形態の送信側の通信端末10A及び10Bと、受信側の通信端末20との間のネットワーク共通鍵通信システムの動作を、図1〜図4を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

长期利用密钥管理部 31基本上与图 1所示发送侧通信终端 10中长期利用密钥管理部 11动作相同。

長期利用鍵管理部31は、図1に示した送信側の通信端末10における長期利用鍵管理部11の動作と基本に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

长期利用密钥更新部 36基本上与图 1所示发送侧通信终端 10中长期利用密钥更新部 15动作相同。

長期利用鍵更新部36は、図1に示した送信側の通信端末10における長期利用鍵更新部15の動作と基本に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7 (B)中,在通信终端 30B长期利用密钥更新部 36中,接受新主网络密钥通知消息,取得新主网络密钥 M N K_2(T 101)。

図7(B)において、通信端末30Bの長期利用鍵更新部36において、新しいマスターネットワーク鍵の通知メッセージを受け取り、新しいマスターネットワーク鍵MNK_2を取得する(T101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信终端 30C密钥识别信息取得部 37中,与 T 107情况相同,将从通信终端 30B接收到密钥识别信息响应消息 2密钥识别信息 (1-4)认证为是合法

通信端末30Cの鍵識別情報取得部37では、T107の場合と同様にして、通信端末30Bから受信した鍵識別情報応答メッセージ2の鍵識別情報(1−4)を正当だと認証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,远程 UI客户机装置 110从远程 UI服务器装置 120获取提供显示 SMS消息完整内容 UI UI资源,并显示由图 2中标号 220所指示相应 UI资源。

その後、リモートUIクライアント・デバイス110は、リモートUIサーバ・デバイス120からSMSメッセージの全体コンテンツなどを出力するUIを提供するUIリソースを獲得し、当該UIリソースを出力する(220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到 MMS消息远程 UI服务器装置 120将事件消息发送到远程 UI客户机装置110,所述事件消息包括用于访问提供通知消息接收 UI UI资源 URL。

MMSメッセージを受信したリモートUIサーバ・デバイス120は、MMSメッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベント・メッセージを、リモートUIクライアント・デバイス110に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是例示根据本发明第一示例性实施例设备协作系统中、当客户端 PC 10用户访问设备应用程序 23时待进行 UI显示处理处理过程流程图。

【図5】実施例1に係るデバイス連携システムにおいて、ユーザがClient PC10からデバイスアプリケーション23にアクセスした際のUI表示処理の流れの概要を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,说明性方面中 MFP 100包括在纸张上打印图像图像形成单元1(打印单元示例 )和扫描文稿图像图像扫描单元 2。

本形態のMFP100は,図1に示すように,用紙に画像を印刷する画像形成部1(印刷手段の一例)と,原稿の画像を読み取る画像読取部2とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11描述例子中,输入允许信息存储单元 428彼此关联地存储关于在打印装置 420中使用多个输入设备中每一个输入设备输入允许信息、优先权级别和输入设备被使用次数。

図11に示す例では、入力可否情報記憶部428は、印刷装置420で使用する複数の入力装置の各々の入力可否情報と優先度と使用回数とを対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

设置信息输入接受单元 538从输入允许信息表示允许输入多个输入设备任意一个输入设备接受关于多个输入设备每一个输入设备版本信息输入。

設定情報入力受付部538は、入力可否情報が入力可を示すいずれかの入力装置から、複数の入力装置の各々のバージョン情報の入力などを受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,通过第 1和第 2读取单元 61、63 CCD68、95读取到原稿图像,从 CCD68、95作为模拟图像信号被输出,该模拟图像信号被 A/D变换为数字图像数据。

このように第1及び第2読取り部61、63のCCD68、95により読取られた原稿画像は、CCD68、95からアナログの画像信号として出力され、このアナログの画像信号がデジタルの画像データにA/D変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,由于从光源 91对尘埃入射方向,在尘埃上产生影子,所以有时该尘埃位置像素白遮蔽电平异常地变低。

また、光源91から埃への光の入射方向によっては、埃に影が生じるので、この埃の位置の画素の白シェーディングレベルが異常に低くなることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照位置确定部 353针对 CMKY各个色板,根据各个色板网板属性 (半色调点处理属性 ),确定当改变目标像素像素值时要参照像素参照位置。

参照位置決定部353は、各色版毎のスクリーン属性(網点処理の属性)に基づいて、注目画素の画素値を変更する際に参照すべき画素の参照位置をCMYKの各色版毎にそれぞれ決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S202和步骤 S203处理中,判定 K板四个预设区域 51至 54是否包括全白或全黑区域,或者是否四个预设区域 51至 54内全部像素都具有相同灰度级。

このステップS202、S203の処理では、K版における4つの設定領域51〜54が全て黒ベタまたは白ベタであるか、あるいは設定領域内51〜54の全ての画素が同一階調色となっているかの判定を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

PD 1阴极与电源电压 VDD连接,PD 1阳极与复位 MOS晶体管 3主电极中一个和运算放大器 2非反相输入端子连接。

PD1のカソードは電源電圧VDDに接続され、アノードはリセットMOSトランジスタ3の一方の主電極およびオペアンプ2の非反転入力端子に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分放大器电路 6非反相输入端子与单位像素输出端子连接。 差分放大器电路 6输出端子经由用作第一开关MOS晶体管 7与差分放大器电路 6反相输入端子连接。

差動増幅回路6の非反転入力端子は単位画素の出力端子と接続され、その出力端子は、第1のスイッチであるMOSトランジスタ7を介して自身の反転入力端子に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在最小值检测单元 BTM输出端子 BOUT处获得来自所有电路块之中具有输入到 MOS晶体管 66控制电极最小信号电路块输出。

これにより、最大値検出部BTMの出力端子BOUTからは、MOSトランジスタ66の制御電極に入力される信号が最小となる回路ブロックの出力が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 APC系数,对于图 5A中示出 APC校正处理之前图像 (图像信号 ),确定图 5B中示出 APC校正处理之后图像 (图像信号 )中边缘增强分量形状。

APC係数によって、図5(a)に示すAPC補正処理前の画像(画像信号)に対して、図5(b)に示すAPC補正処理後の画像(画像信号)におけるエッジ強調成分の形状が決まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下说明中,由 n(n= 0、1、2、3)表示在步骤 S1002中获取四个帧编号(帧编号 ),将帧编号为 n帧表示为帧 n,并且将帧 n图像表示为帧图像 Fn。

なお、以下の説明では、ステップS1002で取得した4つのフレームの番号(フレーム番号)をn(n=0、1、2、3)とし、フレーム番号nのフレームをフレームnとし、フレームnの画像をフレーム画像Fnとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

从基准帧图像和对象帧图像中,选择具有位于距离生成像素 GIP位置最近位置处最邻近像素 NIP帧图像。

まず、基準フレーム画像及び対象フレーム画像から、生成画素GIPの位置に最も近い距離にある最近傍画素NIPを有するフレーム画像を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换单元 112具有切换对 APC校正处理单元 114输入功能 (即,选择从信号处理单元 108输出图像信号或从超分辨率处理单元 110输出图像信号功能 )。

切替部112は、APC補正処理部114への入力を切り替える(即ち、信号処理部108から出力される画像信号又は超解像処理部110から出力される画像信号を選択する)機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换单元 130具有切换对压缩处理单元 116输入功能 (即,选择从第一 APC校正处理单元 122输出图像信号或从第二 APC校正处理单元 124输出图像信号功能 )。

切替部130は、圧縮処理部116への入力を切り替える(即ち、第1のAPC補正処理部122から出力される画像信号又は第2のAPC補正処理部124から出力される画像信号を選択する)機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,图像处理算法能够在火炬 12或燃烧器 14,和封闭或艺术火炬或燃烧器封闭周围环境之间进行区分;

または、画像プロセシングアルゴリズム26は、フレア12又はバーナ14と、閉じた又は美なフレア又はバーナの閉じた周囲環境との弁別; - 中国語 特許翻訳例文集

如同在图 3A中描绘,在图 3B中所描绘相同图像显示自可见光谱相机 20b视觉透视,其描绘为无变焦、电荷耦合器件 (CCD)相机。

図3Aに示されるように、図3Bに示されたのと同じ画像が可視スペクトルカメラ20bの視覚投射から示される。 当該可視スペクトルカメラ20bは、アンズーム電荷結合素子(CCD)カメラとして示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,与安置用于获得最有效燃烧外壳和分解效率适宜火焰相结合,火炬控制系统 10保证了适宜化学配比混合。

また、フレア制御システム10は、最も有効な燃焼エンベロープ及び分解効率を目として火炎を適切に配置することと組み合わされて、適切な化学量論混合も保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,能够将在一次极短积分时间用一个光电转换部得到图像信号存储于图像信号记录元件一个。

ここで、1回の極めて短い積分時間によって一つの光電変換部で得られた画像信号を、画像信号記録要素の一つに記憶させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

就 CCD存储器402而言,只要采用将在光电转换部 401发生信号电荷、向图中所示箭头方向依次传输结构,该 CCD存储器 402就能够暂时存储 8个信号电荷。

CCDメモリ402において、光電変換部401で発生した信号電荷を、図中に示された矢印の方向に順次転送する構成とすれば、このCCDメモリ402は、8つの信号電荷を一時に記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1例子中,CCD存储器 30中元件个数为 38个,所以在 CCD存储器 30中能够积蓄通过 38次份摄像动作能够将用光电转换部 20得到信号电荷。

図1の例では、メモリCCD30における素子の数は38個であるため、38回分の撮像動作により光電変換部20で得られた信号電荷をメモリCCD30中に蓄積することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

实行该覆盖模式动作情况下,在将来自光电转换部 20信号电荷向 CCD存储器 30中输入传输段 31注入时,输入传输段 31处于复位状态。

この上書きモードの動作を行う場合、光電変換部20からの信号電荷がCCDメモリ30中の入力転送段31に注入される際には、入力転送段31はリセットされている状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 935 936 937 938 939 940 941 942 943 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS