「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 939 940 941 942 943 944 945 946 947 .... 999 1000 次へ>

与在高灵敏度模式中获得信号电平相比,在低灵敏度模式中对于相同入射光量输出信号电平较低。

低感度モードでは、高感度モードと比較した場合に、同じ入射光量に対して出力される信号レベルがより小さいモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

灯驱动部 119具备产生用于点亮灯 110高电压并形成放电路径点火电路 (未图示 )和用于维持点亮后稳定点亮状态镇流电路 (未图示 )。

ランプ駆動部119は、ランプ110を点灯するために高電圧を発生して放電経路を形成するイグナイター回路(図示せず)と、点灯後の安定した点灯状態を維持するためのバラスト回路(図示せず)とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理信息内容与上述图像处理信息 123是同样,顺序例如基于显示顺序数据 (图像数据取得部110a取得 )而为最后显示顺序。

画像処理情報の内容は、上記の画像処理情報123と同様であり、順番は、例えば、表示順序データ(画像データ取得部110aが取得している。)に基づいて、最後の表示の順番とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该判断基于所设定 n、和由显示控制部 110b参照图像处理信息 123中所包含高潮场景顺序及图像处理范围来决定。

この判別は、設定したnと、表示制御部110bによって参照される画像処理情報123に含まれるクライマックスシーンの順番及び画像処理の範囲と、に基づいて決められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述各图中说明便携设备 4处理动作也与所述同样,通过 CPU20读出需要程序对各处理部进行必要控制来实现。

また、後述する各図で説明する携帯機器4の処理動作も、上記と同様、CPU20が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述各图中说明监视照相机 5处理动作也与上述相同,通过CPU70读出需要程序进行各处理部需要控制来实现。

また、後述する各図で説明する監視カメラ5の処理動作も、上記と同様、CPU70が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述各图中说明管理终端 7处理动作也与上述相同,通过 CPU80读出需要程序进行各处理部需要控制来实现。

また、後述各図で説明する管理端末7の処理動作も、上記と同様、CPU80が必要なプログラムを読み出して各処理部に必要な制御を行うことで具現化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,管理终端 7需要具备根据预定方法,恢复由该便携设备 4取得识别符中包含该便携设备 4位置信息功能。

その場合、管理端末7は、予め定められた方法により、該携帯機器4より取得した識別子に含まれる該携帯機器4の位置情報を復元する機能を備える必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在也处于稳定状态行块情况下,分析滤波处理顺序基本上与其他行块顺序相同,因此将省略其描述。

しかしながら、この初期状態のラインブロックの場合も、分析フィルタリングの処理手順は、基本には他のラインブロックと同様のであるので、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码设备 100通过与编码设备 10编码方法对应方法,解码由图 1中编码设备 10编码图像数据从而生成编码数据,然后获得解码图像数据。

復号装置100は、図1の符号化装置10が画像データを符号化して生成した符号化データを、符号化装置10による符号化方法に対応する方法で復号し、復号画像データを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


逆小波变换处理是这样处理,其中合成通过小波变换处理、由分级构成用于每个频率分量系数数据,以便返回到基带中图像数据。

ウェーブレット逆変換処理は、ウェーブレット変換処理により、階層に構成される周波数成分毎の係数データを合成し、ベースバンドの画像データに戻す処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该自由度范围内,因为确保用于将系数数据累积在缓冲器单元 104中时间,所以基本上在时间上稍后开始处理是有利

この自由度の範囲内であれば、基本に、時間に後から処理を開始する方が、バッファ部104に係数データを蓄積させる時間が確保されるので、有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果作为整个系统配置或操作实质上相同,则某个设备 (或处理单元 )配置一部分可以被包括在另一设备 (或另一处理单元 )配置中。

さらに、システム全体としての構成や動作が実質に同じであれば、ある装置(または処理部)の構成の一部が他の装置(または他の処理部)の構成に含まれるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图示在拍摄全景图像 (3D全景图像 )处理中拍摄图像以及设置用于左眼图像和右眼图像示例性处理图。

【図6】パノラマ画像(3Dパノラマ画像)の撮影処理において撮影される画像と左目用画像および右目用画像の短冊の設定例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7表示根据本发明一个实施例在如图 6所示手术室建筑群中实施射频识别标签组件例子流程图;

【図7】本発明の一実施形態による、図6に示す手術室複合体内での無線周波数識別タグアセンブリの実施例のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13A~ 13B表示根据本发明一个实施例跟踪对象位置标识方法,所述方法包括基于接收器接收器类型而分配权重;

【図13A−13B】本発明の一実施形態による、受信機の受信機タイプに基づく重み付けを含む、サブジェクトの位置IDを追跡する方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16A~ 16C表示根据本发明一个实施例跟踪对象位置标识方法各方案,所述方法包括基于数据类型而分配权重。

【図16A−16C】本発明の一実施形態による、データタイプに基づく重み付けの割り当てを含む、サブジェクトの位置IDを追跡する方法の各シナリオを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯一目是以简化形式给出一个或更多个方面一些理念,作为后面给出更详细说明前言。

それの唯一の目は、後述されるより詳細な発明を実施するための形態の準備段階として、1つ以上の態様の幾つかの概念を単純化された形で提示することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,10ms无线电帧是示例性,并且本公开方面可应用于具有不同历时和帧结构其它无线电帧。

10msの無線フレームは、典型であること、及び本開示の態様は、異なる継続時間及びフレーム構造を有するその他の無線フレームに適用できることが注目されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 5所示电路可解调调制因子大载波 (例如,调制因子为 100%载波 ),但是解调调制因子小载波 (例如,调制因子为 10%载波 )是困难

図5に示す回路では、変調度が大きい搬送波(例えば、変調度が100%の搬送波)の復調は可能であるが、変調度が小さい搬送波(例えば、変調度が10%の搬送波)を復調することは困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了与本发明一些实施例一致用于有 M= 4个发射天线无线系统示例性循环延迟分集 (CDD)传输方案。

【図5】本開示の特定の実施形態に従ったM=4つの送信アンテナを備える無線システムの実施例周期遅延ダイバーシティ(CDD)送信方式を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下失败概率为大约p^Nt,其中 p为仅使用一个发射天线时失败概率,且 Nt为所使用发射天线数目。

この場合の障害確率は近似にp^Ntであり、ただし、pは、ただ1つの送信アンテナが使用されるときの障害確率であり、Ntは、使用される送信アンテナの数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯一目是以简化形式来呈现一个或一个以上实施例一些概念以作为稍后所呈现更详细描述序言。

その唯一の目は、後で提示するより詳細な説明の導入として、1つまたは複数の実施形態のいくつかの概念を簡略化された形式で提示することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,出于解释,阐述众多特定细节,以便提供对一个或一个以上实施例透彻理解。

以下の記述では、説明の目で、1つまたは複数の実施形態の完全な理解を与えるために多数の具体な詳細を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,将描述(1)无线通信系统示意配置、(2)无线中继设备配置、(3)无线中继设备示意操作、(4)无线通信系统操作、(5)有益效果以及 (6)其他实施例。

具体には、(1)無線通信システムの概略構成、(2)無線中継装置の構成、(3)無線中継装置の概略動作、(4)無線通信システムの動作、(5)作用・効果、(6)その他の実施形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,电路 300通过实时地检测所检测到信号中子帧功率水平下降沿来确定子帧末尾边界。

ある実施形態では、回路300は、検出された信号におけるあるサブフレームの電力レベルの立ち下がりエッジをリアルタイムで検出することによって、サブフレームの終了側境界を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6方法 600是用于检查所检测到功率水平下降是否为传输末尾并且不是未预期信号功率下降方法一个实施例。

図6の方法600は、検出された電力レベルの降下が送信の終了であり、信号の意図されない電力降下ではないことをチェックする方法の一実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定第 i个分组接收时间时间戳是 tri,而第 (i+1)个分组接收时间时间戳是 tri+1,则流式传送服务器 310通过下面式 2来计算传输带宽 Ci。

ここで、i番目パケットの受信時間情報がtriであり、i+1番目パケットの受信時間情報がtri+1である時、ストリーミングサーバー310は、次の数式2のように伝送帯域幅(Ci)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图示出本发明目前优选实施例,并连同以上给出一般说明和以下给出详细说明一起用于解释本发明原理。

添付の図面は、本発明の現在における好適な実施例を図示しており、上述の一般な説明や以下の詳細な説明と共に、本発明の原理を説明するために供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据可以实现本发明一个特定非限制性实施例 X射线光谱系统总体方框图;

【図1】図1は、本発明が実装され得る、限定を目としない特定の実施例に基づいた、X線分光分析システムの全体なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出根据本发明实现飞机机舱中通信系统功能测试方法实施例示意性流程图。

図10は、航空機の客室における通信システムの機能テストを実行するための本発明による方法の概略フローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,当描述包括例如为几个步骤几个要素方法时,除非特别声明,否则不意味着例如这些步骤排序这些要素排序。

いくつかの要素、例えばいくつかのステップを含む方法が記載されるとき、特に断らない限り、このような要素の順序付け、例えばステップの順序付け、は含意されていないことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,具有用于实施这种方法或方法要素必要指令处理器形成用于实施方法或方法要素手段。

従って、このような方法、または方法の要素を実行するために必要な命令を備えたプロセッサが、方法、または方法の要素を実行する手段を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,表述“与设备 B耦合设备 A”范围不应限于其中设备 A输出与设备 B输入直接连接设备或系统。

従って、デバイスBに結合されるデバイスAという表現の範囲は、デバイスAの出力がデバイスBの入力に直接接続されるデバイスまたはシステムに限定されてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,微透镜阵列在透镜基板 310上沿着相同方向可以不是均匀分布和 /或定向,以便捕获来自于表示从透镜基板 310延伸视场每个角度光。

したがって、マイクロ・レンズのアレイは、レンズ基板310から延びる視野を表す各角度からの光をキャプチャするために、レンズ基板310にわたって一様に分布され且つ/又は同一の方向に向けられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了确定透镜位置以捕获表示视场光以外,也可以确定透镜位置来允许光输出基板 340显示像素观看。

レンズが視野を表す光をキャプチャするように配置される以外に、レンズはまた、光出力基板340の表示画素を見ることができるように配置されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可以在第一装置处从第二装置接收到所接收图像,并且所捕获图像是位于第一装置视场内第二参与者图像。

一実施形態では、受信された画像は、第2の装置から、第1の装置において受信されることが可能であり、キャプチャされた画像は、第1の装置の視野の中に位置している第2の参加者のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然这里在空间可扩展性 (例如,SD vs.HD)方面示出,但是本发明原理同样可应用于 SVC可扩展性时间和质量模式。

本明細書においては空間に拡張可能(例えば、SD対HD)という用語で説明されているが、本発明の原理は、SVC拡張性の時間及び品質なモードにも適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,扩展层帧边界是不可直接检测,而是必须根据所定义解码算法 (其包括每帧解码所定义数目值 )来发现。

したがって、拡張レイヤのフレームの境界は、直接に検出可能ではないが、フレーム当たり定義された値の数を復号化することを含む、定義された復号化アルゴリズムに従って発見される必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在除数为 8情况下,值 21被表示为“110101”: 开头“11”表示处于一元表示商 (2),之后零是分隔符,而最后比特“101”表示余数 5。

たとえば、8の約数により、21の値は、“110101”として表現され、先頭の“11”は、単項の表現で商(2)を表し、後続のゼロは、セパレータであり、最後のビット“101”は、余り5を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此目,如前所述地检测 EL分组中比特错误,如上所述地确定下一正确 EL分组,并且修改错误 EL分组以便满足格式要求。

この目のため、上述されたようにELパケットにおけるビット誤りが検出され、上述されたように次の正しいELパケットが決定され、誤ったELパケットは、フォーマットの要件を満たすように修正される。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,为确保解码MP3数据 (频谱 MP3值 )是有效,计算被局部解码 MP3值整数和。

第一に、復号化されたMP3データ(スペクトルMP3値)が有効であることを保証するため、部分に復号化されたMP3値の整数の合計が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

剩余最终解码 130组合两个局部解码信号频谱,即,MP3库 115和 MDCT残差125,并且产生解码器音频输出信号 135。

残りの最終な復号化130は、2つの部分に復号化された信号スペクトル、すなわちMP3ビン115及びMDCT残差125を結合し、デコーダのオーディオ出力信号135を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算部件,计算关于解码第一 BL分组和来自 EL比特流局部解码部分所述解码参数校验和;

ELビットストリームの部分に復号化された部分からの第一の復号化されたBLパケット及び前記復号化パラメータからチェックサムを計算する計算手段。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述方法,其中,变换处理和量化处理中至少之一修改仅是影响标准化方法视频编码效率修改。

3. 前記変換及び量子化処理の少なくとも1つは、標準化された方法でのコーディング効率にのみ影響を与える修正であることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为在此变更频率特性一例,已知例如随着输入信号变弱而比较高频噪声增加情况,从而使副信号频率特性向低频侧位移。

ここでの周波数特性変更の一例として、例えば、入力信号が弱くなるにつれ、比較に高域のノイズの方から盛り上がることが知られており、サブ信号の周波数特性を低域側へシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在车载机 100上述结构中,收发部 11是本发明中发送单元一例,余量检测部 17是本发明中余量检测单元一例。

車載機100の上記構成において、送受信部11は、本発明における送信手段の一例であり、残量検出部17は、本発明における残量検出手段の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在便携机 200上述结构中,收发部 21是本发明中发送单元以及接收单元一例,存储部 22是本发明中存储单元一例。

携帯機200の上記構成において、送受信部21は、本発明における送信手段および受信手段の一例であり、記憶部22は、本発明における記憶手段の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为没有回信情况,例如考虑便携机 200在钢筋水泥建筑物内、处于无法与室外车载机 100通信状态情况等。

返信がない場合としては、例えば、携帯機200が鉄筋コンクリートの建物内にあって、屋外にある車載機100との通信ができない状態にある場合などが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示部 23画面上,显示表示与车辆无法通信消息、以及表示过去充电日期时刻和当时电池余量 (80% )信息23d。

表示部23の画面には、車両と通信ができなかったことを示すメッセージとともに、過去の充電日時と、そのときのバッテリ残量(80%)を示す情報23dが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 939 940 941 942 943 944 945 946 947 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS