「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 943 944 945 946 947 948 949 950 951 .... 999 1000 次へ>

再者,设定文件 17作为与流量切换运转模式下运转有关设定值,可以包括流量范围指定、以及与流量范围相对应动作模式指定。

さらに、設定ファイル17は、流量切換運転モードでの運転に関する設定値として、流量範囲の指定と、流量範囲に対応する動作モードの指定を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设定文件 17作为与定期切换运转模式下运转有关设定值,可以包括时间段指定、以及与时间段相对应动作模式指定。

設定ファイル17は、定期切換運転モードでの運転に関する設定値として、時間帯の指定と、時間帯に対応する動作モードの指定を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若采用以上说明本实施例网络中继装置 1000,则通过用户设定,来变更向各个构成要素供给时钟信号频率。

以上説明した本実施例のネットワーク中継装置1000によれば、ユーザの設定により、各構成要素に供給されるクロック信号の周波数を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在以下说明中,在表示控制板 10和中继处理板 100主体、各构成要素和各种信息符号末尾,附加对个体进行识别符号。

そこで、以下の説明では、制御ボード10および中継処理ボード100の本体と、各構成要素と、各種情報とを表す符号の末尾に、個体を識別する符号を付加している。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,即使在对三个中继处理板 100a~ 100c各自动作模式进行变更情况下,也能够抑制由于动作模式变更而造成数据包中继处理中断时间过长。

従って、3つの中継処理ボード100a〜100cのそれぞれの動作モードを変更する場合であっても、動作モードの変更に起因してパケット中継処理の中断時間が過剰に長くなることを抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,上述各实施例中、由独立权利要求项所要求要素以外要素是附加要素,能够适当省略。

なお、上記各実施例における構成要素の中の、独立クレームでクレームされた要素以外の要素は、付加な要素であり、適宜省略可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14示出了通过比较前同步接收信号相关输出和一个规定阈值 TH来找到与最大延迟时间基本相等一个延迟时间 T2机制;

【図14】図14は、プリアンブルの受信信号の相関出力を所定の閾値THと比較することにより、最大遅延時間にほぼ等しい遅延時間T2を割り出す仕組みを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 21例子中,一个参考符号部分由 k个已知模式样本 h0-hk-1组成,发送器按照规定次数重复发出相同参考符号。

図示の例では参照シンボル区間は既知パターンからなるh0〜hk-1のk個のサンプルで構成され、送信側からは同じ参照シンボルが所定回数だけ繰り返し送られてくるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为本图中示出实例,装置 A具有资源 OA旧版本,而装置 B具有关联于该资源在内容 (或数据 )上稍有 (或增加 )不同版本 OB。

この図に示す実施例では、デバイスAは、リソースの古いバージョンOAを有するが、デバイスBは、そのリソースに関連したコンテンツ(またはデータ)がわずかに(または増分に)異なるバージョンOBを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户在便携式电话 1等待画面中从拨号盘键 20输入将所希望电子邮件收件方登录名按照图 5所示上述分配关系经过数值化数字串。

ユーザは、携帯電話1の待ち受け画面において、希望する電子メールの宛先登録名を図5に示す上記割当関係に従って数値化した数字列をダイヤルキー20から入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,对于作为发送目地之一“中野奈美”,收件方登录名“Nami Nakano”、将其按照图 5分配关系经过数值化数值数据“6264625266”、“中野奈美”邮件地址即“namin@abc.co.jp”被相互关联起来。

例えば、送信先の一つである”中野奈美”については、宛先登録名「Nami Nakano」、それを図5の割当関係に従って数値化した数値データ「6264625266」、”中野奈美”のメールアドレスである「namin@abc.co.jp」が相互に関連づけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

音乐数据库 42是将 MP3等音乐文件文件名、其曲名、和按照图 5分配关系使其曲名数值化后数值数据相互关联起来进行了登录数据库。

音楽データベース42は、MP3等の音楽ファイルのファイル名と、その曲名と、その曲名を図5の割当関係に従って数値化した数値データとを相互に関連づけて登録したデータベースである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理部 30检索与所按下功能键 23相对应登录信息数据库以抽取被包含已输入数字串数值数据所关联登录信息。

そして、処理部30は押下された機能キー23に対応する登録情報データベースを検索して入力された数字列を含む数値データに関連付けられた登録情報を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若连接了线路,则接收侧图像形成装置 FAX通信部检测来自发送侧图像形成装置 100 FAX通信部 160通信要求信号,发送响应信号。

回線が接続されると、受信側の画像形成装置100のFAX通信部160は、送信側の画像形成装置100のFAX通信部160からの通信要求信号を検出して、応答信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用适于该通信方式图像信号形式,从发送侧图像形成装置 100 FAX通信部 160向接收侧图像形成装置 FAX通信部发送数据。

この通信方式にあわせた画像信号形式を用いて、送信側の画像形成装置100のFAX通信部160から受信側の画像形成装置100のFAX通信部160へデータを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在要求了这种打印前处理情况下,使该要求在 S10120中执行,为了进一步地等待要求输入 (最终打印要求 ),在 S10120后使处理返回 S10110。

このような印刷前の処理が要求された場合には、その要求をS10120にて実行して、さらなる要求の入力(最終には印刷要求)を待つために、S10120の後、処理をS10110へ戻すことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于如上那样构造以及流程图,对于本实施方式图像形成装置 100动作,使用图 6~图 21所示触摸面板显示器 130显示例来进行说明。

以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図21に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在图标显示区域 6200中,对于图标大小而言,在中央部 (中央列中央 )配置图标大小最大,并且,按照左右对称以及上下对称方式显示。

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、中央部の中央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,对在功能选择区域 2000显示模式为图标模式情况下,大小变大预览区域 3000中显示样式变更动作进行说明。

以下に、機能選択領域2000の表示モードがアイコンモードである場合に、大きさが広がったプレビュー領域3000における表示態様の変更動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分析结果,判断为用户该手势操作是翻页要求,按滑动方向预览显示未显示其它页。

このとき、このユーザによるジェスチャー操作はページをめくる要求であると分析されて、表示されていない別のページであってフリックした方向に応じたページのプレビューイメージが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

托架 200移动量根据驱动机构 300电动机 310旋转量基于输出编码器脉冲编码器 320输出值进行控制。

キャリッジの200の移動量は、駆動機構300のモーター310の回転量に応じてエンコーダーパルスを出力するエンコーダー320の出力値に基づいて制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于规定读出时钟 (来自后述读取控制部 120信号 )进行移位寄存器所存储电荷输出。

シフトレジスターに格納された電荷の出力は、所定の読み出しクロック(後述する読取制御部120からの信号)に応答して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在上述本读取中,图像传感器 220移位寄存器所存储电荷向 A/D变换部 110依次输出期间和 LED光源 210点亮期间重合。

ところで、上述した本読み取りにおいては、イメージセンサー220のシフトレジスターに格納されている電荷がA/D変換部110へ順次出力される期間と、LED光源210が点灯される期間とが重なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于本读取 (通常原稿读取 )控制以及现有黑基准读取控制如参照图 2所说明那样。

本読み取り(通常の原稿の読み取り)の制御、及び従来の黒基準読み取りの制御については、図2を参照して説明した通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿 M通过狭缝玻璃 21上时,位于狭缝玻璃 21下方第 1原稿读取单元 22对原稿 M朝下第 1面 (表面 )图像进行读取。

スリットガラス21上を原稿Mが通過するに際しては、スリットガラス21の下方に位置する第1原稿読取手段22が、原稿Mにおける下向きの第1面(表面)の画像を読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

平坦面侧清扫刷构成为,在第 2原稿读取单元 38正下方不存在原稿 M状态下,通过读取辊 43适当旋转驱动使其与第 2原稿读取单元 38接触。

平坦面側の清掃ブラシは、原稿Mが第2原稿読取手段38の直下に存在しない状態で、読取ローラ43の適宜回転駆動によって第2原稿読取手段38に接触させるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2原稿读取单元 38中从右角孔 81凸出部分通过来自上方锁定螺丝 84可装卸地安装于右隔开侧板 61外面侧固定板片 83。

第2原稿読取手段38のうち右角穴81から突出した部分は、右仕切側板61の外面側の固定板片83に、上方からの止めネジ84にて着脱可能に取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 2原稿读取单元 38主扫描方向另一端侧 (左端侧 )上面,直立设置有与左隔开侧板 62内面抵接位置固定板 85。

第2原稿読取手段38の主走査方向他端側(左端側)の上面には、左仕切側板62の内面に当接する位置固定板85が立設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在文稿 D经过读取辊对 32时刻,读取辊对 32将文稿 D尾边缘推入,使得文稿D尾边缘侧速度产生波动,从而使得文稿 D速度很难稳定。

原稿Dがリードローラ対32を抜ける瞬間には、原稿Dの後端をリードローラ対32が押し込むようになって原稿Dの後端側に速度変動が生じ、原稿Dの速度が安定しづらくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在一个图像文件内记录独立图像 1~ 4四个独立图像,各独立图像 2a~ 2d如图 2所示是一般 JPEG文件数据构造。

具体には、1つの画像ファイル内に個別画像1〜4の4つの個別画像が記録され、各個別画像2a〜2dは、図2に示すように一般なJPEGファイルのデータ構造となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2所示例子中,在独立图像 1压缩图像数据 2a-1中记录图像 2a-2图像数据,在独立图像2压缩图像数据 2b-1中记录图像 2b-2图像数据。

図2に示す例では、個別画像1の圧縮画像データ2a−1には、画像2a−2の画像データが記録され、個別画像2の圧縮画像データ2b−1には、画像2b−2の画像データが記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,对 DCF目录内记录图像文件,附加由 ASCII8文字构成 DCF文件名,DCF文件名后半部分 4个文字必须是表示“0000”~“9999” 10进制 ASCII文字。

また、DCFディレクトリ内に記録される画像ファイルには、ASCII8文字からなるDCFファイル名が付加され、DCFファイル名の後半4文字は「0000」〜「9999」までの10進数を表すASCII文字でなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为在数码相机 100上选择印刷对象图像并指示印刷方法 (印刷指定方法 ),例如包括利用了公知 DPOF(Digital Print Order Format:数字打印命令格式 )(注册商标 )方法。

デジタルカメラ100上で印刷対象の画像を選択して印刷を指示する方法(プリント指定の方法)としては、例えば、公知のDPOF(Digital Print Order Format)(登録商標)を利用した方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将显示了 SP文件 (扩展名:JPG)中存储图像及 MP文件 (扩展名:MPO)中存储 JPEG数据图像图 4所示印刷指定画面,显示到 CLD面板 105上。

例えば、SPファイル(拡張子:JPG)に格納されている画像と、MPファイル(拡張子:MPO)に格納されているJPEGデータの画像を表示した図4に示すようなプリント指定画面をLCDパネル105上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者可操作未图示操作部件中含有十字键,使光标对准多幅重叠显示 MP文件图像组任意一个并进行选择。

使用者は、不図示の操作部材に含まれる十字キーを操作して、複数枚重なって表示されているMPファイルの画像群のいずれかにカーソルを合わせて選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S110中,CPU106将印刷对象图像、即在步骤 S101中重放 (解码 )独立图像或在步骤 S70~ S90处理中结合全景图像任意一个,作为确认用图像显示到 LCD面板 105上。

ステップS110では、CPU106は、印刷対象の画像、すなわちステップS101で再生(デコード)した個別画像、またはステップS70〜S90の処理で結合したパノラマ画像のいずれかを確認用画像としてLCDパネル105上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)在上述第 1及第 2实施方式中,说明了 CPU106使缝合所得全景图像大小与打印机上放置纸张尺寸相对应地调整例子。

(3)上述した第1および第2の実施の形態では、CPU106は、Stitchingして得たパノラマ画像の大きさをプリンタにセットされている用紙のサイズに合わせて調整する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且在上述第 3实施方式中,说明了使缝合所得全景图像大小与 LCD面板 105显示分辨率所对应画面尺寸相对应地调整例子。

また、上述した第3の実施の形態では、Stitchingして得たパノラマ画像の大きさをLCDパネル105の表示解像度に応じた画面サイズに合わせて調整する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于是随机噪声,所以在时时刻刻地变化,从而在连拍得到各帧图像中分别包含在不同时刻产生不同状态噪声。

ランダムノイズであることから時々刻々と変化するため、連写撮影された各コマの画像には、それぞれ異なる時刻で発生した異なる状態のノイズが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果能够尽早开放存储了被判定为不需要图像缓冲存储器14区域,则也适合于提高处理自由度。

不要判定したコマの画像を記憶していたバッファメモリ14の領域を早期に開放できれば、処理の自由度を高めることにも好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是流程图,示出根据本发明第二实施例,使用图 1 16-QAM光调制器实现 16-QAM方法步骤;

【図6】図1の16値QAM光変調器を使用して実施した、本発明の第2の実施形態に従った16値QAMの方法のステップを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是流程图,示出根据本发明第四实施例,使用图 7 16-QAM光调制器实现 16-QAM方法步骤; 以及

【図8】図7の16値QAM光変調器を使用して実施した、本発明の第4の実施形態に従った16値QAMの方法のステップを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和 2B是根据本发明一个实施例示出示范虚拟资产和实际资产对象域实例图 UML模型。

【図2B】本発明の一の実施形態の仮想アセットおよびリアルアセットを例示に示すオブジェクトドメインのインスタンス図のUMLモデルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于访问实际资产 16链接类型能够是与用于访问虚拟资产 12链接相同类型,或者能够是不同类型链接。

リアルアセット16にアクセスするために使用されるリンクのタイプは、仮想アセット12にアクセスするのに使用されるリンクのタイプと同じであってもよく、または、異なるリンクのタイプであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2 PUCI系统还包括用于将呼叫传送至目呼叫会话控制功能 (CSCF)600,以及作为一个目用户设备 (UE B)700。

図2のPUCIシステムは、呼を宛先に転送するための呼セッション制御機能(CSCF)600と、1つの宛先として機能するユーザ装置(UE B)700とをさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助于滑块功能,移动终端两半部可以相对于彼此移动,使得在所述两半部彼此完全覆盖基本位置中,仅移动终端基本功能是可利用

スライダ機能によって、移動端末の2つの半体は、互いに対して移動することができ、基本位置では、2つの半体は完全に互いをカバーし、移動端末の基本な機能のみが利用可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8以放大立体图示出根据本发明第二实施方式滑动装置在中央位置和第一端位置之间第一中间位置;

【図8】本発明の第二実施形態によるスライド構造の中央及び第一端部位置間の第一中間位置を拡大斜視図で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10以放大立体图示出根据本发明第二实施方式滑动装置在中央位置和第一端位置之间第二中间位置;

【図10】本発明の第二実施形態によるスライド構造の中央及び第一端部位置間の第二中間位置を拡大斜視図で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而第一弹性模块 30和第二弹性模块 110弹力连同 L形杆 130和止动销 210接合一起提供滑动组件 10确定且稳定中央位置。

よって、第一弾性モジュール30及び第二弾性モジュール110の弾性力、並びに、L字状レバー130と止めピン210との係合によって、スライド組立品10の明確且つ安定な中央位置が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3所示滑动组件 10中间位置 410中,致动器 300已经受到向下按压该致动器 300外力,从而导致致动器 300连接部 302沿由箭头 310所示方向移动。

図3に示すスライド組立品10の中間位置410では、アクチュエータ300は、アクチュエータ300を押し下げる外力を受けており、それによって、アクチュエータ300の接続部302を矢印310で示す方向に移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 943 944 945 946 947 948 949 950 951 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS