「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 944 945 946 947 948 949 950 951 952 .... 999 1000 次へ>

同时,第一弹性模块 50该弹力在图 6所示情况下驱使第二弹性模块 160止动销 166与导向装置 260 V形导轨 266凹部接合。

同時に、第一弾性モジュール50のこの弾性力は、図6に示される状況にある第二弾性モジュール160の止めピン166を、案内構造260のV字状案内軌道266の凹部と係合するように付勢している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该位置,位于 V形导轨262凹部中止动销166借助于第一弹性模块50沿向下方向驱使第二主要部分弹力被推靠在 V形导轨 262凹部上。

この位置では、V字状案内軌道262の凹部に位置する止めピン166は、第二主要部を下側方向に付勢する第一弾性モジュール50の弾性力によって、それに対して付勢される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如先前已经提及,该中央位置可以与可滑动移动终端或媒体播放器仅基本功能被显示给装置用户位置相对应。

既に前述したように、この中央位置は、装置の使用者には基本な機能のみが見えるスライド可能移動端末又はメディア・プレーヤの位置に対応するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

相关实施方式中示出尺寸、材料、其他具体数值等只不过是用于使本发明理解变得容易示例,除非特别指出情况,否则不用于限定本发明。

かかる実施形態に示す寸法、材料、その他具体な数値等は、発明の理解を容易とするための例示にすぎず、特に断る場合を除き、本発明を限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征量导出部 176根据从位置确定部 170输出图像信息所表示脸部图像坐标、脸部图像大小,从影像保持部 124所保持影像数据中读出脸部图像。

特徴量導出部176は、位置特定部170から出力された画像情報に示される顔画像の座標、顔画像の大きさに基づいて、映像保持部124に保持されている映像から顔画像を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,特征量导出部 170根据自身变换了脸部图像和脸部朝向导出部 172导出作为脸部朝向俯仰角、偏向角,导出位置确定部 170确定脸部图像特征量。

また、特徴量導出部176は、自体が変換した顔画像と、顔向き導出部172が導出した顔の向きであるピッチ角およびヨー角に基づいて、位置特定部170が特定した顔画像の特徴量を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述特征量存储例如通过用户操作输入而在用于注册确定脸部图像特征量注册模式中执行。

上述した特徴量の記憶は、例えば、ユーザの操作入力を契機に、特定された顔画像の特徴量を登録するための登録モードにおいて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,显示控制部 180使表示实际存储特征量数量相对于能够存储特征量上限数量图像显示到取景器108。

このように、表示制御部180は、記憶可能な特徴量の上限数に対する実際に記憶されている特徴量の数を示す画像をビューファインダ108に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储控制部 178导出存储于特征量存储部 134特征量中用户选择脸部信息特征量和特征量导出部 176导出特征量之间类似度。

記憶制御部178は、特徴量記憶部134に記憶された特徴量のうち、ユーザが選択した顔情報における特徴量と、特徴量導出部176が導出した特徴量との類似度を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

低于第 2阈值时 (S334是 ),存储控制部 178将特征量导出部 176新导出特征量作为已有同一人物脸部信息特征量存储到特征量存储部 134(S336)。

第2閾値未満である場合(S334のYES)、記憶制御部178は、特徴量導出部176が新たに導出した特徴量を、既存の同一人物の顔情報の特徴量として特徴量記憶部134に記憶させる(S336)。 - 中国語 特許翻訳例文集


如上所述,根据使用了影像处理装置 400影像处理方法,可以预先存储大范围脸部朝向特征量,在认证模式中可以提高认证精度。

上述したように、映像処理装置400を用いた映像処理方法によれば、幅広い顔の向きの特徴量を記憶しておくことができ、認証モードにおいて、認証の精度を向上することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11为说明用于计算 N×N像素大视频块最佳分割和编码方法实例方法流程图。

【図11】N×Nピクセル大型ビデオ・ブロックのための最適な区分および符号化方法を計算するための例示な方法を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明认识到且考虑亮度块量化参数选择可具有对色度块量化次级效应。

本開示は、ルマブロックに関する量子化パラメータ選択がクロマブロックの量子化に与える可能性がある副次効果を認識し、考慮に入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然参考帧通常在时间上邻近当前帧,但是也可以在时间上邻近集合之外指定参考帧。

参照フレームは典型には、現在のフレームに時間に隣接しているが、時間に隣接するフレームのセット以外からの参照フレームの指定にも適応できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定按照基函数 (不一定是正交 )词典 D来表示信号向量 s这一个问题,MP通过这里描述迭代过程来选择用于该表示函数。

基底関数(必ずしも直交ではない)の辞書Dによって信号ベクトルsを表現する問題を考えると、MPはここで説明される反復プロセスによる表現のための関数を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,位置信息可以包括关于特定帧内区域空间位置信息,以及在该帧中该区域矩形范围。

例えば、位置情報は、特定のフレーム内の領域の空間位置に関する情報、およびそのフレーム内の上記領域の矩形の範囲に関する情報を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这样方式组合来自多个变换信息可以改善分类器性能从而超过单独分类器中每个所能获得性能。

このように複数の変換からの情報を結合することにより、個別の分類器のそれぞれによって達成される性能を上回るように、分類器性能を改善できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频块可包含像素数据块,或变换系数块,例如,在例如离散余弦变换或概念上类似变换过程变换过程之后。

ビデオブロックは、ピクセルデータのブロック、あるいは、たとえば離散コサイン変換または概念に同様の変換プロセスなどの変換プロセスの後の変換係数のブロックを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述偏移中,“DC”指代在电学意义上从给定直流偏移,但后来已适于供在电学上下文以外各种各样上下文使用。

上記のオフセットにおいて、「DC」は、電気な意味で所与の直流電流からのオフセットを指すが、以降、電気なコンテキスト以外の広範囲のコンテキストによる使用に適応されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧间译码依赖时间预测以减少或移除视频序列相邻帧内视频中时间冗余。

インターコーディングは、ビデオシーケンスの隣接フレーム内のビデオの時間冗長性を低減または除去するために時間予測を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,预测性帧每一个别块可经受本发明中所描述技术以针对给定预测性帧中每一预测性块有效率地选择一预测模式。

代替に、予測フレームの各個のブロックは、所与の予測フレーム中の各予測ブロックのための予測モードを効率に選択するための、本開示で説明される技法を受けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 P值小于 M情况下,例如,通过使 P位预测信号向左运动 (M-P)位,生成 M位扩展预测信号。

Pの値がMの値より小さい場合には、例えば、Pビットの予測信号を(M−P)ビット分だけ左シフトすることにより、Mビットの拡張予測信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化后转换系数位长是 M位,然而在压缩器内中间处理中,也可以是比 M位长位长信号。

量子化された変換係数のビット長はMビットであるが、圧縮器内の中間処理においてはMビットより長いビット長の信号になってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将在图 1熵编码器 115中编码后数据在后述动态图像解码装置中进行解码,动态图像解码装置有必要知道表示位长 N、M、L值。

図1のエントロピー符号化器115にて符号化されたデータを後述する動画像復号装置にて復号するためには、動画像復号装置はビット長を表すN、M、Lの値を知る必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在输入数据内包含有表示位长信息即M、N、L任一方情况下,进行解码,通知给后述位长缩小转换器和预测信号生成器。

さらに、入力データにビット長を示す情報であるM、N、Lのいずれかの値が含まれている場合には、復号され、後述するビット長縮小変換器や予測信号生成器に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出对在上述动态图像编码装置 100变形例即动态图像编码装置 100-2中生成比特流数据进行解码动态图像解码装置 500-3结构。

図6には、上述した動画像符号化装置100の変形例である動画像符号化装置100−2にて生成されたビットストリームデータを復号する動画像復号装置500−3の構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 5动态图像解码装置 500-2结构那样,在不是 L= N情况下,在位长缩小转换器 510中追加生成 N位再现图像步骤。

なお、図5の動画像復号装置500−2の構成のように、L=Nでない場合には、ビット長縮小変換器510にて、Nビットの再生画像を生成するステップが追加される - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在将长位长再现信号转换成短位长信号之后,通过图像处理器 116、507,实施使用存储在帧存储器内信号图像信号加工处理。

また、長いビット長の再生信号を短いビット長の信号に変換した後、画像処理器116,507により、フレームメモリに格納された信号を用いた画像信号の加工処理を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

有意联系漫游主机上服务主机通常可以联系解析供应器或服务以便确定漫游设备最新已知 IP地址和端口。

ローミングホスト上のサービスにコンタクトすることに関心のあるホストは、解決プロバイダまたはサービスにコンタクトして、ローミングデバイスの最後に分かっているIPアドレスとポートを判断するのが一般である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现前述和相关目,此处结合下面说明和附图描述了某些示意性方面。

上述した目および関連目を達成するために、以下では、下述する説明および添付図面と関連づけながら、いくつかの態様を例示して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其是在照相机 LCD屏幕上显示处理数据以便当稍后显示或打印所存储数据时,所显示图像原样呈现给照相机用户。

カメラのLCDスクリーン上に表示されるのは処理されたデータであり、これにより表示される画像は、保存されたデータが後に表示または印刷される場合に見えるのと同じようにユーザに見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明另外方面、优点和特征将包括在示例性例子下述描述中,应当结合附图描述。

さらに、本発明の付加な態様、利点および特徴は、添付図面と共に解釈されるべきである以下の代表な実施例の説明に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在线路 51上,图像数据后续处理可用或所需另外图像支持数据连同它们支持图像帧数据也编程在存储器 45中。

画像データのその後の処理に有用または必要な付加な画像サポートデータも、それらがサポートする画像フレームデータと共にライン51を介してメモリ45にプログラムされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于相对于图 6,概括地描述了压缩,执行与前所述块相同功能图 8块给予相同标记。

圧縮は図6に関して概括に前述されているので、すでに説明されているブロックと同じ機能を実行する図8のブロックには同じ参照番号が付与されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于某些类型非易失性存储器,诸如闪速编程速度通常慢于 SRAM或 DRAM速度,存储器速度潜在地限制能使用最小压缩比。

フラッシュメモリのような特定タイプの不揮発性メモリのプログラミング速度は典型にはSRAMまたはDRAMのプログラミング速度よりも遅いので、メモリ速度は、用い得る最小圧縮率をともすれば制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16(a)、(b)、(c)是利用软盘等记录介质所记录程序并通过计算机系统来实施所述各个实施例图像信号处理方法情况说明图。

【図16】図16(a)(b)(c)は、上記各実施の形態の画像信号処理方法を、フレキシブルディスク等の記録媒体に記録されたプログラムを用いて、コンピュータシステムにより実施する場合の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,过去解码图像图像管理信息和宏块信息是指,依据显示时间信息与图像数据置换部 109使用图像图像数据对应起来信息。

ここで、過去に復号化したピクチャのピクチャ管理情報とマクロブロック情報とは、画像データ置換部109が使用したピクチャの画像データと表示時間情報により対応付けられた情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(a)图像管理信息是图像存储器 103所存储多幅图像各个图像图像单位管理信息,至少包含显示时间信息。

図7(a)のピクチャ管理情報は、ピクチャメモリ103に複数枚格納されるそれぞれのピクチャのピクチャ単位の管理情報であり、少なくとも表示時間情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,对于在块类型信息是画面间预测情况下步骤 S705中运动运算部 110工作,利用图13示出流程图进行详细说明。

次に、ブロックタイプ情報が画面間予測の場合についてのステップS705で動きベクトル演算部110の動作を、図13に示すフローチャートを用いて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,当然,若因半导体技术进步或导出其它技术而出现代替 LSI集成电路化技术,则可以利用其技术对功能框进行集成化。

さらには、半導体技術の進歩又は派生する別技術によりLSIに置き換わる集積回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロックの集積化を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是利用软盘等记录介质所记录程序,通过计算机系统来实施所述各个实施例图像信号处理方法情况说明图。

図16は、上記各実施の形態の画像信号処理方法を、フレキシブルディスク等の記録媒体に記録されたプログラムを用いて、コンピュータシステムにより実施する場合の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换而言之,输入部件 15分别通过按钮 B1至 B4来接受来自用户用于执行与图 5所示软按键 SF1至 SF4每一个相对应功能输入。

つまり、入力部15は、ボタンB1〜B4それぞれを介して、図4に示したソフトキーSF1〜SF4それぞれに対応付けられている機能を実行する入力を利用者から受付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9描绘根据一个实施例示出基于动态确定梯度大小阈值确定像素是否位于边缘上示例过程流程图。

【図9】一実施形態による、動に決定された勾配強度の閾値に基づいて、エッジ上にピクセルが存在するか否かを判定する例示処理を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在说明书中各处出现短语“在一个实施例中”不一定全部都指代同一实施例,且单独或供选择实施例也不是相互排斥其它实施例。

本明細書の各所に出現する「一実施形態において」という語句は必ずしも全て同一の実施形態、あるいは他の実施形態と互いに排他な別個または代替な実施形態を参照する訳ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开内容实施例适用于为了回放或处理目而接收、生成或修改视频内容任意类型设备。

本開示の実施形態は、再生または処理目のためにビデオコンテンツを受信、生成、または修正する任意の種類の装置に適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3描绘根据一个实施例通过光盘装置 300示出媒体播放器框图,该媒体播放器具有使边缘平滑以去除可能存在不规则能力。

図3は、一実施形態による、エッジを平滑化して潜在に存在する不規則性を除去する能力を備えた光ディスク装置300により示すメディアプレーヤのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9描绘根据一个实施例示出基于动态确定梯度大小阈值确定像素是否位于边缘上示例过程流程图。

図9は、一実施形態による、動に決定された勾配強度閾値に基づいて、エッジにピクセルが存在するか否かを判定する例示な処理を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,基于例如 3x5像素区区域中动态范围基于图像预定区域中一组像素值动态确定阈值。

一実施形態において、閾値は、領域、例えば3×5ピクセル領域におけるダイナミックレンジに基づいて画像の所定の領域内のピクセル値の組に基づいて動に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将梯度大小与阈值进行比较以生成经阈值处理梯度时,出于比较使用了阈值周围窗口以确定像素是否位于边缘上,如过程 906。

勾配強度を閾値と比較して閾値指定勾配強度を生成する際に、処理906のようにピクセルがエッジ上に存在するか否かを判定するための比較を行う目で閾値周辺においてウインドウを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果需要话可修改公开内容各方面以利用以上描述各参考文献系统、功能和概念以提供该公开内容又一些实施例。

システム、機能、および上述の各種参照文献の概念を利用するために必要ならば、本開示の態様を修正して、本開示の更なる実施形態を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 944 945 946 947 948 949 950 951 952 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS