「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 938 939 940 941 942 943 944 945 946 .... 999 1000 次へ>

在元素 845中,确定第二帧子带集合,并且在元素850中在第二帧子带该集合最佳 m子带上接收第二 CQI值。

要素845において、第2のフレームの一式のサブバンドが決定され、要素850において、第2のCQI値は、第2のフレームの一式のサブバンドのうち最善のmのサブバンドで受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是说明执行在 AES中使用重复型方式循环密钥生成处理密钥调度部结构例图。

【図12】AESで用いられている繰り返し型方式によるラウンド鍵生成処理を実行する鍵スケジュール部の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是说明执行在 Camellia中使用中间密钥生成方式循环密钥生成处理密钥调度部结构例图。

【図13】Camelliaで用いられているような中間鍵生成方式によるラウンド鍵生成処理を実行する鍵スケジュール部の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是说明应用根据图 15所示结构而生成中间密钥 MK和私人密钥 K来生成循环密钥密钥调度部结构图。

【図16】図15に示す構成によって生成した中間鍵MKと秘密鍵Kを適用してラウンド鍵を生成する鍵スケジュール部の構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是说明应用根据图 20所示结构而生成中间密钥 MK和私人密钥 K来生成循环密钥密钥调度部结构图。

【図21】図20に示す構成によって生成した中間鍵MKと秘密鍵Kを適用してラウンド鍵を生成する鍵スケジュール部の構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是说明应用根据图 24所示结构而生成中间密钥 MK和私人密钥 K来生成循环密钥密钥调度部结构图。

【図25】図24に示す構成によって生成した中間鍵MKと秘密鍵Kを適用してラウンド鍵を生成する鍵スケジュール部の構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用该办法可以修改连续传送,从而即使来自控制器 107信息保持不变也可以获得不可重复数据传输结果。

この方法を使用することにより連続に送信されたものが修正され、その結果、制御装置107からの情報が同じ状態のままでも反復ではないデータ転送が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意到,虽然按照攻击操作系统计算机漏洞利用来给出下面说明,但是这是出于说明目,而不应被解释成对本发明限制。

以下は、コンピュータエクスプロイトがオペレーティングシステムを攻撃するものとして提示されているが、これは例証の目のためであり、本発明を限定するものと解釈すべきではないことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是说明用于根据公布安全信息动态地控制计算机网络访问示例性例程 500流程图。

図5は、発行されたセキュリティ情報に従って、コンピュータのネットワークアクセスを動に制御するための例示のルーチン500を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据实施例、每个在遥控器上显示可用服务列表屏幕示例和内容列表屏幕示例图;

【図2】同実施形態に係るリモートコマンダーによって表示される対応サービス一覧画面例およびコンテンツリスト画面例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


在本实施例中,将描述遥控器 100A是包括触摸面板输入设备和具有相对小显示区域显示设备移动信息终端情况。

本実施形態では、リモートコマンダー100Aが、タッチパネル式の入力装置と表示領域の比較狭い表示装置とを有する携帯情報端末である場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出每个显示在根据本发明第一实施例遥控器上可用服务列表屏幕示例和内容列表屏幕示例图。

図2は、本発明の第1実施形態に係るリモートコマンダーによって表示される対応サービス一覧画面例およびコンテンツリスト画面例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示出由根据本发明第二实施例信息处理系统执行 (直到可用服务列表获取 )处理流程流程图。

図13は、本発明の第2実施形態に係る情報処理システムによって実行される処理(対応サービス一覧取得までの処理)の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

主尺寸文稿是指将例如 JIS标准 (Japanese Industrial Standards:日本工业标准 ) A4尺寸 (210mm×297mm)、或欧美信纸尺寸即信尺寸 (215.9mm×279.4mm)文稿沿其长边方向输送使用文稿。

メインサイズの原稿は、例えばJIS規格のA4サイズ(210mm×297mm)、或いは欧米の便箋のサイズであるレターサイズ(215.9mm×279.4mm)を横長方向に搬送して使用するものを言う。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 130从主体控制部 121接收输送请求信号 (ACT220是 ),结束文稿 G2正面图像读取,若文稿 G2后端脱离读取传感器 48(ACT221是 ),则 CPU 130经 ACT222、223,读取文稿 G1背面图像。

CPU130が、本体制御部121から搬送要求信号を受信し(ACT220でYes)、原稿G2の表面の画像読取を終了し、原稿G2の後端が読取センサ48を抜けていれば(ACT221でYes)、CPU130は、ACT222、223を経て原稿G1の裏面の画像を読取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

其后,加法电路 2454对与针对主扫描方向上相同位置处各像素预定数量行相对应二值化结果进行累积相加。

その後、加算回路2454により主走査方向の同一位置に対して各画素毎に所定のライン数分の二値化結果の累積加算が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以在各受光元件捕捉原稿前端定时产生差场合,根据该差导出原稿倾斜角度 (倾斜角度 )。

なお、各受光素子が原稿の前端の影を捉えるタイミングに差が生じた場合、その差に基づいて原稿のスキュー角度(傾き角度)を導出するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是控制器 40 CPU42执行图像读取处理流程流程图,图 3是图像读取部 30周边部分放大图。

図2はコントローラー40のCPU42により実行される画像読取処理ルーチンのフローチャート、図3は画像取込部30の周辺部分の拡大図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在图像传感器 34捕捉到传送中原稿前端场合,判定是否从该时刻以预定第 1规定量进行了送纸 (步骤 S120)。

一方、イメージセンサー34が搬送中の原稿の前端の影を捉えていた場合には、その時点から予め定められた第1の所定量だけ紙送りをしたか否かを判定する(ステップS120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,从图像传感器 34到投影面 36距离越长,则影越大,可以正确判定在各拍摄元件捕捉原稿前端定时是否产生差,因此是优选

ここで、イメージセンサー34から投影面36までの距離が長いほど、影が大きくなり各撮像素子が原稿の前端の影を捉えるタイミングに差が生じたか否かを正確に判定することができるため好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出根据第一实施例、考虑主扫描方向上浓度不均校正影响浓度级校正处理流程图。

【図3】第一実施形態における、主走査方向の濃度ムラ補正の効果を考慮した濃度階調補正処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

评估图像概略显示部 11002向用户显示评估图像概略,允许用户直观地理解包括评估片材 (sheet)方向和测定方向测定方法细节。

評価画像概略図表示部11002は、評価画像の概略をユーザに示すことによって、評価用紙の向きや測定の向き等の測定方法詳細をユーザが直感に理解できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

影集制造装置 120,可以是制作包含多个图像被印刷影集 180装置,也可以是制作以影集形式阅览多个图像电子介质制作装置。

アルバム製作装置120は、複数の画像を含む印刷されたアルバム180を作成する装置であってよいし、複数の画像をアルバム形式で閲覧させるべく記録された電子媒体を作成する装置であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,用户 190,对其他用户 195具体地说明从拍摄装置 140拍摄图像到订购影集 180订货方法。

そして、ユーザ190は、撮像装置140によって撮像した画像からアルバム180を注文するまでの注文プロセスを、他のユーザ195に具体に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,特定拍摄对象信息取得部 200,取得在影集中主要人物父母图像,和包含主要人物生日特定拍摄对象信息。

また、特定被写体情報取得部200は、アルバムにおける主要人物の親の画像、並びに主要人物の誕生日を含む特定被写体情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定拍摄对象信息取得部 200,取得影集中主要人物及主要人物母亲图像,和包含主要人物生日特定拍摄对象信息。

特定被写体情報取得部200は、アルバムにおける主要人物及び主要人物の母親の画像、並びに主要人物の誕生日を含む特定被写体情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特征色提取部 238,从被特定拍摄对象图像判断部 242判断为包含主要人物图像所包含复数颜色中,提取作为特征性颜色特征色。

そして、特徴色抽出部238は、特定被写体画像判断部242によって主要人物が含まれる旨が判断された画像に含まれる複数の色から、特徴な色である特徴色を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,前图像选择部 240,选择与主要人物出生日之前 5个月到出生日为止期间内拍摄时间相对应,图像保存部210存储图像。

例えば、前画像選択部240は、主要人物の誕生日の5ヶ月前から誕生日までの期間内の撮像時刻に対応づけて画像格納部210が格納している画像を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

模板 301是影集封底及封面模板一个例子,模板 302~ 305是扉页模板一个例子。

テンプレート301はアルバムの裏表紙及び表紙のテンプレートの一例を示し、テンプレート302〜305は見開きページのテンプレートの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,模板保存部 280,可以存储每页包含表示被配置在影集页上图像拍摄时期合成信息模板。

この場合、テンプレート格納部280は、アルバムのページに配置される画像の撮像時期を示す合成情報をページ毎に含むテンプレートを格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

象以上所说明那样,影集制作装置 100通过让用户 190指定应该在影集上登场人物和在其影集中身份,而取得在影集人物身份。

以上説明したように、アルバム作成装置100は、アルバムに登場させるべき人物とそのアルバムにおける役割をユーザ190に指定させることによって、アルバムにおける人物の役割を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,影集制作装置 100,能够制作插入了与被拍摄时主要人物年龄带对应恰当标题影集。

このように、アルバム作成装置100は、撮像されたときの主要人物の年齢幅に応じた適切なタイトルが挿入されたアルバムを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,适用色保存部236,与包含该色规定色范围对应地保存调色板保存部 232存储调色板所包含颜色每一个。

また、適用色格納部236は、カラーパレット格納部232が格納しているカラーパレットに含まれる色のそれぞれを、当該色を含む所定の色範囲に対応づけて格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,影集制作部 290,也可以选择主要人物人数比某一个主要人物以外人数还多状态,镶嵌在图像框上图像。

また、アルバム作成部290は、主要人物の数がいずれの主要人物以外の人物の数より多くなるよう、画像配置枠にはめ込む画像を選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

背景图像 P4a是按照从上向下俯视方式而俯瞰摄像得到图像,包括例如按照从高地方俯视大范围方式而俯瞰摄像得到图像。

背景画像P4aは、上から見おろすように俯瞰撮像された画像であり、例えば、高い所から広い範囲を見おろすように俯瞰撮像された画像を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图像合成部 8d,首先算出由被摄体获取部 8b获取成为被摄体裁剪图像 P3被摄体图像 G大致中心坐标作为中心坐标 C1(x1,y1)。

具体には、画像合成部8dは、先ず、被写体取得部8bにより取得された被写体切り抜き画像P3の被写体画像Gの略中心となる座標を中心座標C1(x1, y1)として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若将被摄体图像 G像素 P像素值设为 P(x,y),则图像合成部 8d算出 X轴方向位置 x= 0直方图合计 Hx(0)= P(0,0)+P(0,1)+P(0,2)+P(0,3)+P(0,4)+…+P(0,Y)。

被写体画像Gの画素Pの画素値をP(x, y)とすると、画像合成部8dは、X軸方向の位置x=0のヒストグラムの合計Hx(0)=P(0, 0)+P(0, 1)+P(0, 2)+P(0, 3)+P(0, 4)+…+P(0, Y)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,图像处理部 8位置信息生成部生成表示在提取被摄体图像 G被摄体存在图像 P1内位置α映射 (步骤 S10)。

次に、画像処理部8の位置情報生成部は、抽出された被写体画像Gの被写体存在画像P1内での位置を示すアルファマップを生成する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,图像处理部 8图像生成部进行生成将被摄体图像 G与规定单色图像进行合成而得到被摄体裁剪图像 P3(参照图 5C)图像数据处理 (步骤 S11)。

その後、画像処理部8の画像生成部は、被写体画像Gを所定の単一色画像と合成した被写体切り抜き画像P3(図5(c)参照)の画像データを生成する処理を行う(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以通过背景获取处理例行程序使中央控制部 13 CPU发挥获取除了前景图像以外俯瞰摄像而得到背景图像 P4a背景获取单元功能。

そして、取得処理ルーチンにより中央制御部13のCPUを、俯瞰撮像された背景画像と、この背景画像と合成すべき前景画像とを個別に取得する取得手段として機能させるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以通过指定处理例行程序来使中央控制部 13 CPU发挥指定由背景获取单元获取背景图像 P4a中前景图像合成位置指定单元功能。

また、指定処理ルーチンにより中央制御部13のCPUを、この取得手段により取得された背景画像P4aにおける前景画像を合成する合成位置を指定する指定手段として機能させるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为对是否连接线缆进行检测检测机构具体结构,示例出其中开关响应于线缆连接 /未连接而接通 /断开结构等。

ケーブル接続有無の検出機構の具体な構成については、例えばケーブルの接続/抜き取りに応じてスイッチがON/OFFする構成などを挙げることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,通过将横摇 /纵摇云台 10定位为保持数字静态摄像机 1主体以可沿大体水平方向转动预定类型可转支架,确定在横摇 /纵摇云台 10上安装状态。

なお本例では、雲台10を、デジタルスチルカメラ1本体を略水平方向に回転可能に保持する所定種別の回転台として位置づけ、雲台10への装着状態を判別するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在参数设定中,可以确定速度上限。 然而,由于速度上限由横摇 /纵摇云台10转速确定,可以设定取消对速度限制。

なお、パラメータ設定としては、速度の上限を決めても良いが、結局速度の上限は雲台10の回転速度により決まるため、単に速度制限を解除するという設定でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对象检测处理是在执行云台 10横摇 /纵摇处理并使对象 (例如,人脸部 )进入摄像视场内情况下确认由信号处理单元 24获得各帧影像处理。

これは、雲台10によるパン、チルト動作を実行させながら、信号処理部24で得られる各フレーム画像を確認し、撮像視野内に被写体(例えば人の顔)が入るようにする処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例对象检测处理中,利用例如所谓脸部检测技术在从影像检测到各对象中设定与影像脸部区域对应脸部帧。

本例の場合における被写体検出処理では、例えばいわゆる顔検出技術を利用して、画像内から検出した被写体ごとにその顔の画像部分の領域に対応して顔枠を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,步骤 F108开拍时机判定处理是判定对于为获得合适静态影像预定静态影像拍摄条件是否满足处理。

ところで、ステップF108におけるレリーズタイミング判定処理とは、適切な静止画を得るため、所定の静止画撮像条件を満たしたか否かを判定する処理であるが、各種の例が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,在图 14全景影像拍摄情况下拍摄并不表示静态影像数据记录,而是表示获取要合成影像数据。

なお、この図14のパノラマ撮像の場合のレリーズとは、もちろん静止画データの記録までは意味するものではなく、合成する画像データとして取得することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,步骤 F105和 F107中对象检测处理和构图处理中横摇以及步骤 F112中横摇速度 (在图 14步骤 F125之后 )是响应于对应设定

その場合、ステップF105、F107での被写体検出処理、構図処理の際のパンニングと、ステップF112(図14のステップF125以降)のパンニングの速度が、当該設定に応じたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例程序是引起诸如 CPU之类运算处理单元 (控制单元 27等 )执行根据上述实施例图 13(图 14)或图 15(图 14)处理程序。

本実施の形態のプログラムは、上述した実施の形態の図13(図14)、又は図15(図14)の処理動作をCPU等の演算処理装置(制御部27等)に実行させるプログラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 938 939 940 941 942 943 944 945 946 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS